ID работы: 7741101

Энтерлейн. Бранд

Джен
R
Завершён
1
автор
Размер:
49 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Огни и тени Таальберга

Настройки текста
Город, расположившийся вдоль длинной, уходящей чуть ли не за горизонт береговой линии весь сиял всеми оттенками цветов – от обычного желтоватого света «живого» пламени до голубых и лиловых магических красок. Архитектура столицы тоже поражала взор – непосредственно возле воды основную массу зданий составляли обычные, не слишком высокие дома, причалы и склады, а вот дальше от воды высились весьма разнообразные постройки. Центральный Таальберг словно бы весь стремился к небесам. Я только навскидку насчитал с десяток разномастных магических башен и шпилей, и один из них буквально приковал к себе мой взгляд. То была поистине колоссальной высоты «стрела» из белого камня, увенчанная огромным золотым кристаллом, который сиял, освещая начавший темнеть небосвод. Похоже, его свет вдобавок был маяком для шедших в гавань Таальберга судов. - Прекрасное творение архитектуры, не так ли? – спросила меня леди Сандра, наблюдавшая за каждым движением моих ошеломлённых глаз. – Это шпиль Единства, места, где заседает Старший Совет. Если ты помнишь, я имею к нему самое непосредственное отношение, так что, полагаю, тебе ещё доведётся побывать и внутри… - Что вы имеете в виду? – вопросительно повернулся я к женщине, будучи не в курсе её намерений. - Я же Советник по делам магии, как-никак, - усмехнулась Сандра. – Так что происшествие с тобой и моей семьёй как раз подпадает под мою сферу деятельности. Других Советников я уже уведомила – послала письмо с курьерской птицей с «Алого вестника» - и, полагаю, они в скором времени назначат заседание для того, чтобы начать следствие… Но не беспокойся, у нас будет как минимум неделя отдыха, чтобы освоиться в городе. Члены Старшего Совета не сидят же в столице безвылазно, - пошутила женщина, явно приводя в пример саму себя. – Ну что ж… Добро пожаловать в Свободное государство Фарленд, господин Бранд.

