ID работы: 771650

Золотоискатели

Джен
R
Завершён
113
автор
Размер:
98 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 227 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
— Можете считать, что вам сильно повезло. — Дидим, отправившаяся на разведку около часа назад, вернулась к детям с хорошими новостями. — Главарь банды уехал в город со своей девушкой и вряд ли сегодня вернется. Это отличный шанс для вас, чтобы совершить побег. — Отличный шанс? — удивился Алек. Даже отсюда он мог слышать крики шумной компании, устроившей праздник посреди деревни. Члены банды ограбили повозку, перевозившую вино и специи, доставленные в Америку из далекой Франции, что и послужило хорошим поводом для веселья. Денали имели знакомых в Париже и нередко получали дорогие подарки от дальних родственников и друзей. Очевидно, что на этот раз Таня и Кейт останутся без обновок. Индианка, что принесла им с Ванессой ужин, была одета в платье, что выглядело на ней невероятно нелепо. — Они празднуют, Алек, — пояснила сыну свою простую логику Дидим. — Впервые за много дней у них выдался на редкость хороший улов, к тому же среди них нет того кто бы запретил им это делать. В таком состоянии им нет дела до условных пленников. Вы можете уйти отсюда. — И как долго они могут вот так вот праздновать? — спросила Ванесса, не желавшая оставаться в стороне. Алек обиделся на нее за то, что она промолчала, когда шло разбирательство о том, кто был инициатором приезда в индейскую деревню и отказывался с ней разговаривать. — Мы не можем уйти пешком, нам нужна лошадь и желательно та самая на которой мы сюда приехали. Это папин «Милорд», он многих денег стоит. Папа точно вздернет нас на первом же дереве, если мы не вернем его коня в целости и сохранности. И вы тетушка непременно должны бежать с нами. Без вас мы не справимся. Скоро стемнеет, а мы не знаем даже в какой стороне город. — Я пойду с вами милая, — Дидим попыталась улыбнуться. Она не позволяла себе поверить в успех замысла своего сына и племянницы, но старалась не подавать виду. Уже очень долго Дидим пыталась вернуться домой, и так часто терпела при этом неудачи, что уже давно разуверилась в том, что когда-нибудь ей все-таки удастся совершить побег. — Я знаю, как нам добраться до города, если бы мы пошли пешком, то не добрались бы и к рассвету. Ваша лошадь и вещи охраняются Квилом. Он местный, и к счастью для нас не очень смелый. К тому же Квил большой любитель кексов, а их как раз сегодня испекли, думаю, у нас получится отвлечь его внимание. — Отлично, — обрадовался Алек. — Тогда давайте начинать, не думаю я, что смогу выдержать ожидание. — У нас все получится, Алек. — Ванесса не смело положила руку на плечо брата. Она провинилась перед ним, уговорив его поехать в логово всеобщих врагов, и тем самым сделала его невольным соучастником задуманного ею преступления. Ей не было прощения, хоть Дидим почему-то считала иначе. Ванесса была приятно этим удивлена, ведь если бы сейчас с ними была не мама Алека, а его сестра, то Джейн наверняка бы лично расстреляла ее за совращение своего брата-близнеца, даже не вдаваясь в подробности. — Да... — согласился юноша, так и не решившись сказать большего. — Алек! — Дидим заставила сына посмотреть на нее. — Мы рискуем. Рискуем всем, возможно, собственной жизнью. Так что оставь свои детские обиды на потом и скажи девочке то, чего она заслуживает. Иначе... Ты всю жизнь будешь сожалеть о том, что промолчал и позволил ей погибнуть, чувствуя вину... — Мама! Никто из нас не погибнет. Понятно вам? — Не на шутку разозлившийся пессимистичными настроениями родственников Алек посмотрел сначала на Ванессу, а потом на мать. — Не хочу больше слышать ничего подобного. Нет, у меня детских обид. Нет! Просто я не хотел, чтобы ты думала обо мне как об убийце мама. Я согласился с Ванессой только потому, что боялся ее потерять и сейчас вы должны согласиться со мной. Все будет хорошо, просто поверьте в это и все. А теперь давайте уже приступим к нашему плану! — Хорошо, — согласилась Дидим. — Я пойду, возьму корзинку с ужином для Квила, а вы побудьте пока здесь. Минут через десять я жду вас у западного входа в деревню. Постарайтесь не попасться на глаза пирующей компании, они хоть и пьяные, но не глупые. Чужих от своих отличить сумеют. После этих слов Дидим вышла на улицу, прикрыв за собой входную дверь. — Так значит, ты простил меня? — Ванесса хотела было поцеловать возлюбленного, но оказалась немедленно отвергнута. Ничего не понимая, она посмотрела на брата, который стоял перед ней с не читаемым выражением на лице. — Что происходит Алек? — Не думаешь же, ты что все будет так просто, — ответил Алек, отодвигая от себя сестру. — Ты... ты притворился? — Ванесса не могла поверить своим глазам и ушам. Алек произнес столь пламенную речь, что она и правда поверила в то, что прощена и что он больше не сердится на нее, а как оказалось, это был не более чем просто спектакль перед его матерью. — Я тоже хочу быть хорошим в глазах моей мамы, Несса, — помедлив, ответил Алек. — Ведь это МОЯ мама! Я думал, что у меня ее нет, почти смирился с тем, что больше никогда ее не увижу. А когда увидел... Кем я предстал перед ней? Заказчиком убийства ни в чем неповинного человека ставшего у меня на пути. Ты думаешь, твоим настоящим родителям понравилось бы, если бы первое что они узнали о тебе теперешней, что ты сбежала из дома, где тебя любили, заботились о тебе со своим братом ставшим тебе любовником. — Моим настоящим родителям, Алек, безразлично, что со мной, — с грустью в голосе ответила Ванесса. Она старалась не думать о той женщине, что