3 серия
31 января 2019 г. в 17:34
3 серия
Сцена 1.
Дворец Султана. Комната Анны. Анна собирается на приём с российским императором, рядом с ней Айпери помогает ей затянуть корсет.
Анна: Как я отвыкла за жизнь в Стамбуле от российского одеяния. Эти корсеты так мешают дышать!
Айпери: Не думай о плохом, Анна, это всего лишь на один вечер.
Анна: А о чем мне ещё думать, Айпери, если всё вокруг очень плохо?
Айпери: Нет, ты не права. Я считаю, Анна, что тебе очень повезло. Это такая честь, увидеть самого российского императора! Кроме того, в гареме любая девушка просто мечтает сопровождать Повелителя.
Анна: Я видела российского императора несколько раз. А Повелителя могла бы прекрасно сопроводить Хошьяр Султан. Тем более он провел с ней сегодняшнюю ночь.
Айпери: Анна, но ведь Повелитель выбрал тебя, такова его воля. Предстать вместе с ним перед важными людьми удостоено гораздо большей честью, чем просто провести с ним ночь.
Анна: Не нужна мне никакая честь. Я бы всё отдала, Айпери, чтобы Повелитель просто любил меня.
Анна наконец-то нашла в себе силы сказать это. Признаться в том, что любит Повелителя не только самой себе.
Айпери: Анна, наконец-то ты это сказала! Ты призналась в своих чувствах! Когда открываешь свое сердце, становится гораздо легче на душе.
Анна: Ты права, Айпери. Как будто бы камень с души. Но, прошу тебя, пожалуйста, сохрани это в секрете.
Айпери: Конечно, Анна. Ты можешь мне доверять.
Анна спокойно вздохнула и кивнула головой. Если бы учительница знала, кто сейчас находится рядом с ней, она бы в жизни не стала доверять Айпери Калфе свои самые сокровенные тайны.
Сцена 2.
Дворец Султана. К парадному входу приезжает карета Эсмы Султан, в которой находится сестра Повелителя и его племянница, о которой во дворце никто ещё не знает. Гостей, как обычно, встречает Амбер Ага.
Амбер: Доброго вечера, Госпожа Эсма Султан. Вы сегодня, как всегда, прекрасно выглядите.
Эсма: Доброго вечера, Амбер Ага. Ты, как всегда, преподносишь очередную порцию комплиментов?
Амбер: Только слепой не заметит, что вы великолепны, Госпожа.
Амбер замечает Зарему, стоящую рядом с Эсмой.
Амбер: Госпожа, вы представите вашу Калфу?
Эсма: Это не Калфа, Амбер Ага. Это моя компаньонка и переводчица, её зовут Зарема. Очень прошу относиться к ней с должным почтением и уважением.
Зарема сделала реверанс и улыбнулась.
Амбер: Не сомневайтесь, Госпожа. Во дворце примут Зарему, как принцессу... Вы просто Зарема?
Зарема: Просто Зарема, Амбер Ага. Я приехала из Европы, у меня пока нет надлежащего турецкого звания.
Специально сказала Зарема, чтобы не вызвать лишних подозрений, за что получила одобрительный вгляд от Эсмы Султан.
Амбер: Что же, прошу пройти во дворец. Повелитель вас ждёт.
Эсма: Благодарю, Амбер Ага.
Эсма и Зарема проходят во дворец. Амбер Ага продолжает стоять на посту и ждать самых главных гостей этого вечера - гостей из Российской империи.
Сцена 3.
Дворец Султана. Тем временем в кустах неподалёку от парадного входа сидели принцессы Салиха и Гюльфидан, которые не выдержали и всё-таки вышли на улицу поиграть в шпионок. Правда, цели были у них разные. Если Салихе было просто интересно посмотреть на российского императора, то Гюльфидан ждала совсем не гостей из Петербурга. Та, кто больше всего волновала племянницу Махмуда, только что вошла во дворец.
Салиха: Гюльфидан, а что это за Калфа только что была с нашей тетушкой Эсмой Султан?
Гюльфидан : Не знаю, но, мне кажется, что это не Калфа.
Салиха: Почему ты так подумала?
Гюльфидан : Она совсем не выглядит как Калфа, Салиха. На ней очень красивое платье, очевидно, из Европы, и вместо того, чтобы поклониться Амберу, она сделала реверанс.
