ID работы: 7615719

Оглядываясь назад

Гет
R
Завершён
215
автор
Размер:
270 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 198 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 9 "Тьма сгущается"

Настройки текста
Примечания:
      Она умерла. Пронизывающий ее холод отступил, и вода больше не впивалась в кожу ледяными иглами. Она медленно погружалась в бездну, закрыв глаза и смирившись с неизбежным. Мутный полумрак вокруг нее сделался ослепляюще белого цвета. Она словно покинула тело, чувствуя незнакомое ей умиротворение. Больше не было страха, тревог, боли. Ее наполнило тихое счастье. И покой… оказывается, смерть — это не так страшно…       Несколькими часами ранее…       — Мам, а ты знаешь каким будет второе испытание для чемпионов Турнира?       Минерва смерила дочь подозрительным взглядом. Последним уроком на сегодня у Леи была трансфигурация, и она задержалась после ее окончания в классе, чтобы немного побыть с матерью. Все ее однокурсники спешили на улицу, чтобы насладиться замечательной погодой в этот на редкость ясный февральский день. Недавно в школе праздновали День Святого Валентина, и многие студенты до сих пор обсуждали полученные валентинки и приглашения на свидания. Лея тоже ждала заветную записку, но их оказалось несколько, и в результате она совершенно запуталась какая из валентинок от кого. Очень хотелось верить, что одна из них была от Гарри, но определить по почерку было очень трудно, тем более, что большинство были написаны при помощи магических перьев, изменяющих почерк.       — Естественно, я знаю, — Минерва открыла рабочий журнал второго курса Гриффиндора и сделала в нем несколько пометок.       Второе испытание было решено устроить завтра, и для этого на Черном озере возвели специальные помосты и трибуны для болельщиков, однако, дабы не разглашать суть испытания, их скрыли с помощью чар невидимости. Чемпионам предстояло за один час отыскать на дне озера и спасти близкого человека, друга или родственника. Сложность заключалась в том, как пробыть под водой целый час. Если участникам Турнира удалось разгадать загадку, спрятанную в золотом яйце, добытом каждым из них в битве с драконом, то у них появлялся реальный шанс пройти и второе испытание.       — Я тоже знаю, — радостно заявила Лея, явно гордясь тем, что она одна из немногих в школе, кого посвятили в эту тайну. — Мне Гарри сказал.       Минерва на мгновение подняла взгляд от журнала и приподняла бровь.       — Полагаю, мистер Поттер придумал, как ему пройти испытание? Вряд ли он способен задерживать дыхание на столь продолжительное время?       Раз Лея в курсе всего, значит, Поттер сумел разгадать загадку с яйцом. Что ж, это уже неплохо. После первого тура соревнований Минерва смирилась, что ему придется идти до конца и пройти все три испытания. Но волноваться за него меньше она не стала. Бедный мальчик, каждый год на него сваливается новая напасть. Умением попадать в неприятности он явно пошел в отца. Джеймс тоже постоянно влипал в передряги.       — Жаброводоросли! — восхищенно воскликнула Лея, едва не подпрыгнув на месте от переизбытка эмоций. — Гениально, правда? Я бы никогда не додумалась.       Минерва несколько удивленно покачала головой.       — Странный выбор, учитывая, как трудно их раздобыть. Не проще ли было использовать заклинание головного пузыря?       Довольная улыбка исчезла с лица ее дочери, уступив место сосредоточенной задумчивости.       — А ты раньше не могла об этом сказать? — недовольно буркнула Лея, за что получила многозначительный взгляд матери.       — А тебе на обед не пора? — Минерва взглянула на часы.       Как бы ей не хотелось побыть с дочерью, но через час ей предстояла весьма необычная встреча: организаторам Турнира предстояло утрясти последние нюансы второго испытания с русалками, живущими в Черном озере, которые должны были сыграть важную роль в предстоящем испытании. А до того Минерве еще нужно было разобраться с бумажной рутиной, являющейся, к сожалению, неотъемлемой частью ее работы.       