подарив ей жизнь, тут же бросила своего ребенка, подбросив его под двери дома совершенно незнакомых людей. Сульпиция и Аро были замечательными родителями, Ванесса любила их, но, тем не менее, они не были ей родными. Ее родные мама и папа отказались от нее. Им все равно где она теперь и что с ней. — Мне жаль, что твоя мама сердится на тебя из-за меня, Алек. Правда, мне очень-очень жаль. Но я не жалею, что пожертвовала всем ради тебя. Я не пожалею, даже если мне суждено погибнуть сегодня. Все что я делала, я делала ради нас. Только подумай, как нам обоим повезло. Если бы моя настоящая мать не бросила меня, мы бы с тобой вряд ли когда-нибудь встретились, а если бы и встретились, то я была бы для тебя, лишь мимолетным увлечением. — Ванесса сделала паузу, пытаясь подобрать верные слова. — Не притворяйся, что не знаешь о том, какие женщины бросают своих детей. Моя мать наверняка была шлюхой в каком-нибудь борделе. Останься я с ней, мы бы сейчас не говорили на равных, и наше время было бы ограничено моей ценой. — Ванесса, не говори так, — Алек не мог больше этого слушать. По щекам Ванессы давно текли слезы, но она казалось, этого не замечала. Было слишком жестоко напоминать ей о ее родителях. Алек подошел к сестре, слегка коснувшись ее подбородка рукой, заставил ее посмотреть на него. — Наше время не было бы ограничено, ибо любоваться тобой бесценное наслаждение. Не смей даже думать о том, что было бы... Ты здесь, со мной, и если бы не было тебя, я никогда бы не нашел мою маму. Я очень рад, что ты здесь со мной и мне не страшно погибнуть с тобой рядом, но это случится не сегодня. Сегодня мы уйдем отсюда и будем счастливы вместе. Даже если ради этого мне придется самому застрелить Эдварда Каллена. **** Эдварду никогда прежде не доводилось терпеть подобную боль. Нога ныла из-за пули, пущенной в него с расстояния всего в несколько метров и прошедшей насквозь, не позволяя своему хозяину пошевелиться. Каллен даже не понял что происходит, когда в таверне появился молодой мужчина с кольтом в руке. Сначала он подумал, что это пожаловал помощник шерифа, но после того как незнакомец представился и по спине пробежал небольшой холодок было уже поздно паниковать. Громкий хлопок и Эдвард оказался на пыльном полу. — Что вам нужно? — Белла старалась сохранять спокойствие и даже пыталась договориться с известным разбойником. — Деньги? Драгоценности? Возьмите все, но прошу, сохраните ему жизнь. Мы ничего никому не скажем, мистер Блэк. — Ох, а ты, значит, слышала обо мне? — усмехнулся индеец. — Умоляю вас, уберите оружие. Я дочь шерифа... — Белла, не разговаривай с ним, — прохрипел Каллен, пытаясь закрыть кровоточащую рану рукой. — Молчать! — пригрозил Блэк. — Или следующая пуля полетит в голову. — Не советую тебе делать это, — вмешался четвертый голос принадлежащий майору Джасперу Уитлоку. Высокий блондин стоял в дверях таверны, его револьвер был направлен на известного преступника, за которым он охотился несколько последних лет. — Вы привели с собой законников? — Джейкоб бросил недобрый взгляд на Эдварда и Беллу. — Не стоило этого делать. — Сдавайся, — вновь привлек внимание к своей персоне майор. — Здание окружено. Я отдал приказ стрелять на поражение. На сей раз тебе не удастся уйти от закона. Ты проведешь остаток своих дней в тюрьме, где будешь ожидать приговора о повешении. — Ну, майор, — издевательским тоном ответил бандит, — раз вы все так продумали, я думаю вам удаться дать шерифу разумное объяснение тому, почему его дочь мертва. Прежде чем кто-либо мог что-то сделать, Джейкоб захватил себе в заложники молодую женщину. Дуло его револьвера было у ее виска. Один выстрел и она покойник. Разбойники никогда просто так не сдаются на милость правосудия. — Белла! — Эдвард попытался встать, но упал при первой же попытке. — Ну и что же вы будете делать теперь? — Джейкоб усмехнулся. Сегодня явно был его день. Риск появления в городе оправдался на все сто процентов. Теперь в его руках не только заслуженная награда от Вольтури, но и дочка шерифа Свона. — Бросайте ваше оружие и велите хозяйке таверны подготовить для меня лошадь. Я заберу с собой девчонку на случай если кто-то из вас решит устроить погоню. Если я увижу, хоть одного человека следующего за мной, она умрет. Всем ясно? — Делайте, как он говорит. — Неохотно, но Джаспер все же опустил вниз свой револьвер. Лея, следившая за всем происходящим со стороны, отправилась выполнять требование бандита. На счастье девушки никто не заметил пистолета в ее руках, который она собиралась пустить в ход, если бы ее приятель самостоятельно не нашел бы выход из щекотливой ситуации. **** Благополучно обойдя стража индейцев Дидим, Алек и Ванесса забрали Милорда из небольшого загона, где жители деревни держали своих лошадей. Солнце уже село, так что даже если быть погоне, в темноте преследователям будет крайне трудно определить следы. Однако втроем на одной лошади далеко не уедешь. Дидим намеренно указала сыну ошибочное направление. До города они не доберутся, но где-то неподалеку должен быть дом белого человека, как называли его индейцы, охотника на лошадей. Пару раз Дидим видела его в деревне, однажды Эмили проболталась, что сын старика работает в поместье Вольтури конюхом. Женщина надеялась, что этот человек все еще живет где-то поблизости и возможно он пустит беглецов переночевать. Если он поможет им, его сына ждет безбедная жизнь и старость. Вполне разумная цена за спасение из плена. — Мама, ты уверена, что мы движемся в верном направлении? — спросил Александр. Уже больше часа они втроем бороздили просторы саванны, но впереди не