Салиха : Я тоже это заметила. Так делают во Франции и России. Помнишь, нам Анна рассказывала?
Гюльфидан : А, может быть, эта девушка русская переводчица, и Эсма Султан специально пригласила её для встречи с императором?
Салиха : Скорее всего, Гюльфидан. Только вот зачем Эсме Султан говорить с императором на русском?
Гюльфидан : Ты думаешь, она снова что-то скрывает?
Салиха: Уверена.
Сцена 4.
Российское посольство. Больничная палата. Дежурный врач Иван Васильевич сидит возле кровати , теперь уже бывшего российского посла Дмитрия и читает турецкую газету. Зифира в палате нет. Это удивительно, ведь до этого он не отходил ни на миг.
Иван: Если верить тому, что здесь написано, Повелитель Махмуд Второй встретится с нашим Александром Павловичем с минуты на минуту.
Как только Иван Васильевич сказал это, посол, который прежде не подавал признаков жизни, внезапно захрипел, что свидетельствовало о том, что он возвращается в сознание. Через некоторое время дыхание Дмитрия Анатольевича стало ровным, и бывший российский посол открыл глаза.
Иван: Поверить не могу! Ваше Превосходительство!
Дмитрий : Где я?
Иван : В больнице при посольстве, ваше Превосходительство. Я сейчас вернусь, сию минуту...
Иван Васильевич ещё раз бросил взгляд на Дмитрия, быстрыми движениями нащупал его пульс и выбежал из палаты.
Сцена 5.
Дворец Султана. Намык Паша, Муса Ага, Повелитель Махмуд и Анна стоят все вместе в зале для приёма гостей. Стражники открывают дверь, заходят Эсма и Зарема.
Махмуд: Моя дорогая сестрица! Ты всегда отличалась пунктуальностью.
Эсма: Нужно же мне соответствовать своему брату - великому правителю Османской империи. Кроме того, пунктуальность называют вежливостью королей.
Махмуд : Я очень рад видеть тебя, Эсма. А кто твоя спутница? Мне кажется, это не Рейхан Калфа.
Спросил Повелитель, который так же, как и все присутствующие в зале, заметили незнакомку Зарему.
Эсма: Да, Повелитель, вы правы, со мной сегодня не Рейхан Калфа. Это моя компаньонка из Европы, её зовут Зарема.
Махмуд: Не знал, что теперь тебе необходима компаньонка, Эсма.
Эсма: Время не стоит на месте. Сейчас иметь компаньона очень престижно. Кроме того, я беру пример с вас.
Ответила Эсма своему брату, многозначительно бросив взгляд на Анну Петровну, что стояла возле окна и о чем-то говорила с Мусой.
Махмуд: Что же, я приветствую тебя, юная Пейк Зарема.
Зарема : Благодарю вас за вашу любезность, Повелитель. Для меня настоящая честь находиться сейчас в вашем обществе.
Зарема улыбнулась, сделала реверанс и отошла в сторону, где стояла Анна, а хитрая Эсма Султан задержалась, чтобы лишний раз полюбезничать с Махмудом, не упуская возможности пустить ему пыль в глаза.
Сцена 6.
Российское посольство. Посол Дмитрий Анатольевич лежит на своей кровати в сознании. Возле него стоят его врачи - Иван Васильевич и Владимир Николаевич.
Владимир : Ваше Превосходительство, как вы себя чувствуете?
Дмитрий : Хуже не придумаешь. Что я здесь делаю?
Иван: Ваш помощник доставил вас сюда при смерти. В вас стреляли.
Дмитрий : Выходит, я всё-таки жив?
Владимир : Конечно, ваше Превосходительство! Вы живее всех живых! Вашей жизни больше ничего не угрожает.
Иван: Может быть, вы чего-нибудь желаете, ваше Превосходительство?
Дмитрий: Да. Пригласите ко мне, дипломата Васильева.
Владимир : Дипломата Васильева?
Дмитрий : Именно. Я разве сказал что-то непонятное? Я хочу видеть дипломата Петра Васильева. Прямо сейчас.
Иван: Будет сделано, ваше Превосходительство.
Дмитрий : Вот так бы сразу. А то сделали вид, что не понимают.
Иван Васильевич и Владимир Николаевич выходят из палаты и поднимаются по лестнице на второй этаж.
Владимир : Видимо, господин бывший посол сильно ударился головой при падении после выстрела.
