ID работы: 7949472

Зверополис. Другая История

Гет
R
Завершён
13
автор
Игорь328 бета
Размер:
104 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5. Интересные новости

Настройки текста

Портанова, штаб-квартира организации Skywalk. Три месяца спустя.

9:25

      — Давай же, смелее! — очередная утренняя разминка на удивление проходила как нельзя лучше, в тот час, когда заполнившие пространство спортзала солнечные лучи добавляли ещё большего азарта. С лёгкостью опрокинув соперника через плечо (хорошо слаженного гепарда), моё лицо тотчас расплылось в самодовольной улыбке, потому как отточенные за всё это время приёмы моменталом давали о себе знать.       — Впечатляюще, мистер Сэвидж, — тут же произнёс гепард, мигом вскочив на ноги. — Но недостаточно! — однако, очередная (впрочем, как и все остальные) попытка нанести урон отнюдь не увенчалась успехом, оставляя за собой лишь болезненное приземление на поверхность пола.       — Итак, каково ваше последнее слово? — схватка тем временем только набирала обороты, а текущему вместе с тем веселью, казалось, не будет границ, когда вдруг со стороны двери раздался уже давно знакомый мне приятный женский голос:       — Джек? — возникшая у порога (ныне хороший друг и наставник), облачённая в повседневное Скай по-прежнему выглядела столь же неотразимо, а льющийся с её уст бархатный тембр был так же сладок.       — Здравствуй, Скай, — доброжелательно отозвался я, ослабив хватку и поднимаясь на ноги. — К чему столь ранний визит? — в очередной раз возникшая на моём лице доброжелательная улыбка заставила ту невольно усмехнуться.       — Нужно поговорить, — спокойно ответила Уолкер. — Надеюсь, у тебя найдётся минутка?       — Всегда найдётся, — тотчас проговорил я, после, уже направляясь в сторону выхода, добавил:       — Благодарю вас, Боб, на сегодня вы можете быть свободны.       — Рад помочь, мистер Сэвидж! — незамедлительно окликнул гепард, когда мой силуэт уже успел скрыться в коридоре.       «Время порой бывает слишком быстротечно. А ведь способны пройти дни, недели и даже месяцы — те самые, ставшие тебе драгоценным в жизни мигом. С тех самых пор прошло два месяца, и мысли тех событий не прошли бесследно, тем самым отбросив след нового «Я» — нового Джека Сэвиджа!»       — Так, в чём же дело? — чуть погодя произнёс я, стоило нам продвинуться вдоль по переходу.       — Мистер Джеральд Вуд, — пояснила лисица, тон которой звучал ещё более доброжелательно. — Он хочет тебя видеть.       — Мистер Вуд? — вмиг голос мой, несмотря на все усилия, подпрыгнул. — Прошу, не волнуйся, — тут же усмехнувшись, успокоила Уолкер. — Это всего лишь встреча, не более.       — Что же, — выдержав короткую паузу, взговорил я. — Скажи ему, что я уже иду. О, и позволь мне переодеться! — прозвучавшая вслед своеобразная шутка, по-видимому, положительно повлияла на обстановку, о чём, собственно, и свидетельствовал искромётный смех собеседницы.       — Само собой! — отозвалась та. — Ты знаешь, где нас найти, — не прошло и секунды, как мы оба одним махом разминулись.       Меж тем, словно бы по заданному сценарию, в Центральном Крыле (иными словами — крыло «А») обширного комплекса вовсю кипела уже ставшая для меня не в новинку насыщенная важными делами жизнь, в то время как окружившие в полной мере слух беседы и звуки аппаратуры давным-давно стали не менее привычным фоновым шумом.       — Сэр? — лёгкий скрип деревянной двери моменталом разошёлся по всему периметру главного офиса.       — Утро доброе, Джек! — тут же проговорил Вуд, развернувшись лицом.       — Прошу, проходи, — стоило тому приметить мой достойный и прилежный вид, как лицо его непреднамеренно зашлось в вежливой улыбке.       — Мне сказали, вы хотели меня видеть, мистер Вуд? — медленно опустившись в уютное кожаное кресло, я, затаив дыхание, выжидал.       С минуту-другую в воздухе и вправду воцарилась несколько гнетущая тишина, к счастью, оказавшаяся на деле ни к чему не пригодной маской:       — Итак, — начал тот на удивление миролюбиво. — Расскажи, каковы твои ощущения с тех самых пор, как ты открыл дверь в новую жизнь? — сорвавшийся с уст собеседователя вопрос тотчас застал меня врасплох.       — Это в действительности является для меня новой жизнью, сэр, — подтверждая вышесказанные слова, всё же начал я. — Вы и ваша организация открыли и показали то, что ранее мне известно не было.       — А что ещё? — с неподдельным интересом выпытывал хаски.       — Боюсь, этого я не могу знать, мистер Вуд, — невзирая на устоявшиеся манеры, голос мой одначе прозвучал довольно сухо.       — Большего от тебя пока и не требуется, Джек, — прозвучавший со стороны ответ оказался довольно неоднозначным. — Агент Уолкер права насчёт тебя. Ты и вправду весьма интересная и потенциальная личность, Сэвидж.       — Что же… Рад слышать, сэр, — несколько обескураженно произнёс я, по-прежнему вслушиваясь в каждое слово.       — Насколько я знаю, ты успешно преодолел все надлежащие каждому новичку испытания, а потому, должен сказать, далеко не каждый сумеет добиться и показать такого результата, Джек, — продолжал тот, всё ещё не сводя своих двухцветных (ярко-голубой — правый, тёмно-карий — левый) глаз.       — Что вы хотите этим сказать? — внезапно сознание моё отчасти осенило, и в голову тут же полезли различные догадки, греющие нутро.       — Основная часть твоего обучения закончена. Пора переводить взгляды в сторону более стоящих планов, — на сей раз голос собеседника прозвучал до боли твёрдо. — Прошу, прими мои поздравления.       — О чём вы? — всё ещё частично осознавая ситуацию, вопросил я. — Зверополис. Практика, — совершенно спокойно пояснил Вуд. — Полагаю, что ты наслышан об этом городе, Джек.       — Но… — однако, едва я успел вдохнуть, как тотчас был перерван на полуслове:       — Билеты первым классом уже оплачены. Вылет состоится сегодня, ровно в восемь, — было очевидно, что диалог подошёл к своему концу, а потому возражать что-либо не было смысла.       — Благодарю вас, сэр, — несколько равнодушно выговорил я, хватаясь за дверную ручку.       — Удачи, Джек Сэвидж! — не успело пройти и минуты, как дверь за моей спиной уже успела захлопнуться.

