ID работы: 7947599

Случайности не случайны

Гет
PG-13
В процессе
96
Angela Ashford соавтор
Размер:
планируется Миди, написана 91 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
96 Нравится 145 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Минерва и Северус, закончив завтрак, одновременно встали с резных стульев. Снейп открыл дверь и пропустил женщину. Они повернули в коридор и пошли к директору. — Совсем забыла о задании, — призналась женщина. — Признаться, я тоже, — сказал профессор. — Как вы? — спросил мужчина, смотря на женщину, идущую рядом. — Уже лучше, чем была. Простите меня за моё поведение в коридоре, — сказала женщина. — Ну, что Вы, профессор, я вас понимаю, — сказал Северус и задумался.       Профессора подошли к кабинету, Северус сказал пароль и скривился: — Лакричная палочка.       Минерва незаметно усмехнулась, смотря на коллегу. Северус пропустил МакГонагалл.

***

      Войдя в кабинет, они увидели Дамблдора, стоящего у окна. Мужчина что-то напевал. Деканы переглянулись. Дамблдор немного странный, и они к нему уже привыкли.       Седовласый маг обернулся. — А, это вы, — улыбнулся Дамблдор, — я иногда замечаю странные вещи в своем кабинете, — задумчиво произнес он, — например, куда деваются лимонные дольки? Вроде с утра вазочка наполнена… и раз, уже пустая… Минерва как-то подозрительно закашляла. Снейп мысленно приказал себе не язвить. — Это все очень интересно, Альбус, но вы звали нас на разговор, — тактично вернула размышления директора в нужное русло МакГонагалл. — Ах, да, ваше задание! — вернулся в реальность маг. — Северус, мальчик мой, ты сварил оборотное зелье? — Да, — ответил профессор зелий, доставая из кармана пузырек средних размеров. — Отлично! — хлопнул в ладоши маг. — Но нужна одна очень важная деталь, чтобы тебя не узнали, — проговорил он, направляясь к столу. — А вот, — Дамблдор достал маленькую прозрачную шкатулку, открыв крышку и осторожно вытащив из нее пару темно каштановых волос. Рассмотрев их внимательней на свету, он подошел к Зельевару и опустил волосы в зелье.       Субстанция немного забурлила, и из флакона поднялось небольшое облачко серебристого дыма. Как только реакция прошла, Снейп залпом выпил содержимое. Ощущения были так себе. На вкус это было просто омерзительно. Организм сразу забунтовал, требуя избавиться от этой дряни. Северус заставил себя проглотить зелье и невольно передёрнул плечами.       И тут началась трансформация: по телу пробежался табун мурашек, и все свело судорогой, мышцы под кожей неприятно заходили ходуном. Пятнадцать секунд превращений показались очень долгими. Конечно, это не сравнить с Круцио, но приятного мало. От осознания, что придется превращаться так каждый день, декан змеиного факультета сделал мысленную пометку улучшить эффект от оборотного зелья, чтобы действие держалось дольше. На женщину смотрел мужчина среднего роста с каштановыми волосами и синими глазами.       Минерва стояла, пытаясь принять новую внешность коллеги. Она так привыкла к Северусу, что мозг активно не мог понять, что не так, пытаясь найти между ними сходства. Но вот голос не изменился: глубокий, бархатный. Ей всегда нравился он. Она помотала головой и начала слушать директора. — Так как для зелья нужно будет постоянно иметь при себе частицу того, в кого надо обратиться, я придумал это, — сказал маг и вытащил небольшой медальон на длинной тонкой цепочке. — Что это? — спросила волшебница, зная, что если это создал сам директор, то эта вещица хранит много секретов. — Так, ничего особенного, невидимое расширение и четвёртое измерение, — он открыл крышку.       Внутри лежали пару прядей тех же каштановых волос, и по краю располагались нарисованные предметы. Присмотревшись повнимательнее, Минерва увидела, что это ингредиенты для оборотного зелья.       Дамблдор прикоснулся палочкой к одному из них, и украшение выплюнуло нужную вещь прямо на ладонь. — Это тебе, Минерва, — сказал Дамблдор и протянул женщине медальон. — Запасы ингредиентов нужно пополнять каждые 2 недели. Для этого стукните по крышке палочкой и, когда появится воронка, положите ингредиенты, — объяснил он, захлопывая крышку. — Ясно, — одновременно сказали деканы и переглянулись.       Голубые глаза Дамблдора лукаво блеснули за стёклами очков. Все же эти двое умеют ладить, когда нужно. Минерва и Северус вышли из кабинета. Женщина начала надевать медальон и нечаянно уронила его. Снейп поднял его и надел на МакГонагалл. — Спасибо, — поблагодарила ведьма.       Северус кивнул и пошёл забирать вещи. — Встретимся у ворот Хогвартса, — крикнула женщина.       Снейп повернулся и увидел полосатую кошку.