было заметно, ни многочисленных огней ночного города, ни знакомой местности, лишь тусклый свет одинокого костра виднелся вдалеке. Алеку бы не хотелось в этом убеждаться, но, похоже, что они заблудились. — Да сынок, — ответила Дидим, сидящая у сына за спиной. Ванесса, ехавшая спереди, устало зевнула. Алеку досталось самое неудобное место, однако именно он был тем, кто указывал Милорду направление. Лошадь устала не меньше чем ее хозяева и требовала привала. — Но ведь, город уже должно было быть видно, разве нет? — Мы едем не в город, мой мальчик. — Дидим решила, что более бесполезно скрывать от детей свой замысел. — Нам не добраться туда втроем на одной лошади. Нам нужна помощь. Прошу доверься мне сынок, но на всякий случай держи при себе оружие. Ведь все же не исключено, что я могла ошибиться в выборе союзников. — Ты хочешь сказать, что мы должны просить помощи у тех людей, что развели тот костер? — догадался Алек. Вольтури не имел ни малейшего понятия, кто бы мог жить в здешних диких местах как отшельник. Вряд ли это мог быть их знакомый. Скорее всего это какой-то сумасшедший или преступник. — Именно так. Александр не стал более задавать вопросы. В любом случае у него не было выбора. Сам он этих мест не знал, придется полностью положиться на интуицию матери. Остается лишь молиться, что там у костра не индейцы. Наконец оказавшись в зоне видимости, всадники смогли разглядеть два людских силуэта, находившихся возле костра. Судя по одежде, и прическам это были двое мужчин, правда один из них был довольно мелкого телосложение и был больше похож на ребенка. — Отлично, — обрадовалась Дидим. — Это всего лишь мужчина с сыном. Можно не беспокоиться, что они будут стрелять по нам. Нужно подойти к ним поближе и поздороваться. Надеюсь, они разрешат нам у них переночевать. Дидим велела сыну остановить коня и ловко спрыгнула на землю. Алек последовал примеру матери. — Пить хочется, — пожаловалась Ванесса, оставшись в одиночестве на уставшем коне. — Не тебе одной. Потерпи немного, милая, скоро будет на месте. — Алек медленно повел за собой Милорда, стараясь, тем не менее, не отставать от матери, устремившейся вперед. Мало ли что может случиться. То, что мужчина с ребенком еще не означает, что он не владеет оружием. Чем ближе они подходили к костру, тем напряженнее становился Алек. Сложно было оставаться спокойным в такой ситуации. Вольтури было страшно, и скрывать это бессмысленно. Они одни в незнакомом месте, и из оружия лишь один револьвер на троих. Если они переживут эту ночь, это будет чудом. — Мама, — окликнул Дидим Алек, — может мне стоит одному подойти к ним? — Алек, нет! — возмутилась Ванесса, прежде чем смогла ответить Дидим. — Они могут тебя убить. Я не пущу тебя одного. Пойдем все вместе. Мы выглядим менее опасно все вместе, просто странствующая семья, ты один выглядишь бандитом. — Ванесса права, сынок. — Дидим невольно улыбнулась, поражаясь сообразительности маленькой манипуляторши. Хотя конечно с бандитом она сильно погорячилась. Алека нельзя назвать бандитом, даже если одеть его подобающе. Слишком уж правильная у него осанка и манеры. — Сейчас не время героизму, Алек, так что говорить с этими людьми буду я, а вы пока помолчите. Алек согласно кивнул. Ванесса заметно расслабилась, но все же не спускала с брата подозрительного взгляда. Когда до костра оставались считанные метры, она спрыгнула с лошади и пошла пешком, держа Алека за руку. — Это Деметрий? — неуверенно произнес вслух свою догадку Алек, разглядев в свете костра лицо мужчины. Человек, всматривающийся сейчас в темноту, был подозрительно похож на конюха Вольтури. Если это и, правда, он, то им крупно повезло. Наверняка с ним люди Аро – те, кто был послан на поиски Джейн. Если не говорить им о том, кем ему приходится Дидим, то можно с уверенностью сказать, что они спасены. — Очень похож на него, — согласилась с Алеком Ванесса. — Кто такой Деметрий? — спросила Дидим. — Наш конюх и друг, — ответил Алек. Сперва женщина сильно испугалась, ведь те, кто работал на Аро, потенциально являлись ее врагами. Гораздо проще было бы представиться иным именем и выдумать легенду о том, что они просто потерялись, чем прямо заявлять о своей принадлежности семье Вольтури. Но если Алек считает этого мужчину своим другом, то возможно он не такой плохой человек и ему можно довериться. — Александр? — Деметрий сделал несколько шагов вперед, встречая непрошеных гостей, явившихся к его костру из темноты прерии. День и ночь конюха выдались крайне не простыми. Господин Вольтури прогнал его прочь за то, что он не уследил за баснословно дорогим жеребцом и велел ему не возвращаться, пока он его не разыщет. Хозяин не принял во внимание даже тот факт, что Деметрий всякий раз выполнял для него «особые» поручения. Например, такие как посещение индейской деревушки, в которой обосновался бандит Блэк. Один проступок и вот ты уже на улице, без средств к существованию. — Деметрий, что ты здесь делаешь? — задал встречный вопрос, явно удивленный этой встрече, Александр. Деметрий снял шляпу в присутствии дам, одна из которых была сводной сестрой его ученика. Со второй женщиной конюх не был знаком лично, но они однозначно встречались прежде. Деметрий мог поклясться, что ему знакомо ее лицо. И тут свершилось чудо. Спасение само пришло к нему. Деметрий не смог сдержать чувств. — Милорд! — игнорируя вопрос Алека, конюх принялся осматривать ставшего для него драгоценным коня, надеясь не найти на нем видимых изъянов. Если что-то случится с этой лошадью не сносить ему головы, впрочем, как и Александру, очевидно причастному к его похищению. — Ух, и