Видя, что мать занята, Лея не стала канючить, а подхватила сумку с учебниками и, махнув Минерве на прощание, выбежала в коридор. В Большом зале за столом Гриффиндора ее уже ждал Эрик. После провала на Святочном балу они какое-то время не разговаривали, но, в конце концов, он сменил гнев на милость, и они с Леей помирились. Увидев мрачное лицо друга, Лея моментально напряглась.       — Что стряслось? — сходу спросила она, усаживаясь на свободное место рядом с ним и пододвигая к себе блюдо с мясным пирогом. Надо отдать должное, готовили в Хогвартсе отменно.       — Кларксон, — хмуро ответил Эрик. — Он назвал меня грязнокровкой из-за того, что мой отец магл, и я не сдержался. В результате, после обеда у нас дуэль на берегу озера у старого дуба, — он с надеждой повернулся к Лее, умоляюще глядя ей в глаза. — Пожалуйста, пойдем со мной. Ты же знаешь, дуэлянт из меня так себе, а Кларксон совершенно точно придет с дружками. Тогда мне без сомнения конец. Может, стоит рассказать профессору МакГонагалл?       — С ума сошел! — воскликнула Лея, уже представляя, что скажет ее мать, если узнает. — Сами всё уладим. Я знаю парочку атакующих заклинаний, — на ее лице появилась мстительная ухмылка. — Ему точно не поздоровится.       Эдвард Кларксон был третьекурсником-слизеринцем и за последние пару месяцев стал для Леи и ее друзей настоящей головной болью. Как и многие студенты с факультета Слизерин, Кларксон любил задирать нос, хвастаясь чистотой крови в своей семье, а заодно задирать учеников младших курсов. Естественно, обладая обостренным чувством справедливости, Лея пыталась защищать учеников от нападок Кларксона, из-за чего у них постоянно случались конфликты. Благо не обо всех из них знали учителя, иначе потерянных баллов было бы гораздо больше.       Эрик смерил подругу скептическим взглядом, но спорить не стал, понимая, что если Лея загорелась какой-либо идеей, отговорить ее уже не удастся.       В назначенный час они явились к старому дубу. Кларксон и двое его дружков уже поджидали их. Худой и нескладный, с короткими волосами мышиного цвета, Эдвард напоминал Лее кузнечика-переростка. Жаль только характер у него был не таким кротким.       — Я уж думал, не придешь, Гилбер, — он смерил Эрика и Лею презрительным взглядом. — Я смотрю, и подружку свою притащил. Что, одному страшно?       — Не дождешься, Кларксон. Я тебя не боюсь! — Эрик изо всех сил старался, чтобы голос не дрожал, но на последних нотах всё равно дал петуха.       Дружки Кларксона громко заржали, передразнивая тонкий голос Эрика.       — Извинись перед Эриком, — Лея решительно отодвинула друга в сторону и вышла вперед. — Ты оскорбил его отца.       — Я перед грязнокровками не извиняюсь, — надменно хмыкнул Эдвард, смерив сжавшегося позади Леи Эрика презрительным взглядом. Всем прекрасно было известно, что «грязнокровка» было крайне оскорбительным ругательством, не позволительным среди воспитанных волшебников, но Кларксона, похоже, это не волновало. Он намеренно желал задеть Эрика. — А тебе следует тщательнее выбирать себе друзей, МакГонагалл.       — Тебя спросить забыла, — моментально вспыхнула Лея. — Извинись, я тебе говорю.       — И не подумаю!       — Тогда я тебя заставлю, — угрожающе прошипела Лея, пронзая Кларксона испепеляющим взглядом.       Оба одновременно выхватили палочки.       — Что это они там делают? — Барти Крауч прищурился, глядя через плечо Дамблдора куда-то в сторону Черного озера.       Несколько минут назад они встретились с остальными членами делегации и теперь направлялись на встречу с русалками, которая должна была состояться на одном из помостов, собранных для завтрашнего состязания. Помимо Крауча и директора на встрече должны были присутствовать Минерва, Людо Бэгмен, Каркаров с мадам Максим и Снейп.       Минерва проследила за взглядом Крауча и невольно нахмурилась. Двое студентов с ее факультета и трое слизеринцев. Стоят против друг друга с поднятыми палочками на берегу озера под раскидистой кроной старого дуба. Явно готовые пустить палочки в ход. Попахивает дуэлью.       