Крыло «B», комната 309.

12:38

      Очередная струя прохладной воды в конечном итоге всё же кое-как привела меня в чувства, когда взор мой, рыскающий по комнатке в силу вышеупомянутой повадки, невольно без умысла застыл напротив зияющей в зеркале, столь грациозной голубоглазой статной копии.       — Чёрт! — непреднамеренно вырвалось у меня наряду с тем, как тень (отражение) в ответ лишь сердито поджала длинные пушистые уши. — Возьми себя в руки, Джек! — одначе внезапный, донёсшийся со стороны входа осторожный стук в дверь моментально перервал попытки так называемой беседы:       — Джек? — будучи чуть приглушённым, голос Скай оставался как нельзя более жизнерадостным. — Джек, ты там?       — Да, проходи, — отозвался я, уже выйдя из ванной.       — Джек, я лишь хотела… — отворяя дверь, хотела было продолжить Уолкер, однако, приметив меня полураздетого, тут же запнулась и отвернула глаза.       — Ну? — несмотря на неловкую ситуацию, проговорил я, беря в руки чистое полотенце. — В чём дело?       — Я только понадеялась напомнить тебе о сегодняшнем вылете, — набравшись смелости, лисица всё же окинула мою фигуру взглядом. — Поздравляю. Далеко не каждому способна выпасть такая возможность.       — И вправду, что же может быть лучше? — отчётливо прозвучавший в голосе сарказм тотчас заставил собеседницу изумиться:       — Прости, не поняла?       — В мои планы не входили загородные поездки, Скай! — едва ли не срыву пояснил я.       — Погоди, но ведь… — едва та успела набрать в грудь воздуха, как была прервана на полуслове:       — Увы, но не сегодня. Прости, — на сей раз тон мой зазвучал спокойно.       В окружившем пространстве в очередной раз воцарилась давящая тишина, к сожалению, ни капли не пошатнувшая самообладание товарища: сдвинувшись на пару шагов, та, кладя руку мне на плечо и протяжённо вздохнув, спокойно произнесла:       — Порой приходится изменять своим привычкам, Джек. Это качество поможет тебе открыть нечто, куда более стоящее.       — Не знаю, смогу ли, — явно промедлив, промолвил я, после чего чуть погодя аккуратным движением отстранился.       — Подумай об этом, Сэвидж, — добродушно взговорила лисица. — И не забудь собрать вещи, — меж тем характерный звук закрывающейся двери завершил диалог.