досталось же мне за тебя. — Простите нас, Деметрий, — извинилась перед учителем Ванесса. — Это была моя идея взять Милорда. Все лошади были уже заняты, а нам нужно было срочно уехать. Надеюсь, отец не сильно наказал вас из-за нас с Алеком. Деметрий с осуждением посмотрел на девушку, но не стал ничего говорить по этому поводу. Ей и без него хорошо достанется от отца. Аро был в гневе, не обнаружив утром своего коня, племянника и приемную дочь. Деметрий даже немного сочувствовал им всем. Когда они встретятся с Аро Вольтури, это однозначно будет незабываемое воссоединение. — На вашем месте, мисс Вольтури я бы больше волновался за себя. — Деметрий повел Милорда за собой, собираясь запереть его в загоне для диких лошадей, чтобы рано утром отправится на нем в поместье хозяина. Уставшие с дороги путники обменявшись малопонятными конюху взглядами, последовали за ним. — Ваш отец очень зол и он ищет вас и Александра. Я думаю, вам следует немедленно вернуться домой. — Мы не можем вернуться домой, Деметрий, — возразил Александр. Деметрий не стал спрашивать почему. Он и сам знал ответ. Только слепой не видел, что юному Вольтури не безразлична его сводная сестра. — Это очень хорошо, что мы встретили тебя, а не дядю. Мне необходима твоя помощь. Я должен увидеть своего отца, но прежде нам всем нужно где-то переночевать. Ты знаешь людей, живущих в этом доме? Деметрий опустил голову вниз, так словно бы он задумался. Глупо было надеяться, что они не заметят его скромную лачугу посреди прерии. Несколько деревьев и небольшой водоем превратили это пустынное место в пригодное для жизни. Его дом являлся чем-то вроде оазиса, спасением от палящих лучей днем и койотов ночью. — Да, — помедлил с ответом Деметрий, — здесь живу я. — Ты? — удивился Алек, с интересом рассматривая холостяцкое жилище конюха. Да, хвастаться было нечем, но ведь у его отца не было золотого рудника, чтобы отгрохать себе в этой глуши поместье достойное королей. — Не знал, что ты владеешь чем-то вроде этого. Я всегда думал, что ты ночуешь в поместье. — Так и есть. Это дом моего отца. Он умер чуть меньше года назад. Теперь я иногда приезжаю сюда, чтобы место в конец не запустело. Я планирую когда-нибудь построить здесь настоящий дом, ну чтобы обзавестись семьей и все такое прочее. — Ты никогда не рассказывал про своего отца. — Алек заметно смутился ответом друга. Деметрий отчасти стыдился старика, потому и не рассказывал про него. Ведь все считали его чокнутым. Только сумасшедший будет жить в таком опасном месте один. — Мне очень жаль, что я не знал его. Уверен, он был таким же хорошим человеком, как и его сын. — Конюху не должно говорить о личных проблемах, Александр, но спасибо за такие слова. Я очень тронут. — А что это за мальчик, которого мы видели с вами? — впервые за все время заговорила женщина. При более ярком свете, исходящем от костра Деметрий смог лучше ее рассмотреть. Деревенская одежда выдавала в ней простолюдинку, возможно, она была служанкой Вольтури, которую Алек и Ванесса прихватили с собой, но почему-то ее невероятно смелый и даже слегка надменный взгляд вызывал у Деметрия сомнения. Таким сильным взглядом обладают только знатные особы, знающие о своем положении и превосходстве над другими. Джейн, например... — Какой мальчик? — Деметрий притворился, что не понимает о чем идет речь. Странные мысли смутили его, и он едва не позабыл о самом главном. Надо бы выпроводить этих гостей восвояси и как можно скорее. Пока они не принесли ему еще больше бед, чем лишение должности из-за потерянного коня. — Мы видели двоих, — согласился с женщиной Алек. — Нам показалось, что это ребенок. Ты здесь один? — Вам показалось. Я здесь один. — Нам не могло показаться. Всем троим, — возразила Ванесса. Деметрий устало вздохнул, начиная понимать, почему Джейн так не нравилась ее сводная сестра. Она словно заноза в заднице, не может промолчать в нужное время. — Я тоже его видела. Деметрий, вы, что кого-то прячете здесь? — Вам лучше уйти, — уклонился от ответа Деметрий. — Почему? — ничего не понимал Алек. — Я думал, что вы наш друг! — Я и есть ваш друг, но я не могу вам помочь. Вы хотите отыскать вашего отца, Александр, – так идите и ищите. Вы не можете переночевать у меня. Я не принимаю здесь гостей. Единственное что я могу предложить это дать вам ружье, чтобы на вас не напали степные собаки или индейцы. Их в этих краях много. Деметрий был готов до бесконечности предостерегать смущенных его поведением путников, но был прерван той ради кого он придумывал всю эту ложь и отказывался помочь своим друзьям. — Деметрий, довольно. — Джейн вышла из своего укрытия и предстала перед своей семьей, от которой убежала несколько дней назад. — Пусть они остаются. Я не позволю своему братику бродить по полной опасностей прерии ночью. — Джейн?! — Алек подбежал к сестре, заключив ее в крепкие объятия. Джейн не стала возражать и тоже обняла брата. Они давно не виделись, и хоть ей и не хотелось в этом признаваться, но она дико по нему соскучилась. — Ты что тут делаешь? Что с твоими волосами? — Я их остригла, — ответила Джейн, слегка улыбнувшись брату. Отстранившись, она позволила близнецу себя осмотреть, дабы он удостоверился в ее подлинности. — Они мне мешали. Мы с тобой теперь еще больше похожи друг на друга. У обоих короткие волосы. — Джейн! Я так за тебя волновался, — Алек снова обнял сестру. — Дядя запретил мне тебя искать, а остальные не могли тебя найти. Мне так жаль, что я не пришел раньше. Как ты? Ты в порядке? Ты хорошо питалась? Где ты ночевала? Вопросы сыпались один за другим. Деметрию ничего не оставалось, как