***

      В назначенное время деканы подошли к воротам со своими вещами. — А где Альбус? — спросил Снейп. — У него появились дела в Визенгамоте. Он меня проинструктировал, мы не потеряемся. — Сказала волшебница и протянула ему ладонь. Они взялись за руки и трансгрессировали. Северус открыл глаза и увидел огромный песчаный берег. — Где это мы? — Мы около Абердина. Сейчас мы поймаем такси. — Где? — Тут рядом дорога, думаю, машину поймаем. Хотя … подожди…. В таком виде мы привлечем много ненужных взглядов. — Сказала она, спохватившись. Северус понял, о чем она. Они не переоделись, и в мантиях не нужно светиться в городе, если они не хотят попасть в список городских сумасшедших. Минерва вытащила палочку и, подумав с минуту, провела ею сверху вниз. Одежда на ней преобразилась. Мантия пропала, вместо неё было тёмно-зелёное платье в клетку до колен, сидевшее по неожиданно стройной фигуре, и светло-серое пальто. На ногах черные лакированные туфли на тонкой шпильке. Абердин был на севере Шотландии, еще и у моря, и в это время воздух недостаточно прогрелся. К тому же, небо было затянуто тяжёлыми явно грозовыми тучами, а воздух пах озоном. Обойдя зельевара один раз, волшебница призадумалась и так же взмахнула палочкой, направляя ее на мужчину. Северус почувствовал как будто его опустили под воду с мелкими пузырьками, и в следующую секунду все прекратилось. Он осмотрел себя. Классические черные брюки, белая рубашка, черные туфли, пиджак и поверх черное пальто. Ну, что же, 10 баллов Гриффиндору профессор МакГонагалл. — Как бы мне не хотелось изменить ваш гардероб, думаю, вы бы не простили мне цветовых перемен, — сказала она с усмешкой и спрятала палочку во внутренний карман пальто. Он усмехнулся. — А, еще одно, — вспомнила Минерва и достала из верхнего кармана в чемодане маленькую коробочку. Внутри оказались два обручальных кольца, сделанных из красного шотландского золота с невероятно тонким замысловатым узором. «А у Дамблдора не плохой вкус.» — Подумалось зельевару. Неожиданно женские пальцы начали мелко дрожать, Минерва с трудом держала кольцо и, чтобы не уронить его, стала одевать на руку Снейпа. Оно село, как влитое, сразу видна либо очень хорошая работа, либо стандартное ювелирное заклинание подгона. Он взял кольцо потоньше и одел на руку коллеги, ее пальцы моментально похолодели, и ему почему-то захотелось их согреть. Они пошли вдоль дороги и уже через десять минут поймали машину. Северус назвал адрес. Дом находился с другой стороны города, но это было им даже на руку, Абердин был прекрасен в своем великолепии. Из-за множества построек из серого гранита создавалось ощущение, что город построен из серебра. Архитектура стоила отдельного внимания. Они молча любовались этим прекрасным городом. «Всё-таки этот город таинственный, » — подумал Снейп. На середине пути Минерва вдруг осознала, что они не обменяли деньги. Водитель говорил с явным французским акцентом. Поэтому: — *Pourriez-vous vous arrêter s'il vous plaît une minute au distributeur le plus proche? — спросила она на чистом французском. Снейпу стоило больших трудов держать самообладание. Такого он не ожидал. Водитель понял и кивнул. Машина остановилась, МакГонагалл выскочила из неё, а уже через пару минут вернулась обратно. — *Merci Maintenant, emmène-moi à l'adresse que mon mari a appelée, — сказала она, улыбнувшись водителю. Он отвез их за город и остановился возле красивого коричневого двухэтажного дома. Северус вышел первым и открыл женщине дверь. Затем забрал вещи. — Миленько, — сказал Снейп. — И вправду, Стэн, — согласилась Минерва. Зельевар удивлённо посмотрел на неё и быстро вернул своё привычное выражение лица. — Да, как нам нравится, Мэнди, — сказал мастер зелий. Женщина улыбнулась и пошла открывать резную калитку. Возле дома был цветущий сад. Прямо перед ним была дорожка из камней серого цвета с переливом серебряного. Здесь росли разные цветы: розы, пионы, тюльпаны, ирисы, чертополох и фиалки. Северус догнал Минерву и вытащил золотой ключ с узорами от дома из кармана пальто и передал женщине. Она открыла ключом изящную дверь и переступила порог. Перед ней лежал коврик в красную клетку. Стоял коричневый шкаф, а возле него чёрная вешалка и того же цвета тумбочка под обувь. Северус помог МакГонагалл снять серое пальто и повесил вместе со своми пальто на вешалку. Они вошли в первую комнату справа, и это оказалась просторная гостиная. Там стоял камин бежевого цвета, диван и кресла в серую клетку. Посередине стоял журнальный столик с книгами и лампой на столе. Возле окна стоял старинный книжный шкаф. Потом они вышли из гостиной и направились в левую комнату. Здесь была кухня каштаново-золотых тонов. Посередине стоял большой обеденный стол, а на нём ваза с красными розами. Рядом стояли резные стулья. Возле стены кухонный гарнитур золотого цвета. Дальше они посмотрели первый этаж, здесь были: спальня, рабочий кабинет и ванная комната. А на втором этаже была большая библиотека и пару комнат для гостей. Минерва заняла спальню на первом этаже, а Северус — на втором. Прошло пару часов как они устроились. Северус неожиданно для себя понял, что будет жить в одном доме с Минервой. Он сидел в гостиной, читая магловский роман, пока МакГонагалл находилась в саду. Через какое-то время он услышал, как что-то разбилось, и побежал в ту сторону.