***

«Вестник» величаво обогнал наше судно, приспустившее паруса, и взял курс на самый крупный порт Таальберга, в котором швартовались суда под стать кораблю леди Саары. Завидев этот манёвр, женщина вздрогнула, о чём-то вспомнив… - Вот же… Прости, Бранд, я имела в виду, как-то нехорошо вышло, - неловко усмехнулась Сандра. – Не окажешь ли мне ещё одну небольшую услугу? Перенеси меня на мой корабль, пожалуйста. Совсем забыла, что меня должны встретить, и было бы невежливо с моей стороны прибыть не на том корабле, на котором меня ожидают увидеть. Невольно улыбнувшись чародейке в ответ, я подставил Сандре свою спину. Пара минут в воздухе, и женщина вновь ступила на борт трёхмачтового гиганта. Я же вернулся на «Ласточку», которая пришвартовалась к пирсу поменьше, однако и с него было видно, как торжественная делегация с небольшим оркестром и гвардейцами встречает вернувшегося в столицу члена Совета. Остин с детьми и капитан Фараам тоже с интересом наблюдали за церемонией. Когда седобородый мужчина в белой с золотом мантии и с массивным кулоном, повторявшим по внешнему виду кристалл на башне Единства, пожал Сандре руку, капитан прокомментировал происходящее: - А это, друзья мои, лорд Риимус, глава Старшего совета… Проще говоря, одновременно градоначальник и, по существу, правитель всего Фарленда. - Зачем же ему сейчас наша мама? – удивлённо произнесла Кейлин. – Случилось что-то важное, раз он сам встречает её? «Сандра же говорила, что у нас есть неделя…» - я тоже мысленно насторожился, вспомнив, что она рассказывала о своём письме. – «Неужели я поднял столь сильные волны своей… магией?..» Выражение «поднять сильные волны» на языке фуреек означало «привлечь лишнее внимание». Я на всякий случай предпочёл друзьям о планах Сандры не рассказывать – вдруг она не хотела, чтобы родственники об этом знали – но у капитана было другое мнение. Он задумчиво произнёс в ответ Кейлин: - Она как-то обмолвилась о том, что хочет собрать Старший совет из-за вашего происшествия… Похоже, дело и впрямь серьёзное, раз Риимус уже явился. - Та-ак… И что в таком случае потребуется от нас? – подался вперёд Остин, явно испугавшись больших планов жены. - Да не волнуйтесь вы так, друг мой, - успокаивающе махнул Фараам рукой. – Придётся, конечно, ненадолго задержаться в Таальберге да сходить на заседание Совета… Но не думаю, что от вас потребуют чего-то большего, чем рассказ о случившемся да короткий просмотр памяти. Наше судно мягко толкнулось бортом о пирс, матросы резво пришвартовали «Ласточку», и капитан воспользовался случаем переменить тему. - Рад приветствовать вас в Таальберге, друзья мои. Покорно прошу вас сойти на сушу. Капитан спустился по трапу вместе со мной и Остином, взявшим детей за руки, отвесил нам учтивый поклон и вернулся на борт. А нас уже ожидала леди Сандра, вышедшая из подкатившего к пирсу экипажа, запряжённого двумя… лошадьми, но очень крупными, покрытыми толстой морщинистой шкурой. Глаза животных сияли в темноте, выделяясь даже на фоне огней шумной припортовой таверны. - Остин, Кей, Рихард! Давайте сюда, майхары уже извелись, - похлопала она одну из «лошадей» по крупу. Та резко фыркнула и мотнула головой. - Объясни мне одну в… - начал было Остин, но жена быстро подхватила его под руку и потянула его за собой вместе с детьми. - По дороге всё расскажу… Бранд, поспеешь за каретой? Ехать-то недалеко, но учти: майхары довольно резвые, - крикнула мне женщина через плечо, заводя домочадцев в салон экипажа. Я, несколько смутившись от этой сцены, неуверенно кивнул. - Ну хорошо. Не будешь поспевать – кричи, услышу уж, - посмеиваясь, сказала Сандра и сама запрыгнула в карету. Изнутри она выкрикнула слово на неведомом мне языке, и майхары понеслись. Ещё как понеслись! Я стрелой взвился в воздух, приступив к бешеной гонке длиной в, как показалось, не один десяток минут. Зачарованная карета неслась, словно бы не замечая других участников движения, а мне приходилось лавировать меж крышами домов да изредка попадавшимися навстречу птицами. В конце концов я в совершенном бессилии плюхнулся на клумбу с цветами подле роскошного здания, возле которого остановилась карета Сандры. Люди уже её покинули, прохожих в столь поздний час на улице не было, и того, как я заснул мёртвым сном прямо на месте, никто не заметил.