Иван: Не знаю, господин Владимир Николаевич. У его Превосходительства всегда были очень странные желания.
Сцена 7.
Дворец Султана. Все присутствующие в зале для приёмов всё ещё в ожидании гостей из Петербурга. Зарема подходит к Анне, которая стоит отдельно ото всех. Узнав от Эсмы Султан, что Анна русская, Зарема решила сразу познакомиться именно с ней.
Зарема: Доброго вечера. Вы тоже находите, что здесь слегка тоскливо?
Начала разговор Зарема на русском языке чтобы сразу обратить на себя внимание.
Анна : Да, время ожидания гостей всегда тянется медленно. А вы говорите по-русски?
Зарема : И по-русски тоже.
Анна : Значит, вы тоже здесь в роли переводчика?
Зарема : Именно так. Госпожа Эсма Султан попросила меня помочь ей разобрать речь российского императора этим вечером. Он ведь, насколько я знаю, не говорит по-турецки?
Анна: Александр Павлович во все дипломатические поездки берёт с собой переводчика.
Зарема: Надо же! Столько лет прожила в России и ничего не знала об этом.
Анна : А я, наоборот, уже очень давно не живу в Петербурге. Меня зовут Анна. Мы с вами разговариваем уже несколько минут, а ещё не знакомы.
Зарема улыбнулась и посмотрела на Анну своими зелёными глазами, будто бы пытаясь прочитать голубку, словно открытую книгу.
Зарема : Действительно, вы правы. В Европе меня давно уже бы сочли бестактной. Я Зарема. Очень рада знакомству, Анна.
Анна : Я тоже весьма рада нашему знакомству, Зарема.
Сцена 8.
Дворец Султана. Комната Гюльфидан и Салихи. Салиха наблюдает в окно за тем, как Амбер Ага встречает российского императора, Гюльфидан сидит рядом и читает роман, который задала Анна.
Салиха : Ты только посмотри, Гюльфидан! Там Николя, бывший жених Анны!
Гюльфидан бросает книжку и тоже подбегает к окну и смотрит в сторону парадного входа.
Гюльфидан : Анна говорила, что сегодня российский император представит Повелителю нового посла.
Салиха: Ты думаешь, новый российский посол - это Николя?
Гюльфидан : Наверное, раз его Величество приехал именно с ним.
Салиха: А это уже интересно. Сегодня какой-то день загадок, тебе так не кажется, Гюльфидан?
Гюльфидан : Кажется. Сначала эта девушка с Эсмой Султан, потом Николя с русским Повелителем. Слишком много всего непонятного.
Салиха: Гюльфидан, я считаю, что нам пора пойти прогуляться перед сном!
Гюльфидан : Но, Салиха, Джефри Калфа запретила нам выходить из комнаты во время приёма.
Салиха : Джефри Калфа даже ничего не узнает. Мы ведь недолго. Найдём Амбера, расспросим его про ту девушку с тётушкой Эсмой и про Николя, а потом сразу же вернёмся сюда.
Гюльфидан : Я никуда не пойду, Салиха. Это слишком опасно. А вдруг нас заметят?
Салиха: Гюльфидан, тебе двадцать лет, ты скоро замуж выходишь, а всё ещё ведёшь себя как ребёнок и боишься гнева Джефри Калфы! Значит так, хочешь ты того или не хочешь, я всё равно пойду разведывать обстановку во дворце. С тобой или без тебя.
Салиха выходит из комнаты и громко хлопает дверью. Гюльфидан бежит за ней.
Гюльфидан : Стой, Салиха!
Салиха останавливается и смотрит на сестру требовательным взглядом.
Гюльфидан : Я иду с тобой.
Салиха: Что, даже не будешь бояться гнева Джефри Калфы?
Гюльфидан : Ты права, Салиха. Я уже совсем не ребёнок. Мне пора бы перестать бояться всего на свете.
Салиха: Я всегда права, Гюльфидан. Не забывай это, пожалуйста. Я всегда права!
Салиха и Гюльфидан направляются вперёд по коридору к выходу.
Сцена 9.
Дворец Султана. Зал для приёмов. Гости из России уже встречены, русские и турецкие участники приёма сидят за столом, который буквально ломился от турецких яств, приготовленных специально для гостей лучшими поварами Стамбула.
Махмуд : Анна, спроси его Величество, нравится ли ему в Стамбуле?