наблюдать за этой картиной с расстояния. Джейн просила у него укрытия, и он ей его предоставил, сохранив ее тайну. Если она желала рассказать обо всем своему брату, то это ее решение, он не смеет ей в этом препятствовать. — Я жила здесь, Алек. — Джейн указала на дом. — Здесь конечно не дворец, но жить можно. Деметрий привозил мне еду. Я ее портила, пытаясь что-то приготовить, но как видишь, до сих пор жива, значит, не сумела еще себя отравить своей стряпней. — Стряпней? — фыркнул Алек. — Что за слова сестра! Ты совсем здесь одичала. — Не язви, — пожаловалась Джейн. — Лучше рассказывай, что сам здесь делаешь? Вижу ты не один. Джейн осмотрела присутствующих, но особое внимание уделила рыжеволосой девушке. — О, Джейн! — воскликнул Алек, на его лице сияла счастливая улыбка, которая была совершенно не понятна Джейн. — Я же совсем забыл. У меня чудесные новости. Ты не поверишь, кого мы с Ванессой нашли в деревне индейцев... — Постой, — нахмурившись, прервала брата Джейн. — Ты был в деревне индейцев? Сумасшедший! Чего ты там забыл? — Ну, мы с Ванессой... — Так это ее идея, я права? — Джейн отодвинула Алека со своего пути и направилась приямком к Ванессе. Рыжеволосая девушка осталась стоять на месте, понимая, что бежать и прятаться в данном случае глупо. Это не дом где легко можно найти укрытие. — Это все ты! Ты подвергаешь моего брата опасности, маленькая неблагодарная сучка. Алеку никогда бы не пришло в голову отправиться к индейцам! После всего того что они для нас сделали. Они убили нашу мать! — Джейн! — Алек попытался оттащить сестру от возлюбленной. Не хватало им еще драки. — Успокойся! — Не вмешивайся, Алек, — прошипела Джейн, выворачиваясь из рук брата. — Не защищай ее! — Да послушай же ты меня! — Алек не без труда заставил Джейн посмотреть на себя. Вначале ему хотелось отругать сестру за оскорбление его возлюбленной, но после он понял, что не может более хранить от Джейн правду. Поссориться с Джейн он всегда успеет, а скрывать от нее правду бесчестно. Ведь женщина что сейчас наблюдает за ними со слезами на глазах и ее мать тоже. — Наша мама, Джейн. Она жива. Она здесь. Смотри, вот же она. Джейн проследила за взглядом брата. Женщина до того момента находившаяся вне поля ее внимания, сделала несколько шагов навстречу близнецам. Джейн не очень хорошо помнила свою маму, и вряд ли бы узнала ее в этой нищенке, если бы Алек не был так уверен в том, что это она – их мама. — Джейн, — Дидим обняла молодую девушку, а потом и своего мальчика, — Алек. Я так мечтала увидеть вас обоих. Прошу, не ссорьтесь сейчас. Не надо. Это испортит самый счастливый день вашей матери. Вы оба такие большие и красивые. — Дидим слегка отстранилась, чтобы посмотреть на близнецов. Все снова расплакались, но это были слезы радости. — И ужасно невоспитанные! — Мама, — пожаловался Алек. — Не начинай. Мы очень мирные, но иногда ссоримся. Алек подозвал к себе Ванессу, не желая, чтобы она чувствовала себя лишней здесь. — Как это возможно? — Джейн все еще пребывала в шоковом состоянии. — Это долгая история, — ответил Алек. — И мы ее тебе с удовольствием расскажем, если ты нас накормишь и дашь воды. Ванесса умирает от жажды и я тоже. И мама... Как же все-таки хорошо, что ты нашлась Джейн! Не хватает только отца. Деметрий, впечатленный воссоединением семьи Вольтури, предложил всем продолжить разговоров внутри дома. Это было бы более безопасно, ведь неизвестно кто еще в этих диких прериях следит за его одиноким костром из темноты. ***** Уже второй раз за сутки Белла упала с лошади. Правда, на этот раз все обошлось без жертв. Пленивший ее бандит сбросил ее с лошади в огромную кучу соломы, так что падение было мягким и практически безболезненным. — Сиди здесь и никуда не выходи, — велел Блэк, и сам спрыгнул с лошади. — Мои ребята слегка опьянели от своей удачи. Могут и застрелить, если увидят тебя в деревне. Чужаков у нас здесь не любят, так что сиди и не высовывайся. Тебе все ясно? Белла утвердительно кивнула. — Пойду, усмирю этих лоботрясов. Ужасно спать хочется. После того как он ушел, Белла позволила себе расплакаться, свернувшись клубком на куче высушенной травы. Бедный Эдвард — в него стреляли и возможно его рана серьезна, и требует немедленного вмешательства Карлайла, который может не поспеть вовремя. Бедная Ренесми — она сейчас непонятно где, одна наедине с Алеком, где никто не помешает им совершать глупости. Белла прикусила сжатую в кулак руку, чтобы никто не услышал ее жалостливые вопли и всхлипывания. От мысли, что ее дочь может никогда не найтись, ей становилось мучительно больно. ***** — Будет больно, — предупредил Карлайл. Эдвард согласно кивнул. Мать, не выдержав вида крови своего сына, упала в обморок, с ней в соседней комнате остался сидеть Эмметт. Розали же напротив, вызвалась помогать отцу. — Надо обработать рану, чтобы не было заражения. — Хорошо. Я готов. Практически сразу же после этих слов Эдвард отключился. Когда он проснулся, за окном уже рассвело, и кроме него в комнате находилась только его сестра. Увидев, что брат проснулся, Розали заботливо подала ему стакан воды. — Что случилось? — спросил Эдвард. Он смог сделать лишь пару глотков, прежде чем начал сильно кашлять. Движения, которые это сопровождали, разбудили боль в простреленной ноге. Лицо Эдварда исказилось в мучительной гримасе, но он не проронил, ни слова. — Случилось то, о чем я тебя неоднократно предупреждала. Ты опять повел себя глупо Эдвард и снова из-за этой Беллы, — Розали с пренебрежением произнесла имя ненавистной ей женщины, что была причастна ко всем бедам ее брата. — Сначала ради нее ты бросил обучение