***

«Иди со мной, о Несущий Силу… Со мной ты обретёшь то, что заслуживаешь. И даже больше… Много больше…» Тёмная пелена перед глазами рассеялась, и моему взору предстало смутное, дрожащее видение врезанной в скалу каменной двери. Знаки на ней мерно, маняще пульсировали… Но в их гипнотическом танце сквозило нечто холодное и жуткое. - ...Бранд… Бранд! Ты как?.. Чья-то рука заботливо коснулась моего плеча. Я спросонья вздрогнул и обвёл тяжёлым взглядом место, в котором я оказался. То была не очень большая для дракона, но достаточно просторная для людей комната, неярко освещённая парой настенных светильников. Вместо жёсткой травы подо мной было что-то мягкое – похоже, что-то вроде человеческой пуховой перины. Всё моё тело слегка ныло – ещё бы, после такого-то жёсткого приземления – а голова немного кружилась. Подле меня сидела леди Сандра и поглаживала чешуйки у меня на плече. - Думаю… я в порядке. - Вот и славно, - выдохнула чародейка. – Ты уж прости меня за вечернюю спешку, Бранд, просто… Я просто хотела показать, на что способны майхары, и на один миг отвлеклась, упустила их из-под контроля. Они и понесли… Ещё и Остин… Бедный… Я рывком приподнялся на своём ложе, борясь со слабостью. О настигшем меня кошмаре я и думать забыл. - Что с ним?.. - Не волнуйся, Бранд, всё в порядке, - успокоила меня Сандра. – Ему просто стало плохо в карете, но я уже привела его в чувство. Он сейчас с детьми во втором здании гостиницы. Тебя я тоже немного подлечила - если ты чувствуешь небольшую слабость, это не страшно. - А… А сам я где? – вырвалось у меня. Я по-прежнему был слегка дезориентирован контрастом между шумным городом и тёмным, пахшим пылью помещением. - Всё хорошо, мы тоже в этой же гостинице. Только в драконьей её части, - улыбнулась Сандра. – Мы со сторожами перенесли тебя сюда, когда ты упал… Извини, что тут так пыльно, просто… сам знаешь, драконов на Фарленде мало, и этими комнатами почти никто не пользуется. Пока ты не проснулся, я тут навела подобие порядка, как уж успела… - Мама, можно мне к Бранду? – раздался из-за двери просящий голосок Кейлин. - Кей, милая, иди спать… Поздно уже, - откликнулась Сандра. От меня не укрылось то, что она устало подняла глаза к потолку – видимо, ещё не до конца привыкла к нескончаемой энергичности своей дочери. - Ну ма-ам… Я тут могу поспать. Ты подежуришь у папы, а я подежурю у Бранда. Ты же сама говорила, что надо сегодня присмотреть за ними обоими. - Ну хорошо-хорошо, уговорила, юная любительница драконов, - сдалась Сандра и пропустила сияющую, как яркая звезда, Кейлин в комнату. - Как вижу, у тебя сегодня будет сиделка получше меня, - со смешком сказала чародейка, взъерошив волосы девочки. – Спокойной ночи вам обоим. Отдыхайте, набирайтесь сил. Жду вас утром к завтраку! - Спасибо, мама! И тебе спокойной ночи! – непрестанно улыбаясь, отозвалась Кейлин, а я, было приподнявшись с лежанки, бессильно лёг обратно. Пришлось остаться наедине со своими мыслями и догадками о кошмаре. Довольно долго я не мог заснуть, слушая щебет девочки, рассказывавшей о поездке в магической карете и своих впечатлениях от Таальберга, и параллельно прогоняя в памяти страшное видение. Впрочем, ничего путного о его причинах и содержании мне в голову не пришло, и вскоре я задремал рядом с сопевшей во сне Кейлин, укрыв её лапой в согревающем жесте.

***

Следующие несколько дней до заседания Старшего совета пролетела довольно сумбурно. По инициативе детей и леди Сандры волшебная карета принялась целыми днями кружить по Таальбергу, дабы новоприбывшие смогли рассмотреть город во всей его красе. Вернее, рассматривали в основном охочие до всего нового дети. Мы с Остином только переглядывались в моменты перерывов на еду и отдых, когда семейство покидало карету, а я мог выдохнуть после полётов над улицами. Шум вечно куда-то спешащей столицы весьма утомлял. Хотя в столице и впрямь было на что посмотреть… Вдоль морского берега тянулись в основном портовые и торговые кварталы, средоточие жизни Таальберга. Особого внимания заслуживал магический рынок, куда леди Сандра водила нас каждый вечер. То было её любимое место в городе, и не только из-за её профессии и возможности прикупить что угодно для магии, начиная от таких обыденностей, как зелья и свитки, заканчивая ручными привидениями, но и из-за того, за что это место полюбилось и мне. Тишина. Тайные искусства требуют спокойствия и полной концентрации, так что повышать голос и даже громко топать в средоточии магии всего Фарленда категорически запрещалось. Вместе с Сандрой я наслаждался медитативным спокойствием и омывающими всё тело потоками магической силы, струившимися, казалось, из каждого уголка. Дети же с интересом изучали разношёрстный ассортимент на витринах и перешёптывались с продавцами, утоляя своё любопытство. Эх, если бы весь Таальберг был таким… В светлое время суток центральные кварталы, такие как район Площади Единства, где высилась башня Совета, или – того хуже – другие средоточия торговли, буквально кипели от гама и топота бесчисленных ног. Пожалуй, самыми сложными часами за всё время моего пребывания в Таальберге было время ожидания, пока леди Сандра водила детей по одёжным лавкам в поисках новых нарядов. Мы с Остином сгрудились под небольшим навесом около одного из домов, попутно отмахиваясь от постоянно подходивших с расспросами местных, которым бросался в глаза «представитель редкого рода», то есть я. Но, слава всем богам и предкам, многие сразу разочарованно уходили прочь – от частых полётов я успел раскиснуть… Но приходилось стоически терпеть: сидеть в одиночку в пустой гостинице желания у меня было ещё меньше, чем скитаться по городу, а на улицу без сопровождения меня бы вряд ли кто выпустил. К тому же вечера на магическом рынке с лихвой восполняли запас моих сил.