Присмотревшись, Минерва узнала дочь. Лея храбро вышла вперед, держа свою палочку в вытянутой руке, и что-то гневно выговаривала своему оппоненту. Кажется, это был Кларксон, третьекурсник-слизеринец. Недавно она уже отчитывала дочь за ссору с ним. В первый раз он пытался задирать первокурсников, и Лея вступилась, едва не наградив обидчика кактусами вместо ушей. Подоспевший вовремя Снейп успел заблокировать ее магию. Парень остался невредим, но явно затаил злобу. Потому что накануне за обедом в Большом зале они снова сцепились, когда он, проходя мимо, якобы случайно задел Лею, да так, что она едва не упала. В этот раз уже Минерве пришлось разрешать вспыхнувший конфликт. И вот теперь опять.       — Вот непослушная девчонка, — пробормотала Минерва, с самым решительным видом направляясь в сторону дуэлянтов. А ведь она строго настрого запретила Лее связываться с Кларксоном.       Снейп молчаливой тенью последовал за ней. Но он явно не торопился, предпочитая, очевидно, дать именно МакГонагалл возможность вмешаться первой.       Она была уже на полпути к дубу, когда с палочки Леи сорвался серебристый всполох. Щитовые чары Кларксона сработали практически мгновенно, и заклинание Леи отскочило назад, угодив в свою создательницу. Ее подбросило в воздух, и, несколько раз перевернувшись, словно тряпичная кукла, девочка с криком упала в ледяную воду озера.       — Лея!       У Минервы внутри всё оборвалось. Она на мгновение остановилась, пораженная произошедшим. Над поверхностью озера на короткий миг показалась голова ее дочери, Лея забила руками по воде, пытаясь плыть к берегу, но вокруг нее очень быстро появились пузыри, поверхность забурлила, и девочка, едва успев глотнуть воздуха, снова скрылась под водой.       Гриндилоу, — мелькнула в голове страшная мысль. В этой части озера не было полого склона, берег сразу же обрывался на глубину, где и обитали эти твари, здесь озеро ими просто кишело. Мерзкие создания с щупальцами, как у осьминога, маленькими рогами и острыми как бритва зубами. Налетают стаей, хватают жертву и утаскивают на дно.       Через мгновение Минерва уже со всех ног бежала к берегу, находу стаскивая с себя свою изумрудную мантию. Стоящие у самой воды студенты растерянно смотрели туда, где еще минуту назад виднелась голова Леи. Теперь там была лишь волнующаяся гладь озера. Услышав торопливые шаги, они молча расступились, пропуская МакГонагалл к самой кромке воды. Времени на раздумья не было, и, оттолкнувшись от берега, Минерва нырнула.       Ледяная вода обожгла словно огнем, лишая способности двигаться. В мутной воде трудно было что-то рассмотреть. Тишина давила на уши. Чтобы ноги и руки окончательно не онемели, Минерва сделала несколько мощных гребков, разгоняя кровь по венам, и поплыла вниз, туда, где в поднявшейся со дна взвеси и вихре воздушных пузырьков мелькали неясные тени. Плыть в мокром, а потому неимоверно тяжелом, платье было крайне трудно, но она едва ли могла думать об этом.       Лею она заметила практически сразу же. Ее дочь извивалась словно угорь, из последних сил пытаясь добраться до поверхности, но стая гриндилоу облепила ее со всех сторон, постепенно утягивая всё глубже. Минерва потянулась к рукаву за волшебной палочкой и с ужасом поняла, что оставила ее в мантии на берегу. Значит, придется справляться собственными силами.       Подплыв к дочери, она ухватилась за ближайшего гриндилоу, вцепившегося в мантию барахтающейся Леи, и потянула, что есть сил. Но отодрать его от дочери оказалось не так просто, как она рассчитывала. Тогда Минерва расстегнула ее мантию, и та медленно сползла с Леи, уплывая куда-то во мрак вместе с кучкой облепивших ее существ. На короткий миг девочка оказалась свободна, и МакГонагалл потянула ее за собой вверх, помогая всплыть. До поверхности оставалось совсем немного, когда новая волна гриндилоу облепила их. Минерва почувствовала, как мелкие острые зубы впиваются в ее тело, и невольно закричала, выпуская часть воздуха из легких. Она отчаянно отбивалась, пытаясь защитить дочь, но без магии справиться с таким количеством подводных тварей было невозможно. В голове пронеслась паническая мысль, что