в лучшем учебном заведении Англии, после отказался от женитьбы на моей подруге Виктории, которая к слову была во сто раз достойнее, чем крестница нашего отца, и вот теперь лежишь тут с серьезным ранением. Она погубит тебя брат. — Не преувеличивай Розали, — попытался утихомирить сестру Эдвард. — Где мы находимся? — В доме майора, — ответила Розали. — Он и его жена согласились приютить тебя на время, пока ты не поправишься. А после мама убедит отца вернуться к восточному побережью. Эти места слишком опасны, здесь невозможно жить. Сколько бы золота здесь не находили, я не собираюсь более здесь оставаться. Эдвард собирался ответить сестре, но был прерван стуком в дверь. — Войдите, — распорядилась Розали. Через мгновение в комнате появилась хозяйка дома и служанка с подносом в руках. — Уже проснулись мистер Каллен. Боюсь, мы не были представлены друг другу, но учитывая обстоятельства можно обойтись без церемоний. — Девушка заметно нервничала в присутствии столь знатных гостей, что напомнило Эдварду про визит к Денали, где с этим никаких проблем не возникало. — Я Элис Уитлок – жена майора Уитлока. Это он принес вас сюда вчера. Вы были ранены известным в здешних местах бандитом. Джаспер за ним давно охотится. Не могу поверить, что подобное могло произойти в городе. Белла моя лучшая подруга, я безумно за нее волнуюсь... Элис говорила без умолку, что сильно раздражало Розали. Однако ей приходилось сдерживать себя и терпеливо выслушивать всю болтовню хозяйки дома. Здесь, по крайней мере, безопасно. Розали не хотела повторить судьбу возлюбленной Эдварда. Ведь если похитили такую на вид невзрачную Изабеллу, то ее красавицу унесут вместе со стулом, на котором она будет сидеть. — ... так что пока вы останетесь здесь. — Я очень благодарен вам миссис Уитлок и вашему мужу, но мне нельзя оставаться здесь. — Эдвард понимал, что вряд ли сможет сегодня встать с постели, но завтра как только рассветет, он постарается уехать отсюда и продолжить поиски своей дочери и ее матери. — Я должен искать Беллу и Ванессу. Пока они находятся в опасности, я не могу здесь просто так отлеживаться. — Эдвард, — пригрозила ему последствиями Розали. — Она моя дочь, Розали. — Сестра стыдливо опустила глаза, прекрасно понимая что имел в виду ее брат. Отрицать сей факт, было бесполезно. — Не притворяйся, что не знала об этом. Они так долго жили без меня и сейчас я их не подведу. Я спасу их чего бы мне это не стоило. — Утро голубки, пора вставать. Джейн нетерпеливо теребила спящих вместе брата и сестру, в надежде заставить их проснуться. Вчера после длинной беседы и скромного ужина они решили оставить составление плана дальнейших действий на утро. Все слишком устали, чтобы думать об этом ночью. И вот настало утро, а все по-прежнему спят. Джейн решила взять инициативу в свои руки. — Еще пять минуточек Джейн, — сонно пробормотал Алек. — Вставай немедленно! — сестра выплеснула на брата воду из кувшина, приготовленную для умывания. Алек от неожиданности резко сел, пытаясь вытереть лицо рукавом своей рубашки. Ванесса никак на это не отреагировала, продолжая тихо посапывать так, словно бы ничего не случилось. — Нужно было спать ночью, а не заниматься черти чем. Джейн нахмурилась. Черти чем? Похоже, Алек прав – она одичала. — Не завидуй, — усмехнулся Алек, поправляя на себе штаны. Никакого стыда у него нет. Джейн густо покраснела и отвела взгляд. Можно подумать, что ей так этого хотелось. Ни капельки не хотелось. Это развлечения для таких глупых подростков, как ее брат и сестра, которым больше нечем заняться. Она вот мечтает разводить лошадей и ей больше ничего и не нужно. Ну, может разве что Деметрий... из него бы вышел прекрасный помощник и с ним весело... — Было бы чему! — Девушка деловито сложила руки перед собой. Джейн, конечно, была смелой, намного смелей брата и сестры, но ее гордость не могла позволить ей первой признаться в чувствах тому, кто был ей небезразличен. На всех же других, она и вовсе не обращала внимания. Даже от жениха богатого и то сбежала. — Я, между прочим, если хочешь знать, не такая доступная, как наша сводная сестрица. — О, значит так? — Алек поднялся на ноги, заставляя сестру смотреть на него. — Видно именно поэтому ты сбежала из дома с нашим красавчиком конюхом, а не скажем с пастором Феликсом, который поберег бы твою благодетель понадежнее самого дяди Аро. — Деметрий хороший друг только и всего, — оправдывалась Джейн, возмущенная совершенно неуместными намеками брата. Да как он смеет подозревать ее в чем-то подобном. Она не давала ни малейшего повода так про себя думать. — Он мне сильно помог, когда я в этом нуждалась. Не выдумывай ерунды, Алек. — Конечно, он хороший друг, поэтому ты весь вечер с него глаз не сводила. — Не было такого! — ахнула от возмущения Джейн. — Было! — настаивал Алек. Джейн захотелось ударить брата чем-то тяжелым. — Не было. — Хочешь сказать, что я слепой? — Ты... ты... кто бы говорил вообще! Ты спишь с нашей сестрой. Прямо здесь этим занимались. — Джейн сморщилась от отвращения. Ей было отвратительно находиться в этом «любовном гнездышке». — И как тебе только не стыдно. Животное! Не мог дотерпеть до дома. Ты здесь вообще в гостях и даже присутствие мамы тебя не остановило. — Что я могу сказать, — спокойно ответил Алек, — это любовь. — По-моему это как-то по-другому называется, брат. Это одна из причин погубивших Рим. Ты должен быть сдержаннее, если не хочешь, чтобы твоя Несса забеременела прямо здесь. Она ведь не пьет никаких трав. Вы рискуете стать родителями незаконнорожденного ребенка. — Наш ребенок будет законным. Мы с Ванессой любим друг