***

Наконец настал торжественный и вместе с тем немного волнительный день – день заседания Старшего совета Фарленда. Как рассказывала нам леди Сандра, в этом событии не было ничего страшного или сложного. Нам четверым всего лишь предстояло заново изложить события до и в течение нашего странствия на лодке перед лицами всех двенадцати Советников, в том числе и самой леди Сандры… то есть, Саары, которая, хоть и являлась в нашем случае свидетелем и даже заинтересованной стороной, тем не менее обладала правом голоса в Совете и авторитетным мнением. Уж в чём, а в искусстве магии даже среди других Советников ей не было равных. Когда мы оказались у подножия башни Единства, я поднял глаза вверх, и даже у меня, существа отчасти воздушного, захватило дух от её головокружительной высоты и источаемой кристаллом на вершине мерной пульсации. Башня оповещала жителей Таальберга о заседании, а значит, и скором появлении интересных новостей. Помимо кареты с майхарами леди Сандры, на площади подле башни красовался добрый десяток разномастных экипажей. Открытая повозка, принадлежавшая Советнику по вопросам географии и экспансии, запряжённая крылатой лошадью – «пегасом», как назвала её леди Сандра, была одной из самых невыразительных. Больше всего нас, неподготовленных к лицезрению таких средств передвижения, поразил «самоход» Военного Советника – большая окованная железом повозка с маленькими оконцами и торчащей из крыши большой трубой. - А где у этой повозки… лошадь или кто-то ещё, мам? – глядя на чудо инженерной мысли во все глаза, поинтересовался у Сандры Рихард. - Её нет, - посмеиваясь, отозвалась мама мальчика. – Наш Военный Советник специально себе такую построил – без магии, без лошадей, всё на силе огня и пара. Если захочешь, сможешь после заседания его самого расспросить, как он до такого додумался – командор Виттор любит внимание к своей персоне. Последняя фраза была сказана с иронией, адресуемой скорее нам с Остином, Рихард же был вне себя от счастья и буквально вприпрыжку поскакал к золочёным вратам башни, покрытыми витиеватыми узорами, напоминающими колдовские руны, что я видел в свитках леди Сандры. Женщина улыбнулась тёплой материнской улыбкой вслед сыну, уже нетерпеливо переминавшемуся с ноги на ногу у ворот, и приглашающе махнула нам троим рукой. - Пойдёмте же… Думаю, все остальные Советники уже готовы начать. И да, прошу вас, не забывайте, что для них я леди Саара. Подойдя к воротам, женщина коснулась небольшого отверстия в створках кольцом с алой магической печатью, и створки медленно, с достоинством раскрылись, пропуская Советника и её подопечных под своды святая святых всего Фарленда.