Попросил Повелитель голубку, чтобы она перевела его вопрос на русский.
Анна: Нравится ли вам в Стамбуле, ваше Величество?
Спросила учительница уже на русском языке.
Александр : О, да! Стамбул - замечательный, очень красивый город. Он совсем не похож на Петербург. Мне даже показалось, что я попал в другой мир.
Ответил император Российской империи, и Анна Петровна мгновенно перевела это Повелителю. Зарема тоже не сидела молча, она растолковывала Эсме Султан каждое слово императора, чтобы доказать свою незаменимость.
Александр : Кстати, Повелитель, я совсем забыл представить вам нового российского посла, которого назначил в связи с тем, что известный всем нам известный Дмитрий Анатольевич серьёзно захворал и сейчас находится в больнице...
Начал Александр Павлович, после чего, дождавшись, когда переводчицы закончат своё дело, представил Николая.
Александр : Николай Михайлович Нестеров. Теперь все вопросы, связанные с русско-турецким союзом вы будете решать непосредственно через него.
Николя сел на своё место и бросил взгляд на Зарему Султан. Да, он, безусловно, узнал в ней ту самую красавицу-брюнетку, с которой говорил на русском и английском вчерашней ночью у берега неспокойного Босфора и которая приходила к нему в самых прекрасных снах.
Зарема тоже узнала Николая и ждала момента, когда их оставят наедине, чтобы напомнить российскому послу о себе. Параллельно Зарема рассматривала Повелителя. Именно он и Николя привлекали её внимание больше, чем все остальные.
У каждого за столом Султана был свой объект повышенного интереса. К примеру, император Александр Павлович не отрывал глаз от Анны. Не то, чтобы она ему очень понравилась, просто он пытался вычислить в ней даму, порочащую честь русской женщины. О том же самом думал и Николя, изредка переводя на голубку взгляд с Заремы.
Что касается сестры Повелителя Эсмы Султан, её взгляд был направлен исключительно на Намыка Пашу, хотя она старательно хотела это скрыть. Чем больше Эсма смотрела в эти серые глаза, тем больше её душу поглощала тоска. Тоска из-за невозможности быть с любимым, из-за собственной гордости, из-за собственных ошибок, которые, по мнению Эсмы, было уже нельзя никак исправить.
Намык Паша тоже смотрел на Эсму Султан. Ему было сложно понять, что это всё происходит на самом деле. Что Эсма, его Эсма, действительно сейчас находится в метре от него, а не где-то в чертогах фантазии. Такая настоящая, такая прекрасная, такая любимая, но в тоже время такая недосягаемая сейчас смотрит на него с обидой, и в этот раз эта обида намного сильнее, чем та, которую Эсма смогла отпустить...
Анна Петровна не отрывала глаз от Повелителя. Её ничего не интересовало: ни российский император, ни разговоры о Петербурге, ни гости, ни даже новое назначение её бывшего жениха. Всё это было чужое, напускное, где-то там, далеко, на другом берегу Босфора, но не здесь. Здесь, как с некоторых пор и в любом другом месте, учительницу волновал лишь Султан, Султан её сердца и болезненная любовь к нему, которая не имела место существовать.
И каждый гость на приёме в тайне надеялся, что его взгляд поймает именно тот, самый нужный, а больше никто этого не заметит.
Сцена 10.
Дворец Султана. Большой сад при дворце. Гюльфидан и Салихе всё-таки удалось отыскать Амбера, который после встречи гостей Повелителя присел на скамейку под гибискусом, чтобы отдохнуть и побыть наедине с собой и со свёртком рахат-лукума, раздобытым на кухне без разрешения вечно строгой Джефри Калфы.
Вытащив кубик восточной сладости, Амбер Ага положил его себе в рот и закрыл глаза от удовольствия.
Амбер: Райский рахат-лукум! Пища Аллаха!
С присущей неделикатностью принцесса Салиха подбежала к Амберу, потащив за собой стеснительную Гюльфидан, и присела на скамью рядом с ним.
Салиха: Чудесная сегодня ночь, Амбер Ага, не правда ли?
Амбер: Принцессы? Как вы меня напугали! А вы разве не должны быть в своих покоях в столь позднее время?
Гюльфидан : Должны, Амбер Ага.
Амбер : Ну так ступайте, а то Джефри Калфе и Повелителю не понравятся ваши ночные прогулки.