друга. Как только решаться наши проблемы, мы поженимся. Мама не против, а отец я думаю, тем более не станет возражать. Наш дядя... — Алек с трудом мог произнести это слово, — после того что случилось с нашей мамой, я думаю он не имеет права более называться нашим дядей. Его поступок отвратителен. — Здесь я с тобой согласна, — Джейн как никогда была рассержена на дядю. Как он только посмел совершить подобное преступление против своей сестры. Он отнял у детей их мать, у друга любимую жену. Этому поступку нет оправдания. — Ты думаешь, наш папа сможет нам помочь? — Я надеюсь. Мы попросим помощи у майора Уитлока, если это потребуется. Я готов свидетельствовать против дяди Аро на суде и Ванесса тоже. Мы должны сделать все возможное, чтобы все узнали правду. Наш дядя связан с местной бандой. Он платил им золотом за то, чтобы они совершали для него преступления. Мама может это подтвердить. Именно Аро стоит за смертью мистера Денали. Он был устранен, как конкурент по золотодобыче и я уверен, что это не единственное в чем он замешен. — Это невозможно доказать... — Знаю, — согласился Алек, — но главное что мы знаем правду. Мы не можем более беспрекословно ему подчиняться. Я сам поеду в город и разыщу майора. Он хороший человек и я уверен он поддержит нас. Мы вместе найдем отца, и приедем сюда за вами. — Ты поедешь один? — нахмурилась Джейн. — Может быть, лучше возьмешь с собой Деметрия? — Нет. — Алек широко улыбнулся, видя встревоженное лицо его сестры. С тех пор как он побывал в деревне индейцев ему уже ничего не страшно. К тому же что с ним может случиться. Если его встретит дядя, он может притвориться что по-прежнему останется в неведении. А индейцы... если знать куда ехать, они не страшны. — Оставляю Деметрия на тебя. Быть может, если ты его хорошо попросишь, он тебя поцелует. — Идиот! — И я люблю тебя сестренка. Джейн ударила брата, кулаком в грудь, а потом крепко обняла. — Будь осторожен, — пробормотала Джейн, едва сдерживая слезы, — если ты не вернешься к вечеру, я буду волноваться и пошлю за тобой Деметрия. Постарайся не умереть там без нас. Эти индейцы наверняка будут искать маму и вас. Мы на время спрячемся в подвале. Я делала так в первые дни после того, когда убежала из дома. Хижина выглядит заброшенной, не думаю, что они будут тщательно ее обыскивать, если все-таки сюда заявятся. — Не волнуйся, Джейн, я буду осторожен. — Брат попытался успокоить сестру. Хотя сам волновался не меньше. Ему предстоит тяжелый день. Все надежда только на майора Уитлока. Он единственный кто может бросить вызов местным бандитам и его дяде. — Обещай, что будешь мила с Ванессой. Она теперь не просто наша сводная сестра, а моя любимая. — Хорошо, — неохотно проговорила Джейн. — Я постараюсь. **** Сульпиция в одиночестве сидела в гостиной своего большого дома. Перед ней на столе стоял флакон с лекарственными каплями, которые она принимала каждый день. Вернее это были те капли, которые ей добавлял в еду ее законный муж. Доктор Карлайл случайно обнаружил в содержимом флакона разбавленный яд, вызывавший медленную почти естественную смерть. Его присутствие выдавал специфический запах, который мог разобрать только очень опытный доктор. Сульпиция не могла поверить в то, что ее муж был способен на подобное, однако все факты говорили об обратном. Он хотел отравить ее и решил сделать все так, словно она погибла от болезни. С приездом Карлайла Сульпиция почувствовала некоторые улучшения после приема прописанных им трав. Но действительно лучше ей стало, когда Аро перестал посещать ее комнату перед сном. С тех пор как он не давал ей смертельный яд, женщина даже смогла вставать с постели и выходить на прогулки. Дом опустел. Никто из прислуги толком не знал, куда подевались все хозяева. Сульпиции оставалось лишь гадать, где могут находиться ее дочь и племянники. Доктор Карлайл и тот спешно покинул поместье после известий о своем сыне. Сульпиция надеялась, что ее дети находились далеко от бандитов, стрелявших в Эдварда, и были в безопасности. — Сульпиция. Женщина невольно вздрогнула. Она не заметила того как Маркус подошел к ней и поздоровался. Сульпиция встала, чтобы поприветствовать его. — Маркус, как хорошо, что ты здесь, — взволнованно произнесла Сульпиция. Она была рада, что именно Маркус был тем, кто первым вернулся домой. — Мне нужна твоя помощь. Я хочу развестись с Аро. Наши отношения далеки от идеала, ты наверняка и сам это заметил, мне бы не хотелось мучить его своим присутствием, но я сама не смогу разобраться в бумагах. Приличных адвокатов здесь тоже не найти, поэтому я прошу тебя помочь мне. Мне нужна лишь Ванесса, и часть ценных бумаг, которые помогли бы нам с дочерью выжить на востоке. Я хочу вернуться в Нью-Йорк. — Это очень серьезные перемены, Сульпиция, — ответил Маркус, после того как выслушал свою сестру в законе. — Учитывая обстоятельства, это будет не так просто сделать. — Какие обстоятельства? — Тебе не сказали? — Маркус был крайне удивлен. Мать имеет право знать о том, что случилось с ее дитя. — О чем мне должны были сказать? — Аро хотел выдать Ванессу замуж за сына своего друга, но она сбежала из дома и никто не может ее найти. Сульпиция покачнулась на ногах. Маркус вовремя успел подхватить ее и усадить на диван. — Моя девочка убежала из дома? — Не волнуйся Сульпиция, — Маркус попытался успокоить сестру. Ей нельзя нервничать. Она еще слишком слаба. То, что сделал доктор Карлайл чудо, но любое чудо могут разрушить нервные расстройства. — Она была не одна. С ней мой сын. Они убежали вдвоем, это все что мне известно. — А Джейн... Где твоя дочь? — Я не знаю... — Маркус