***

Внутри башня Единства поражала воображение ничуть не меньше, чем снаружи. Даже от вида её холла захватывало дух – стены уходили ввысь, под самую вершину циклопического строения, отчего создавалось ощущение большего, чем на самом деле, пространства. Однако более всего меня удивили окна, а именно их отсутствие снаружи и наличие внутри. С улицы башня казалось монолитно сооружённой из белого камня, однако с другой стороны её стены были почти прозрачными, как стекло, и пропускали достаточно много света. - Красивая иллюзия, не так ли? – заметив мой интерес к окнам, пояснила леди Сандра природу такой магии. – На самом деле это всё же камень, просто с этой стороны своей поверхности он излучает магический свет. Яркость его меняется в зависимости от времени суток и погоды на улице. Как бы то ни было, свет, пусть и искусственный, действовал на находящихся внутри – и меня в том числе – умиротворяюще. Переведя дух и оторвавшись от необычного зрелища, я замкнул нашу процессию, ведомую леди Сандрой через ворота в зал заседаний, услужливо распахнутые слугой в длинном одеянии, богато украшенном символикой Фарленда – рунами, подобными тем, что красовались на главных вратах башни. - Добро пожаловать, леди Саара. Рад приветствовать вас и ваших гостей, - услужливо произнёс привратник. – Прошу вас, проходите к Трибуне Голоса. Всё уже готово, чтобы начать заседание. - Спасибо, Фаанор, - кивнула чародейка слуге и подвела нас к той самой Трибуне – широкой конструкции из лакированного дерева, напоминавшей высокий стол. Но стульев подле неё не было – судя по всему, за ней нужно было стоять. - Сандра, дорогая… - шепнул женщине Остин, за что получил сердитый взгляд и тут же поправился: - Саара… Нельзя ли детям хотя бы ненадолго присесть? Заседание же долго будет идти… - Прости, Остин, но это против правил… - пустилась было Сандра возражать, но я нашёл иной выход: - Пусть они хоть на моём хвосте пока посидят. Ведь мы ещё даже не начали… - Бранд, не надо. Я хочу видеть всё! – взволнованно сказала Кейлин, вцепившись в бортик Трибуны и оглядывая зал, пока покрытый полумраком. - И я! – поддержал сестру Рихард, толкаясь с ней за лучшее место. - Кейлин, Ри, не шумите! – прервала их возню Сандра и продолжила уже рассудительным тоном: - Хотя вы правы… Детей просто на Совете ещё ни разу не было, так что, наверное, мои коллеги не будут против сделать им исключение, а затем и поправку в Кодекс Совета внести. Что ж… Если устанете, обращайтесь к Бранду. А я пока открою заседание. Я согласно кивнул, и леди Сандра начертала на поверхности Трибуны колдовской знак. Под потолком зажглись тысячи волшебных кристалликов, озаряя ясным белым светом круглый стол с одиннадцатью остальных Советников, сидевшими подле него. В центре же зала висела полупрозрачная пелена – магический экран. Похоже, на нём появлялся протокол заседания или же какие-то иллюстрации, но пока он был абсолютно чист. - Дамы и господа! Сегодня наш Голос – леди Саара, Советник по делам магии! На повестке дня – вопрос о военно-магическом вторжении Королевства Двух Лун! Двести семьдесят третье заседание Совета объявляется открытым! – возвестил Фаанор откуда-то сзади нас, и все Советники одновременно поднялись со своих мест. Сандра склонила голову в церемониальном поклоне и изобразила на Трибуне ещё одну руну. Остальные Советники последовали её примеру, и экран посреди зала часто замигал, а затем резко потемнев, став абсолютно чёрным. По его поверхности побежали белые строчки, и, приглядевшись, я понял, что это был своего рода протокол заседания. На экране в виде текста отражалось всё сказанное в зале. - Спасибо, коллеги, присаживайтесь, - произнёс со своего места председатель Совета Риимус. – Вам слово, леди Саара. Дождавшись, пока другие Советники вновь усядутся, Сандра откашлялась и начала свою речь. Её голос был усилен магией и разносился по всему залу. - Итак, уважаемые дамы и господа, я лишь кратко напомню вам то, о чём уже писала в своём послании. Чуть более недели назад в наши воды вторглось судно охотников на драконов из Королевства Двух Лун. Они следовали за Брандом – драконом-фурейкой. Я приподнялся и почтительно наклонил голову, приветствуя Старший совет. - А также в качестве свидетелей здесь присутствуют члены моей семьи из Королевства Двух Лун, муж и дети – Остин, Кейлин и Рихард. Экипаж сторожевого судна «Стремительная ласточка» подобрал их вместе с драконом на месте крушения судна Двух Лун - они помогали Бранду уйти от преследования и видели охотников своими глазами. Все трое повторили мой жест, держась за руки. - Прежде чем приступить к содержательной части заседания, хотелось бы продемонстрировать вам ещё одно весомое доказательство, - внесла Сандра ещё одно уточнение. - Судовой маг «Ласточки», лорд Леенар, любезно согласился предоставить в наше распоряжение результаты чтения памяти Остина и Бранда, чтобы мы могли увидеть события, что называется, от первого лица. Когда придёт время изучения записанных событий, я продемонстрирую на экране фрагменты записей, а пока… Дамы и господа, вам слово.