Салиха: Амбер Ага, на меня напала страшная бессонница! И она не исчезнет, пока ты мне кое-что не расскажешь.
Амбер: Я? Мне казалось, у нас голубка владеет сказками.
Гюльфидан : Салиха говорила не о сказках. Послушай, Амбер Ага, нам очень интересно узнать подробности о гостях приёма.
Амбер: Вот оно что! Вы извините меня, дорогие принцессы, я вас бесконечно уважаю, но мне запрещено говорить о гостях приёма Повелителя.
Салиха: Пожалуйста, Амбер Ага! Мы с Гюльфидан просто умираем от интереса! Если ты нам расскажешь всего о двух гостях, мы с Гюльфидан Султан завтра принесём тебе с кухни свеженького рахат-лукума.
Амбер : Хорошо. Я расскажу. Умеете вы упрашивать, Салиха Султан. Только обещайте, что сохраните всё в тайне.
Салиха: Вы можете мне доверять, Амбер Ага.
Гюльфидан : Амбер Ага, кто эта девушка, что приехала во дворец с нашей тётушкой Эсмой Султан?
Амбер: Надо же, нашли чем интересоваться! Эта девушка всего лишь переводчица Эсмы Султан на русский язык.
Салиха: Значит, она русская? Вот почему, она выглядит так по-европейски.
Амбер: Нет, Салиха Султан. Переводчица хоть и похожа на русскую, но она не русская. Её зовут Зарема.
Гюльфидан : Тётушка всегда нас удивляла, но чтобы найти турчанку, которая выглядит как русская и говорит по-русски...
Амбер: Да, Госпожа Эсма Султан в этот раз превзошла себя. Это всё, что вы хотели узнать?
Салиха: Не всё, Амбер Ага. А что во дворце делает Николя, бывший жених нашей учительницы Анны?
Амбер: А вот это уже куда интереснее. Господин Николай - новый российский посол. И сегодня император специально привез его на приём, чтобы представить Повелителю.
Гюльфидан : Значит, я была права! Николя - новый российский посол!
Салиха: Не позавидуешь бедной Анне, он, наверняка, ещё держит на неё обиду.
Вдруг Гюльфидан замечает Джефри Калфу, которая приближается к Амберу.
Гюльфидан : Салиха, бежим скорее! Там Джефри Калфа!
Амбер: Да, принцессы, вам лучше пройти к себе, если вы не хотите прослушать порцию нотаций от Джефри Калфы.
Гюльфидан и Салиха скрываются за кустами.
Сцена 11.
Дворец Султана. Зал для приёмов. Анна стоит в стороне и наблюдает за Повелителем. К ней подходит Николай. Голубка подозревала, что эта встреча с бывшим женихом не принесёт ей ничего хорошего, но то, что он ей сказал, шокировало Анну до глубины души.
Николя : Неожиданная встреча, не правда ли?
Анна: Только для меня. Тебе ведь было известно, что я нахожусь во дворце Повелителя.
Николя : Теперь мы будем встречаться гораздо чаще, у меня, как у вновь выбранного российского посла много тем для обсуждения с Повелителем.
Анна: Я бы сказала, что я рада, но я не привыкла лгать.
Николя : Ладно, Анна, полно на сегодня светских речей. Я подошёл к тебе по делу.
Анна: Интересно, по какому?
Николя: Завтра утром, его Величество Александр Павлович желает видеть тебя в российском посольстве. Ты обвиняешься в нарушении российского закона.
Анна: Но какого, Николя? Я ведь не делала ничего дурного?
Николя: Как же? Ты живёшь во дворце Повелителя, вместо его жены Хошьяр Султан сопровождаешь Махмуда Второго на приёмах. Император подозревает тебя в отношениях с Султаном и хочет разобраться с мадемуазель, порочащей честь Российской империи.
Сказать, что слова Николая удивили Анну и привели её в замешательство, всё равно, что не сказать ничего. Анна знала, что доказать свою невиновность будет очень непросто, тем более при Александре Павловиче. То, что её могут навсегда выслать из Стамбула в Петербург её, безусловно, пугало, но ещё ужаснее было то, что об этом узнает Повелитель.
Анна: Что ты такое говоришь, Николя? Тебе ведь известно, что между мной и Повелителем ничего нет и быть не может!