отвел глаза, стыдясь посмотреть на сестру, что так сильно переживала из-за своей приемной дочери. Он сам был слишком занят своим горем, что практически не посвящал себя детям. Они целиком и полностью воспитывались Аро. Маркус не мог вспомнить, когда он в последний раз проводил время с Алеком и Джейн. Они так сильно напоминали ему Дидим, что он не мог находиться рядом с ними. Ведь каждый раз, когда он вспоминал о жене, он помнил что она больше не с ним, помнил тот ужасный день, когда он потерял свою единственную любовь, помнил как не смог ее защитить. — Я плохой отец, Сульпиция. Я плохой отец. — Не волнуйся Маркус, все образуется. — Теперь уже Сульпиция утешала Маркуса. — Мы все совершаем ошибки, но нельзя отчаиваться. Дидим не вернуть, но ваши дети Маркус, у вас есть шанс заслужить их доверие. Я уверена, что они любят тебя и обязательно простят. Ты просто должен найти их и сказать им как сильно дорожишь ими. А после вы можете вернуться с нами к восточному побережью. У нас там остался дом и друзья. Дидим любила это место, думаю и тебе брат, и детям будет полезно вернуться туда. ***** Аро Вольтури в сопровождении своего личного помощника Сантьяго направлялся к индейской деревне верхом на старой кобыле, которую удалось выпросить взаймы у семьи Денали. Ситуация все больше выходила из-под контроля. Аро был вынужден лично нанести визит своему старому другу. Вольтури старший всегда отличался дальновидностью. Вместо того чтобы как и все бороться против бандитов, он заключил с ними договор. Он платит им – они не нападают на его семью. Иногда этот договор менялся, зависимости от интересов Вольтури. Так ради благосостояния своей семьи Аро был вынужден, избавится от своей сестры. Дидим мешала ему осуществить его грандиозные планы по покорению дикого запада. Она считала, что на руднике гибнет слишком много людей и отказывалась вкладывать в это предприятие свою часть состояния, которую завещали им покойные родители. Ее мнение не имело бы веса, если бы не ее муж. Маркус был слабаком, он целиком и полностью прислушивался к жене, но убедить его в верности вкладывания денег в разработку рудников можно было только убрав с дороги Дидим. Бандиты Блэка решили эту проблему. Второй раз договор менялся из-за Денали. Проклятый старик все никак не хотел соглашаться продать Аро часть земли, где по предположениям знающих в этом толк людей могли быть залежи золота. И снова не обошлось без вмешательства индейцев. Сейчас Блэк старший был уже мертв, но его дело продолжало жить. Во главе его банды встал его сын Джейкоб, с которым у Аро так же сохранились хорошие отношения. Добравшись до деревни, Аро первым делом попросил предоставить ему другую лошадь. Его Милорд – конь чистых кровей был похищен непутевым племянником и приемной дочерью. Аро пока не придумал наказание этим двоим, но как только их разыщет банда Блэка, оба искренне пожалеют о том, что сбежали. Все остальные лошади были задействованы на поисках Джейн. Аро с трудом смог добраться до соседей и выпросить у этих ненормальных хоть какую-то кобылу. — Господин Вольтури, — встречать Аро вышел лично Джейкоб Блэк. — Чем обязаны визиту? — Есть проблемы, — коротко ответил Вольтури. — Не у вас одного. — Джейкоб слегка понизил тон и предложил своему гостю немного прогуляться. — Это касается вашей сестры. Очень похоже на то, что она сбежала. Не волнуетесь, — бандит поспешил успокоить Вольтури, предвидя его реакцию, — мои ребята уже ее ищут, однако поиски может осложнить тот факт, что вчера у нас были гости. Их было двое. Мальчик лет шестнадцати и его рыженькая подружка. Они сказали, что от вас, заплатили вперед и попросили уладить одно дельце. Думаю, они могли помочь ей. — Все ясно, — Аро быстро сообразил, что к чему. Алек и Ванесса. Если Алек был здесь он наверняка, узнал свою мать. Аро меньше всего желал подобного исхода. У него были планы на своего племянника. До появления его собственных наследников именно Алек должен был стать приемником семейного дела. Если бы этот мальчишка не играл в отчаянного Ромео, все можно было бы устроить так, чтобы ему досталось и наследство и желаемая девушка, но он, как и его отец ничего не может решить сам. У Аро уже был план, как использовать Ванессу во благо своей семьи. Однако Ванесса... Ну и змея же, клялась, что послушается воли отца, а сама сбежала подстать Джейн и еще потащила с собой Алека. Проблемы росли, как снежный ком и Аро был вынужден срочно, что-то предпринимать пока все не стало еще хуже. — Чего они хотели? — Избавиться от некого Каллена. — Идиоты! — выругался Аро на итальянском. — Надеюсь, вы этого не сделали. — Он ранен... — неопределенно ответил Блэк. — Что?! — Аро остановился, чтобы посмотреть в лицо тому, кто мог довериться его племяннику. Надо быть полным критином, чтобы поверить в то, что Алек желает кому то смерти. — Как вы могли поверить этим самозванцам? — У них было золото. — Привел разумный аргумент Джейкоб. — Много золота и они были вполне убедительны. Но если вы хотите мы можем найти и их тоже. Они ушли от нас, не попрощавшись. Мы не оценили их манеры. — Приведите их ко мне живыми и невредимыми, я сам решу, как их наказать. — И еще... — Что еще? — раздраженно спросил Аро. Неужели может быть, что хуже этого. — Вчера после перестрелки и ранения Каллена мне пришлось в прямом смысле убегать, прихватив, что было, — пояснил Блэк и, в общем, тут у нас девица, говорит, что работает на вас. Изабелла Свон, дочка шерифа, она была с Калленом в таверне, когда я их там встретил. — Очень интересно, что же она там делала...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.