***

      — Вечер добрый, дорогие радиослушатели! — меж тем царящая в салоне автомобиля атмосфера мёртвой хваткой вцепилась мне в рассудок, в то время как доносившийся из динамика голос синоптика звучал слишком уж приветливо. — Что же, как и ожидалось, вот и настал конец приятных погожих дней во всех округах Портанова!       Обстановка за стеклом и впрямь была довольно паршивая: рыскающий в каждом углу едва ли не лютый ветер живым манером разгонял по улицам непроглядную белую мглу, а нависшие над головой тяжёлые свинцовые тучи напрочь лишили город последних лучей близившегося к закату солнца.       — Скай? — вполголоса произнёс я, всё же перерывая монотонный монолог радио.       — Да, Джек? — добродушно ответила Уолкер, жестом указав водителю убавить громкость.       — Зверополис, — прозвучавший в моём голосе нескрываемый интерес, по-видимому, малость застал собеседницу врасплох. — Какой он, этот город?       — Город, который невозможно описать словами, мой друг, — выдержав неумышленную паузу, начала пояснять лисица. — Помнится, я была там однажды, — по окончании реплики на лице товарища тотчас возникла искренняя улыбка.       — И что послужило этому причиной? — всё так же спокойно вопросил я. — Бегство от городской суеты?       — Не совсем, — еле сдержав рвущийся наружу смех, отозвалась Скай. — Две тысячи девятый. Моя первая миссия.       — Миссия?       — Заказное убийство, — в тот миг тон беседчицы мгновенно помрачнел, когда стоило моим ушам услышать вышесказанное, и по телу тут же пробежал взвод мурашек.       — Не волнуйся, — моментом успокоила та, приметив в моих глазах каплю трепета. — По истечении этих двух лет многое изменилось.       — Надеюсь на это, — сухо проговорил я, медленно переводя взор в окно.       — Постарайся не уснуть, — доброжелательно промолвила Уолкер, после чего вокруг вновь воцарилась относительная тишина.

Центральный Аэропорт Портанова, 19:45

      — Уважаемые пассажиры! — в очередной раз донеслось со стороны громкоговорителя. — Авиарейс «Портанова-Зверополис» состоится в течении пятнадцати минут. Убедительная просьба проследовать в пункт регистрации номер ноль три, — как и следовало ожидать, в центральном зале ожидания, невзирая на поздний час, по-прежнему бурлила жизнь, в то время как снующая всюду довольно плотная толпа горожан и приезжих легко была способна дезориентировать.       — Чёрт! — внезапно ухватившая моё запястье рука заставила тело невольно вздрогнуть. — Большое спасибо, — однако стоило приметить спокойный силуэт Уолкер, как накатившие нещадной волной переживания тут же ослабели.       — Не думай, что я брошу тебя тут одного, Джек! — в шутку пролепетала Скай, наряду пытаясь перекричать окружающий гул.       — Говорят, новичкам везёт, — несколько сухо взговорил я, ощущая выступившую на лице нервную усмешку.       — Прошу, держись рядом, — чуть погодя отозвалась та, после чего мы оба шаг за шагом двигались дальше.

На борту самолёта, 19:59

      Меж тем царствующие в престижном салоне тепло и уют, увы, не способны были полностью упрятать лёгкое, всё ещё преследовавшее рассудок чувство слабосилия: одухотворённо уставившись в иллюминатор, я, дабы хоть как-то отвлечься от грядущих событий, что есть силы вглядывался в бушующую по ту сторону, уже слегка поутихшую белую мглу, чьи снежные хлопья при свете прожекторов казались ледяными мотыльками.       — Эй, — разжавшийся со стороны голос тут же моментально возвратил меня в чувства. — Ты в порядке, партнёр? — стоило только Скай приметить игравшую в моих глазах тревогу, как голос её вздрогнул.       — Не знаю, — с явным промедлением ответил я. — По большей части меня беспокоят только слухи…       — Слухи? — в недоумении переспросила Скай. — Авиатехника, — с ещё большей подавленностью подытожил я, однако в ответ Уолкер лишь добротно усмехнулась:       — Не ты один о них наслышан, Джек, — в тот миг голос собеседницы вновь стал как нельзя более добродушным. — Но рано или поздно каждому из нас приходится бороться с этим.       — Это… Точно, — тем часом застрявший посередь горла ком наконец-таки понемногу начал отступать.       — Не волнуйся, — всё так же добросердечно молвила лисица, когда голос вошедшей в салон стюардессы невольно перервал диалог:       — Уважаемые пассажиры, искренне рада видеть вас на борту нашего самолёта! — невзирая на звенящую позитивную ноту, лицо оцелота молодых лет всё равно смотрелось довольно устало. — Убедительная просьба занять свои места и пристегнуть ремни безопасности. Благодарим за выбор авиакомпании!       — Скай, послушай… — хотел было сказать я, но тепло опустившейся на мою кисть лёгкой ладони тотчас заставило умолкнуть.       — В добрый путь, Джек! — бросила напоследок та, и уже чрез пару минут самолёт с зычным эхом взмыл в воздух, с каждой секундой всё больше отдаляясь от уже привычных очертаний родного города.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.