Николя: Мне известно, а вот его Величество этого не знает. Увидимся завтра в посольстве, Анна Петровна.
Николай отходит от Анны, Анна выходит из зал, перед этим извиняясь перед гостями.
Сцена 12.
Российское посольство. Палата бывшего посла. Дмитрий Анатольевич лежит на больничной кровати и есть принесёный врачами обед. Заходит его верный помощник Зифир.
Дмитрий: Беспокойная ночь сегодня, не находишь?
Зифир: Ваше Превосходительство, как хорошо мне видеть вас в добром здравии!
Дмитрий : Ещё немножко, и я буду совсем в добром здравии и вернусь к своим дипломатическим обязанностям.
Зифир: Но... Ваше Превосходительство, вам ещё ничего не сообщили ?
Дмитрий : О чём?
Зифир: Ваше Превосходительство, вы отстранены от должности российского посла. Его Величество, Александр Павлович в Стамбуле, он вчера виделся с Махмудом Вторым во дворце на приёме, где представил нового посла.
Дмитрий : Нового посла? А я? Что будет со мной?
Зифир: Мне этого не ведомо, ваше Превосходительство.
Дмитрий: Зифир, слушай меня внимательно, достань сегодня мне трость, на которую можно опереться, а завтра мы нанесем визит его Величеству. Кстати, ты не знаешь, кого Александр Павлович назначил вместо меня?
Зифир: Вы его знаете, ваше Превосходительство. Это Николай Нестеров, бывший дипломат из Петербурга.
Дмитрий : Надо же, как быстро мне нашли замену...
Зифир: Ваше Превосходительство, быть может, вы чего-то желаете?
Дмитрий: Да. Поторопи наших дорогих врачей с исполнением приказа, который я давеча им отдал и найди во дворе у Султана Айпери Калфу. Завтра в полдень я желаю её видеть в саду при посольстве, давно я не слышал новостей от нашей голубки Аннушки. Можешь идти.
Зифир: Слушаюсь и повинуюсь, ваше Превосходительство.
Зифир уходит, Дмитрий остаётся в палате.
Дмитрий: Вот, значит, как! Его Величество решил сделать небольшие перестановки в местной власти. Только что теперь будет со мной?
Сцена 13.
Дворец Султана. Большой сад. Эсма сидит под тем самым гибискусом, с которым связаны самые запоминающиеся моменты её жизни. Именно на этом месте, Намык Паша, который и без того не выходил из головы Эсмы Султан, окончательно владел её мыслями. Эсма понимала, что ей ни в коем случае нельзя думать о нём, ворошить прошлое, сыпать пуд соли на ещё не зажившие раны, но его серые глаза снова появлялись в мыслях Госпожи, не давая ей покоя.
Эсма: Что же это за наказание такое, Намык? Почему ты не хочешь оставить мои мысли и исчезнуть прочь из моей жизни?
Задала вопрос Эсма Султан в пустоту, понимая, что она в саду совершенно одна, и её точно никто не услышит. Но это была ошибка.
Как только сестра Повелителя обернулась, она увидела того, кого больше всего в мире не хотела видеть в эту звёздную ночь. Да, к ней направлялся он, Намык Паша. Тот самый, из-за которого она не может спокойно спать уже последние двадцать лет. Тот самый, который заставлял её сердце биться чаще. И тот самый, который недавно навсегда оставил её.
Намык подошёл ближе и присел рядом с Эсмой. Госпожа очень хотела встать и убежать от него как можно дальше, но она попросту не могла пошевелиться. В тот момент её как будто бы приклеили к скамейке.
Намык: Сегодня чудная ночь, Эсма, не находишь?
Эсма: Ах, приветствую вас, Намык Паша. Вы простите, я вас не заметила. И не Эсма, а Эсма Султан. Я требую должного уважения.
Специально изобразила холод Эсма, хотя на самом деле ей было невообразимо больно находится сейчас рядом с советником Султана.
Намык: Я не могу добавлять пресловутое "Султан" после всего того, что между нами было, уж не обессудь. А ещё мне кажется, что ты специально меня здесь ждала, именно на нашем месте.
Эсма: Не воображайте, Намык Паша. Я сижу здесь только потому, что мне нравится запах гибискуса.
Намык посмотрел Эсме в изумрудные глаза и понял две истины. Первая была в том, что она всё ещё его очень любит, а вторая, что сейчас ей очень больно видеть его рядом.