***

Следующие полтора часа прошли достаточно скучно и разочаровывающе. Ничего величественного в дальнейшем Совет из себя не представлял. Нам четверым просто пришлось пересказать всю нашу историю от встречи на Гримстоне до контакта с охотниками и прибытия на Фарленд, отвечая на задаваемые Советниками вопросы. Я говорил без утайки, умолчав лишь о Фреде: я сказал, что о Фарленде и пути туда узнал из слухов, которыми со мной делились дети. Вплетать в это дело женщину, которой я был по-прежнему обязан, не хотелось – через неё Советники могли свободно выйти на Энрика и Одена, которые, скорее всего, уже спокойно проводили оставшиеся им годы вдали от политической суеты… Ближе к концу повествования леди Сандра сопроводила наш рассказ о схватке с преследователями уже знакомой магической записью моих воспоминаний, где я применял магию воды. - Так ясное дело, почему они за драконом-то гонялись! Кто захочет терять такое мощное противокорабельное оружие? – громогласно воскликнул Военный Советник, командор Виттор. То было уже далеко не первое замечание из его уст: по сути, из Советников активно что-либо обсуждали Сандра, Виттор, председатель Риимус, который, по сути, только поддакивал командору, да Советник по внешнеполитическим делам Эйренар. Остальные либо просто слушали, либо тихо строчили перьями в своих записных книжках и изредка что-то спрашивали. Именно Эйренар, статный брюнет средних лет, явно поддерживавший леди Сандру, уже в который раз урезонил излишне эмоционального военного: - Постойте, лорд Виттор. Мы все уже давно поняли, что правительство Альстера целенаправленно истребляет всех драконов только потому, что они драконы. Так причём же здесь способность нашего новоприбывшего к магии, хоть и столь сильной? - А притом, что… Что он может уничтожить весь наш флот, только единожды приблизившись к нему! Такую силу нельзя передавать в ненадёжные руки! Всё, требую Времени Голосования! – яростно грохнул он по столу кулаком. - Объявляю Время Голосования, - снова поддакнул Риимус. – Итак, коллеги, каковы ваши предложения? - Дракона – под усиленную охрану, способности и способы их применения пристально изучить! В Две Луны – усиленный экспедиционный корпус, пока они сами к нам полчище ящериц не прислали! – выкрикнул лорд Виттор и с пунцовым от напряжения лицом упал в кресло. Одной рукой он принялся утирать капли пота с лишённой волос макушки, а второй стал теребить длинные седеющие усы. Сандра тихо подняла глаза к потолку, а Рихард резко скривился. Не таким он представлял себе славного воина, изобретателя самоходного экипажа… - И всё-таки пока нет весомых причин быть столь поспешными, господин командор, - поднявшись со своего места, снова воззвал к голосу разума Эйренар. – Инцидент, конечно, вопиющий, но это пока лишь инцидент. Мы не знаем всех деталей – может, именно этот экипаж излишне увлёкся погоней и зашёл в наши воды не то чтобы намеренно, а из-за застлавшей глаза жаждой наживы… Природу тумана мы тоже так и не установили. Например, его могла наслать какая-то другая группа незаконно действовавших чародеев, просто тоже действовавшая в том же районе. Так что пока предлагаю укрепить оборону морских границ во избежание новых подобных случаев и провести более подробное расследование. А в правительство Двух Лун направить ноту… - Какую ноту?! – снова взревел Военный Советник. – Они нас и слушать не захотят! С ними можно говорить только на языке ста… - Пожалуйста, господин командор, соблюдайте правила Времени Голосования – вы уже выдвинули свою идею, так что позвольте выслушать и другие предложения… - неловко, но весомо вмешался лорд Риимус. Видимо, поведение лорда Виттора перешло абсолютно все границы, раз даже явно боявшийся его председатель нашёл в себе силы возражать. Соседи Виттора подхватили Военного Советника под руки, вынуждая сесть. - Прошу, господин Эйренар, продолжайте, - вытерев лоб платком, подрагивающим голосом произнёс Риимус. - Спасибо… Так вот, мы направим не заявление об акте военной агрессии, а просто ноту о нарушении наших границ. Мол, «ваш корабль незаконно зашёл на нашу территорию и после игнорирования требования береговой охраны обозначить своё происхождение и намерения был уничтожен как потенциальная угроза». Может, этот охотник и впрямь чересчур зарвался, и начальники флота Двух Лун примут соответствующие меры предосторожности… А если нет – как говорится, на нет и суда нет. Будем принимать более жёсткие меры. Учтиво поклонившись слушателям, Советник по внешнеполитическим делам вновь занял своё кресло. Риимус обвёл Совет взглядом и, видя, что ни у кого желания высказаться нет, прокашлялся и объявил: - Итак, два мнения высказаны. Начинаем Голосование! Просьба к свидетелям покинуть зал заседаний. Сандра ободряюще подмигнула нам, и в сопровождении Фаанора мы вчетвером вышли в холл башни Единства, скрестив пальцы и надеясь на благоразумие большинства членов Совета.