***

Женщина после прогулки в саду решила что-то почитать и вошла в кабинет. Там был большой коричневый шкаф, она двинулась к нему и нечаянно столкнула со стола флакон с зельем. Ругнувшись, Минерва принялась убирать осколки. В этот момент дверь отворилась. — Минерва, что слу… — начал Северус и остановился. Минерва взглянула на него. Его каменное лицо изменилось на гневное. — Не трогайте это! Вы хуже Невилла Долгопупса! Это же опасное зелье! Никакого инстинкта самосохранения! Типичная гриффиндорка! Женщина убрала руки от осколков и подошла к шкафу, взяв книгу. Она гневно посмотрела на Северуса и сказала: — Северус, что вы на меня кричите? И Невилл не виноват, что вы придираетесь ко всем гриффиндорцам. И с каких это пор такие опасные зелья раскиданы по дому? — Это не ваше дело, Минерва. Ваше дело: глупо махать палочкой и говорить как всё прекрасно. — Поставил точку в разговоре зельевар. Женщина взяла книгу с полки и вышла, при этом сильно хлопнув дверью. Северус надел перчатки и нагнулся к осколкам, собирая их при этом и чертыхаясь. Он беспокоился за неё. И не сдержался. Почему он не может себя сдерживать? «Почему я не могу иногда выносить эту женщину?» — подумал зельевар. После этой ссоры МакГонагалл приготовила ужин. Прекрасное овощное рагу Северус уплетал за обе щёки. Весь ужин женщина молчала. Закончив трапезу, Северус решил извиниться. Но как только он открыл рот, Минерва собрала посуду и пошла её мыть. Он закрыл рот и вышел из кухни, так и не поблагодарив и не извинившись.
Примечания:
96 Нравится 145 Отзывы 29 В сборник Скачать
Отзывы (145)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.