Намык: Эсма, я понимаю, что ты очень зла на меня, но поверь, мне тоже очень больно.
Сказав это, Намык попытался дотронуться до руки Эсмы, но она быстро её отдёрнула, словно от горячего угля.
Эсма: Неужели? А мне кажется, Намык Паша, вы даже очень счастливы. У вас скоро будет молодая красивая жена, к тому же, племянница Повелителя. Это сулит неплохое продвижение по службе.
Намык: Эсма, какое может быть счастье, если я знаю, что у меня нет шансов быть рядом с тобой?
Эсма: Вот именно, вы правильно заметили, нет шансов. Я была готова простить вас, когда вы в первый раз оставили меня, но теперь, когда вы сделали это вновь, моё сердце никогда не будет открыто для вас.
Намык: Эсма, но ты ведь всё прекрасно понимаешь. Я не имею права ослушаться Повелителя и нарушить обещание, которое ему дал. При этом я продолжаю думать только о тебе и тебя любить, как и ты меня, я прав?
Эсма: Нет. Думайте лучше о свадьбе и Гюльфидан Султан, Намык Паша и забудьте обо мне на веки.
Ещё раз взглянув на любимого, Эсма Султан всё-таки превозмогла свои чувства, поднялась с места и направилась к дворцу. А Намык Паша, хотя ему очень хотелось пойти за ней, остался на том же месте . Он понимал, что не сможет сдержать свои чувства, если ещё хотя бы раз ему удостоится взглянуть в эти зелёные глаза.
Намык: О, Всевышний, если бы я знал, что мне будет так невозможно без неё, я бы в жизни не дал это обещание...
Сцена 14.
Дворец Султана. Зал приёмов. Зарема Султан стоит у балкона вдали ото всех и смотрит на звёзды. Ей стало скучно в окружении чужих людей и атмосфере нарочитого дворцового пафоса, что витает на каждом приёме высокопоставленных лиц. То, что брюнетка заскучала, заметил Николай и поспешил поднять настроение своей новой знакомой.
Николя : Помните, вы говорили, что если на то будет воля Всевышнего, мы с вами обязательно встретимся вновь? Видимо, небеса этого захотели. Здравствуйте, мадемуазель Зарема.
Зарема: Приветствую вас, месье Николя. Или как принято обращаться к послам? Ваше Превосходительство?
Николя : Зарема, я прошу, давайте для вас я останусь Николя?
Зарема: Как вам угодно.
Николя: Я не ожидал увидеть вас на приёме. Почему же вы не рассказывали, что являетесь переводчицей самой Эсмы Султан?
Зарема : В Европе не принято хвастаться. Вам ли это не знать?
Николя : Вы правы, мадемуазель Зарема. Вы абсолютно правы.
Николай договорил эту фразу на русском языке, на котором ему было намного проще общаться и посмотрел в глаза Заремы.
Николя: О, ваши глаза! Я вижу в них целый мир, настолько они прекрасны! Зарема, вы не окажете мне честь и не согласитесь покинуть дворец и пойти со мной полюбоваться на берег Босфора?
Зарема: Благодарю вас за ваши красивые слова, месье Николя, но я не могу. Госпоже Эсме Султан не понравится, если я оставлю её до окончания приёма.
Николя : Очень жаль. Но всё же, я могу рассчитывать на встречу с вами?
Зарема: Мой ответ остаётся прежним. Если так будет угодно Всевышнему.
Ответила Зарема и улыбнулась. Но улыбнулась не из вежливости, а потому, что на её душе действительно стало отраднее.
Сцена 15.
Дворец Султана. Эсма вернулась в зал приёмов и, застав своего брата в одиночестве, поспешила к нему, чтобы начать претворять в жизнь недавно задуманное.
Махмуд : Эсма, ты вернулась? Я уже начал беспокоиться, на улице стало прохладно.
Эсма: Нет, что вы, Повелитель. Погода сегодня чудесная.
Махмуд: Нравится ли тебе приём, Эсма?
Эсма: Да, Повелитель, всё замечательно. Могу ли я поговорить с вами?
Махмуд : Конечно, дорогая сестрица. Сочту за честь. Что тебя интересует?
Эсма: Повелитель, я хотела поговорить с вами про мою переводчицу Зарему. Точнее, я хотела попросить вас взять её на службу во дворец. Прежде, чем вы мне дадите ответ, я хочу сказать, что эта Пейк очень умна, воспитанна по-европейски и знает пять языков.