***

- Можно нас поздравить, - облегчённо, хоть и без особого воодушевления в голосе, сказала нам Сандра, вместе с остальными советниками покинув зал заседаний. – Виттора поддержал только, само собой, председатель, так что счёт десять-пять в нашу пользу. Хоть у Риимуса и четыре голоса, но даже вместе со своим «защитником и опорой всего Фарленда» против людей, мало-мальски смыслящих в нормальной политике, он не устоит. Только Рихард невольно улыбнулся – его отношение к командору, пусть и находчивому изобретателю, но в то же время жутко несдержанному, из мечтательно-восхищённого успело перерасти в резко негативное. Мы же втроём обступили леди Сандру, чувствуя некое напряжение в её голосе. - Что-то не так, Сандра? – спросил Остин, беря жену под руку. – Ты говоришь как-то… встревоженно. - Заметно? – чародейка вымученно улыбнулась краем губ. – Да просто… Топчутся они, то есть советники, на месте всё время. «Соблюдают осторожность в отношениях с потенциально опасным государством», видите ли… Решили ноту не слать, мол, вдруг Две Луны учинят своё расследование и найдут способ вцепиться уже нам в глотку? Ну хоть охрану границ укрепили, и то хлеб. Через два месяца назначили дополнительное слушание по нашему делу, обещали скорректировать меры. А пока… давайте я вам свой милый домик в холмах покажу? Не всё же ютиться в гостинице… Пришёл мой черёд закатывать глаза. Сандра жила явно не в двух минутах езды от города, так что мне предстоял самый долгий полёт из всех за мою жизнь. Да и есть жутко хотелось после полутора часов утомительного стояния… - Но прежде – обеденный перерыв. Думаю, мы заслужили поход в лучшее заведение города, - буквально пропела Сандра, словно прочитав мои мысли. – Да и тебе, Бранд, там удобно будет – у них крыша открытая, специально для летающих посетителей. Пойдём же. Уже на ходу Остин снова окликнул жену: - Кстати, Сандра… Ты всё-таки Сандра или Саара? К чему такое двуличие? - Да это всего лишь забавная история, - смеясь, махнула чародейка рукой. – Фарлендцы просто долго привыкали к моему имени и вечно коверкали «Сандру» в «Саару»… Теперь многие здесь знают меня под этим именем, а путать не хочется, вот и не поправляю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.