им не выбраться, но в следующий миг яркий луч прорезал подводный полумрак, и гриндилоу, яростно скаля мерзкие маленькие пасти, отскочили в стороны. Минерва почувствовала, как их с дочерью накрыла чья-то тень, закрывшая на мгновение слабо пробивающееся с поверхности солнце. Подняв голову, она увидела бледное, словно у мертвеца, лицо Снейпа. На нем не было привычной мантии и сюртука, вместо этого он был лишь в белоснежной рубашке, раздувавшейся словно парус, и брюках. Прежде чем нырнуть вслед за МакГонагалл он даже успел избавиться от обуви. Мощными гребками он стремительно приближался к ним, крепко сжимая в руке волшебную палочку. С ее кончика вновь сорвался яркий луч, заставляя оправившихся было гриндилоу снова отпрянуть.       Это дало им еще несколько спасительных секунд, но силы стремительно покидали ее. Ледяная вода делала свое дело, а тяжелое, словно весившее тонну, платье тянуло Минерву вниз. Она видела, что Лее тоже тяжело. В глазах дочери отчетливо читался страх.       Схватив дочь за талию, она из последних сил подтолкнула ее вверх, чувствуя, как тело словно наливается свинцом. Но этого последнего усилия хватило, чтобы Лея оказалась рядом со Снейпом. Северус на мгновение замешкался, и их с Минервой взгляды встретились — в ее глазах он прочитал немую мольбу спасти дочь. Ее не волнует, что станет с ней самой, главное, чтобы Лея выжила. На то, чтобы принять решение ему хватило секунды. Обхватив девочку одной рукой, он сделал мощный гребок, поднимаясь с ней на поверхность. Минерва последовала за ними, но почти сразу же почувствовала, как ее схватили за ноги. С десяток рогатых тварей, скаля желтые клыки, облепили ее, оплетая щупальцами руки и ноги, словно веревками, и утягивая за собой на дно. Она машинально забилась в их тисках, пытаясь высвободиться, но сил больше не осталось. Легкие жгло огнем, перед глазами всё плыло, то ли из-за того, что вода была мутной, то ли из-за нехватки кислорода. Тело сковал холод, ее движения, теперь больше напоминающие судороги, с каждой секундой становились всё медленней, пока, наконец, она не затихла совсем. Она больше не чувствовала боли, когда острые зубы впивались в ее тело, раздирая ткань платья, не ощущала, как холодная вода проникает в легкие, заполняя их. Грязный полумрак вдруг превратился в слепяще яркий свет, окутывающий ее. Она больше не чувствовала пронизывающего холода, ошеломляющей боли или страха. Казалось, ее собственное тело больше ей не принадлежит. Она понимала, что это конец. Но ей не было страшно. Последняя мысль, которая медленно вспыхнула на задворках затухающего сознания, была лишь о том, что ее дочь спасена. А это главное.       — Релассио! — мысленно произнес Северус, и стаю гриндилоу обдало струей кипятка, заставляя их броситься врассыпную.       При виде безвольного тела, парящего в мутных водах озера, ему сделалось страшно. Платье Минервы превратилось в лохмотья, разодранное десятками острых как бритва зубов. Сквозь маленькие ранки алыми разводами растекалась кровь. Мертвенно-бледное лицо сквозь завесу воды казалось восковым и каким-то ненастоящим. На густых ресницах плотно сомкнутых глаз, словно жемчужины, сверкают крошечные пузырьки воздуха. Она не двигалась, словно призрак, паря в темнеющей толще воды.       Выпустив в метавшихся вокруг гриндилоу еще парочку заклинаний, Северус подплыл к МакГонагалл и, обхватив ее поперек спины, устремился вверх. Гриндилоу плавали вокруг кругами, словно стая акул. Они отлично знали, что такое волшебная палочка, и что им против нее не выстоять. Поэтому им лишь оставалось злобно скалиться, наблюдая, как добыча ускользает от них.       Стало тяжелее дышать. Ноги сводило от боли. Помогая себе свободной рукой, Северус, выбиваясь из сил, упорно плыл вверх, туда, где сквозь всё еще мутную пелену неясно светило бледное февральское солнце.       К черту! Он так просто не сдастся. Вокруг постепенно светлело, и это придало ему сил. Он сильнее заработал ногами и, сделав последний отчаянный гребок, вынырнул на поверхность, судорожно глотая холодный свежий воздух. На берегу послышались радостные возгласы и одиночные хлопки.       