Махмуд: Это, безусловно, прекрасно, Эсма, но почему бы тебе не оставить её в своём дворце?
Эсма: Понимаете, Повелитель, Зарема достойна большего, чем просто служить мне, эта девушка мне очень нравится, и я хочу о ней позаботиться. Её место во дворце Повелителя.
Махмуд: Эсма Султан, ты - моя единственная сестра, и я доверяю тебе как себе. Если ты действительно считаешь, что Зарема будет для меня полезна, то я не имею права не согласиться. Пусть завтра с утра она прибудет во дворец и встретится со мной.
Эсма: Благодарю вас, Повелитель. Вы сами убедитесь в том, что эта Пейк - просто подарок, и что она незаменима для вас.
Махмуд : Какое же у тебя доброе сердце, Эсма! Ты готова отдать мне самое лучшее только потому, что преданна мне.
Эсма: Это так, Повелитель. Ради вас я готова абсолютно на всё.
Уж в чём Эсме Султан было не занимать мастерства, так это в блестящей актёрской игре. Она без всякого труда могла сделать так, чтобы Махмуд Второй верил каждому её слову, и это, безусловно, было ей только на руку.
Сцена 16.
Дворец Султана. Комната Анны. После окончания приёма Анна вернулась к себе, где её терпеливо ждала и не ложилась спать Айпери Калфа.
Анна: Ты почему ещё не спишь?
Айпери : Я ждала, пока ты вернёшься, Анна. Как прошёл приём?
Анна: Всё было прекрасно, только я очень устала.
Айпери: Из-за этого я вижу печаль в твоих синих глазах?
Анна: Нет, Айпери. Возможно, я скоро навсегда покину Стамбул.
Айпери: Но почему, Анна? Тебя разве прогнал Повелитель?
Анна: Нет. Его Величество российский император, наслушавшись сказок от Николя, считает, что у меня роман с Повелителем, и что я нарушила таким образом законы Российской империи. Завтра утром я еду в посольство, и если там мне не удастся доказать свою невиновность, меня отправят в Петербург и запретят возвращаться сюда до конца моих дней, .
Айпери: О, Аллах! Анна, это же ужасно! Как можно тебе помочь?
Анна: Мне уже не поможешь, Айпери. Единственное, на что я надеюсь, так это на то, что у Николя хватит разума не клеветать обо мне. Давай спать, Айпери Калфа. Как говорят у меня на Родине, утро вечера мудренее. Надеюсь, новый день будет ко мне благосклоннее...
Сцена 17.
Дворец Эсмы Султан. Эсма и Зарема возвращаются во дворец после приёма и садятся отдохнуть в розовом саду.
Эсма: Понравилось ли тебе во дворце, Зарема Султан?
Зарема : Понравилось, Госпожа. Я прежде никогда не видела таких восхитительных дворцов.
Эсма: Возможно, этот дворец скоро станет нашим с тобой.
Зарема: Как же? Вы собираетесь переехать к своему брату?
Эсма: Нет. Зарема, как ты смотришь на то, что скоро я займу престол Османской империи?
Слова Эсмы шокировали Зарему до глубины души. Она и представить себе не могла, что на самом деле в планах у неё матери.
Зарема : Вы собираетесь свергнуть Повелителя, Госпожа?
Эсма: Ты очень умна, моя принцесса. Да, именно это моя цель последние несколько лет. Только мне не справиться без твоей помощи, Зарема.
Зарема : Но зачем вам это нужно, Госпожа? Повелитель так добр к вам.
Эсма: Он не тот, за кого себя выдаёт, Зарема Султан. Из-за Махмуда погиб мой брат Мустафа, а я, по его милости, не могу быть рядом с человеком, которого люблю всю свою жизнь. Повелитель изрядно искалечил мою судьбу, и я очень хочу ему за это отомстить.
Зарема : Госпожа, то, что сделал Повелитель - ужасно, но месть - самое низшее, на что способен человек.
Эсма: Я прекрасно это понимаю, дочка, но Махмуд действительно достоин этой мести. Ну так что, ты мне поможешь?
Зарема: Я сочту за честь быть дочерью Повелительницы Османской империи, Госпожа. Что мне нужно сделать?
Эсма: Самую малость, которая приведёт нас к победе.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.