Стоящий у самой кромки воды Дамблдор взмахнул волшебной палочкой, и Снейп почувствовал, как неведомая сила потянула их с Минервой к берегу, словно на буксире. Они достигли берега меньше, чем за минуту, и Северус осторожно положил бесчувственное тело МакГонагалл на промерзшую землю. Мысли неслись в голове с ошеломляющей скоростью. Сердце стучало так сильно, что казалось вот-вот выскочит из груди, подгоняемое страхом.       — Минерва, ты меня слышишь? — он с усилием тряс ее за плечи, похлопывал по щекам. — Открой глаза. Ну же, Минерва, открой глаза!       В его всегда звучащем ровно и спокойно голосе явственно прозвучали умоляющие нотки. Минерва не реагировала, лишь ее голова безвольно болталась, точно у куклы.       — Мама! — отчаянный крик Леи больше напоминал рыдание.       Явно перепуганный не меньше нее самой Людо Бэгмен пытался удержать вырывающуюся из его дрожащих рук девочку, пока Северус и Дамблдор пытались привести МакГонагалл в чувства. Дело было плохо. Неестественная бледность и посиневшие от долгого пребывания в холодной воде губы делали Минерву похожей на мертвеца.       — Она не дышит, — склонившись над ней, вдруг дрогнувшим голосом прошептал Северус, чувствуя, как его охватывает паника.       Взгляд его лихорадочно блестящих глаз метался между телом женщины, лежащим перед ним, и склонившимся над ней Дамблдором. Лицо директора было хмурым и сосредоточенным. Снейп невольно похолодел, заметив страх во взгляде его голубых глаз, спрятавшихся за стеклами очков-половинок. Никогда прежде ему не доводилось видеть страх в глазах Альбуса Дамблдора.       Директор провел волшебной палочкой над бесчувственным телом своей заместительницы, и с ее кончика, тускло вспыхнув, сорвалась маленькая искорка. Она пробежала по телу Минервы и исчезла меж неплотно сомкнутых губ женщины. Прошло несколько секунд, показавшихся Северусу бесконечно долгими. Вдруг ее спина выгнулась, изо рта хлынула вода, Минерва закашлялась и, судорожно втянув воздух, наконец, задышала.       Снейп облегченно выдохнул, тяжело усевшись рядом с ней на землю. Но взгляда от МакГонагалл не отвел. Ее лицо всё еще было очень бледным, но губы постепенно приобретали свой естественный оттенок. Она медленно открыла глаза.       — Лея… — прошептала она едва слышно. — Где Лея?       Девочка вырвалась из ослабевших рук Бэгмана и бросилась к матери. Минерва слабо обняла дочь, чувствуя, как их обеих бьет дрожь. Лея плакала, уткнувшись носом в складки ее промокшего, изодранного платья.       — Прости меня, — шептала она, содрогаясь от рыданий. — Прости…       А Минерва тихо гладила дочь по голове, чувствуя, как из ее собственных глаз текут слезы, от соприкосновения с ледяной кожей кажущиеся нестерпимо горячими.       — Всё хорошо, — тихо бормотала она, будучи не в силах произнести что-то еще. — Всё хорошо, родная.       Она посмотрела на сидящего рядом Снейпа. На его бледном лице читалось неподдельное облегчение. Со спутавшихся черных прядей всё еще капала вода. Он вернулся за ней, не дал ей погибнуть. Северус Снейп спас ей жизнь.       Дамблдор заботливо накинул ей на плечи ее же собственную мантию, и Минерва сразу поняла, как сильно продрогла. Всё тело болело от бесчисленного количества укусов, которыми наградили ее гриндилоу. Некоторые до сих пор кровоточили.       — Тебе нужно в больничное крыло, Минерва, — голос директора снова звучал тепло, а во взгляд голубых глаз вернулась знакомая лучистость. — И вам двоим это тоже не помешает, — он посмотрел на Снейпа и всё еще не желающую отпускать мать Лею. — Думаю, сегодня юная мисс МакГонагалл получила хороший урок.       Лея снова шмыгнула носом, поднимая на мать полные раскаяния глаза.       — Я никогда больше не буду ни с кем драться, — дрожащим голосом проговорила она. — Обещаю.       На лице Минервы зажглась усталая улыбка.       — Я бы на твоем месте не зарекалась, — слабо усмехнулась она. — Просто постарайся делать это не на берегу озера. Не уверена, что переживу еще один такой заплыв.       — Близко к воде больше не подойду, — клятвенно пообещала Лея под общий смех облегчения.       Минерва попыталась подняться с земли, но стоило ей встать на ноги, как она тут же пошатнулась. Всё тело нещадно болело, да и сил у нее практически не было. Замерший позади Дамблдора Каркаров машинально шагнул вперед, но его опередил Снейп. Не говоря ни слова, профессор зельеварения поднял МакГонагалл на руки и молча направился к замку.       — Не стоит, Северус, — слабо запротестовала Минерва, явно смущенная его действиями. — Я бы и сама…       — Верится с трудом, — буркнул Снейп, избегая смотреть на нее. Его лицо вновь превратилось в непроницаемую маску, но в голосе Минерва к собственному удивлению расслышала нежные нотки.       В его объятиях было так тепло и спокойно, что Минерва невольно прикрыла глаза. Мерный стук его сердца убаюкивал. Ее голова сама собой легла ему на плечо, и она не заметила, как провалилась в глубокий мягкий сон.       Проснулась она уже в больничном крыле. Сквозь приоткрытое окно вместе с ласковыми лучами полуденного солнца в комнату проникали отголоски радостных криков толпы и усиленный магией голос Людо Бэгмена, возвещающий о начале второго состязания Турнира Трех Волшебников. Кажется, она проспала почти сутки. Минерва села в постели, чувствуя себя вполне отдохнувшей и полной сил. Раны на ее теле оказались бережно обработаны и прикрыты повязками, на прикроватной тумбочке дымилась чашка с какао, предусмотрительно оставленная мадам Помфри. Сама лекарь Хогвартса, видимо, несла дежурство на соревновании на случай, если кому-то из участников понадобится помощь.       Минерва как раз допивала какао, когда дверь палаты тихонько скрипнула, и в дверях появилась высокая фигура профессора зельеварения, облаченного как всегда в неизменную черную мантию. На его мрачном лице застыла привычная маска равнодушия, и только в глазах можно было заметить незнакомый блеск.       — Северус, как хорошо, что Вы зашли, — Минерва отставила чашку на прикроватную тумбочку, поправив подложенную под спину мягкую пуховую подушку.       — Как Вы себя чувствуете? — взгляд Снейпа скользнул по ее фигуре и остановился на выглядывающих из-под рукавов ночной сорочки повязках.       Только сейчас Минерва осознала, что одета совершенно неподобающим образом, и машинально натянула край одеяла почти до подбородка.       — Вряд ли я увижу что-то новое, — заметив ее движение, хмыкнул Снейп, вызвав на лице женщины смущенный румянец. — Как Вы?       — Гораздо лучше, благодаря Вам. Надеюсь, мадам Помфри не станет долго держать меня здесь. Укусы гриндилоу уже почти не болят, разве что я теперь похожа на мумию из-за всех этих многочисленных повязок и бинтов.       — Было крайне неосмотрительно кидаться в воду без волшебной палочки, — кажется, он был недоволен ее опрометчивым поступком, но за мрачными интонациями Минерва явственно услышала и что-то еще, похожее на облегчение, словно он был действительно рад, что с ней всё в порядке.       — Вы правы, — глупо было с этим спорить. — Я не подумала, всё произошло так быстро. Северус, — она на мгновение запнулась, словно собираясь с мыслями, и решительно посмотрела на зельевара, — я благодарна Вам … за то что помогли Лее и спасли меня. Теперь я перед Вами в долгу…       — Не стоит, — он подошел к окну и всмотрелся вдаль, где на зеркальной глади Черного озера были установлены на высоких сваях трибуны для болельщиков. Состязание только что началось. — В конце концов, Вы спасли меня от Люпина в прошлом году, если помните.       Минерва совсем забыла про тот случай, когда в конце прошлого учебного года они со Снейпом искали в Запретном лесу Поттера и Блэка, а превратившийся в оборотня Римус напал на них. Минерве тогда удалось обездвижить его практически в последний момент. Допусти она тогда хоть малейшую ошибку, и Северуса могло сейчас уже не быть в живых. Или того хуже, он мог тоже стать оборотнем.       — Значит, мы квиты, — улыбнулась она, наблюдая за глядящим в окно коллегой. На фоне залитого солнцем оконного витража его профиль был едва различим, и трудно было разобрать выражение лица. Впрочем, по его лицу всегда трудно было понять какие эмоции им овладевают. — Простите, если я задерживаю Вас. Вы, должно быть, хотели присутствовать на состязании.       — Думаю, ныряний с меня достаточно, — Северус одним быстрым движением захлопнул окно и обернулся к наблюдавшей за ним МакГонагалл. На мгновение на его лице отразилась нетипичная для него неуверенность. — Если хотите, я могу составить Вам компанию. Мадам Помфри вернется нескоро, а Ваша дочь вместе с другими студентами наблюдает за состязанием. Ее вчера осмотрели, с ней всё в порядке.       Он резко умолк, продолжая внимательно смотреть на МакГонагалл, словно по ее лицу пытался понять прогонит она его или нет. С минуту Минерва молчала, раздумывая над его предложением, а потом ее губы тронула улыбка.       — Буду рада, — она указала на соседнюю незанятую койку, и Снейп молча сел, явно не зная, с чего начать разговор. Выглядел он в эту минуту довольно забавно, так что Минерва решила не мучить своего спасителя. — Лея говорила, Вы позволили ей посещать Ваш факультатив по зельям. Как у нее дела?       — Не в пример лучше, чем были у Вас в ее возрасте, — усмехнулся Северус, заметно расслабляясь. — Она может дать фору многим старшекурсникам в части приготовления зелий…       Впервые на ее памяти они со Снейпом просто беседовали. Не спорили, не пытались уязвить друг друга, а просто болтали… обо всем на свете. Время пролетело незаметно, и когда их беседа оказалась прервана вернувшейся мадам Помфри, Минерва с удивлением поняла, что в этот день она узнала Северуса Снейпа с совершенно новой стороны. И ей эта часть его характера очень понравилась.

***

      Время бежало незаметно. Учебные дни сменяли друг друга, затягивая в круговорот нескончаемых дел. И в один прекрасный день, выйдя во двор замка, Северус вдруг отчетливо осознал, что в Хогвартс пришла весна. Ярко светило солнце, согревая своими лучами освободившуюся от снежного покрывала землю. Кое-где уже проглядывали побеги сочной молодой травы. На Гремучей иве набухли почки, она готовилась примерить свой зеленый наряд. Воздух казался свежим и по-весеннему теплым.       Пройдя по мосту, Северус свернул на широкую утоптанную сотнями студенческих ног дорожку, ведущую к домику лесничего. Хагрид порой собирал для него травы в дальних уголках Запретного леса, и Северус решил наведаться в его дом на случай, если у Хагрида найдется кое-что из тех ингредиентов, что в данный момент были необходимы Снейпу для приготовления зелий.       — Северус, как хорошо, что я тебя встретил.       Снейп недовольно скривился, услышав за спиной грубоватый голос Игоря Каркарова. Наставник чемпиона Дурмстранга догонял его, двигаясь по дороге широкими размашистыми шагами. С тех пор, как начался Турнир Трех Волшебников, Каркаров не раз пытался поговорить со Снейпом, но Северусу удавалось избегать нежелательного разговора. Но, по-видимому, в этот раз увильнуть не получится.       — Я несколько занят сейчас, — Северус всё же попытался отложить разговор, но Каркаров будто бы его не слышал.       — Это важно, — с нажимом произнес он, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг ни души. — Ты ведь тоже чувствуешь ее? — тихо проговорил он, вперив в Снейпа пристальный взгляд.       — Не понимаю, о чем речь, — спокойно произнес Северус.       На самом деле он понимал. Любой Пожиратель смерти, где бы он ни находился, на свободе или в Азкабане, чувствовал жжение в черной метке — знак, который многие из них носили и носят до сих пор с гордостью. За время, проведенное без Темного Лорда, она стала почти неразличима, словно выцвела на коже, но за последний год ее очертания стали всё более заметны. Северус не мог не понимать, что это означает. Дамблдор был встревожен. Но у них не было достаточного количества информации, чтобы делать хоть какие-то предположения. Затем последовали события на квиддичном матче, и стало ясно, те из Пожирателей смерти, кто еще оставался на свободе, ждут возвращения своего господина. Дамблдор был прав. Волдеморт вернется. Но как узнать, кто и как собирается помочь ему в этом. Темный Лорд уже дважды предпринимал попытки возродиться: сперва с помощью философского камня, затем — собственного воспоминания, запертого в дневнике Тома Реддла. Участие Поттера в Турнире Трех Волшебников тоже явно не совпадение, но как они с Дамблдором не старались, проникнуть в суть плана темных сил им не удавалось. И вот теперь Каркаров — явно паникует. Он всегда был трусом. Недаром, на суде именно он сдал многих своих же соратников. Благодаря ему в Азкабане оказался сын Барти Крауча. Этим он заслужил себе свободу, и даже смог найти пристанище в Дурмстранге. Естественно, теперь ему ни за что не хотелось лишиться всего этого. Северус его понимал. И очень хорошо.       — Думаю, ты прекрасно всё понимаешь, — прошипел Каркаров, почти вплотную приближая к Снейпу лицо, его глаза блестели лихорадочным огнем, почти безумным. Резким движением он засучил рукав своей мантии, обнажая покрытое шрамами предплечье, где на смуглой коже явственно был виден оскал черепа с выползающей из него змеей. — Это знак, Северус. И ты не хуже меня понимаешь его смысл.       Снейп машинально коснулся собственной метки, скрытой под одеждой, но тут же опустил руку. Он практически постоянно ощущал жжение. Сперва оно было слабым, едва ощутимым, но теперь становилось всё сильнее.       — Что ты хочешь от меня услышать? — холодно спросил он наставника Дурмстранга. — Мне ничего не известно.       — Не ври мне, — прошипел Каркаров. — Ты был близок к Темному Лорду, так же как сейчас ты близок к Дамблдору. Я должен знать, что происходит. Если Темный Лорд вернулся…       Он резко замолчал, скользнув взглядом куда-то за спину Снейпа. К ним приближались Людо Бэгмен и профессор МакГонагалл. Судя по каменному выражению лица Минервы, Бэгмен успел порядком ей надоесть. Он что-то упоенно рассказывал, активно жестикулируя.       — Вы бы видели их лица, Минерва, — донесся до Снейпа его голос. — Никогда не видел выражения, более глупого, — он громко рассмеялся, явно довольный финалом собственного рассказа. — А, профессор Снейп, профессор Каркаров, — заметив двоих мужчин, он учтиво кивнул им. — Тоже решили прогуляться в такой погожий день? Я вот не устоял, а профессор МакГонагалл учтиво согласилась составить мне компанию.       Северус заметил, как нервно дернулась щека у МакГонагалл, и едва заметно усмехнулся. Похоже, ее снова пора спасать.       — Боюсь, вынужден украсть у Вас профессора МакГонагалл, — игнорируя недовольный взгляд Каркарова, проговорил Снейп и обратился уже к Минерве. — Я как раз искал Вас, чтобы обсудить проблему с Долгопупсом. Вопрос не терпит отлагательств.       — Прошу меня извинить, Людо, — печально проговорила декан Гриффиндора, с трудом скрывая счастливую улыбку. — Вы же понимаете, студенты на первом месте.       — Конечно, конечно, — сокрушенно кивнул Бэгмен, тут же переключаясь на Каркарова. — Игорь, быть может, Вы составите мне компанию? Мне нужно обсудить с Вами некоторые моменты, касательно заключительного этапа Турнира. На озере Крам выступил блестяще….       С этими словами он потащил не успевшего даже возразить Каркарова дальше по дороге.       — Спасибо, — тихо проговорила Минерва, когда они со Снейпом не спеша двинулись назад к замку.       — Такими темпами спасать Вас войдет у меня в привычку, — хмыкнул Северус. — И если хотите знать, Долгопупс действительно провинился — взорвал котел на моем уроке, снова. Его соседа обварило кипятком, оба сейчас в больничном крыле.       — Сколько баллов Вы с него сняли? — со вздохом спросила МакГонагалл.       — Двадцать.       Минерва удивленно приподняла брови.       — Обычно Вы снимаете больше.       — У меня было хорошее настроение.       На лице МакГонагалл отразился явный скептицизм, но комментировать подобное объяснение она не стала.       — Каркаров хотел поговорить с Вами о Темном Лорде? — вместо этого неожиданно спросила она. — Я видела, как он показывал Вам свою метку, — ее голос вдруг сделался напряженным. — Вам что-то известно, Северус? О Темном Лорде.       — Ничего.       Он бросил на идущую рядом с ним женщину быстрый взгляд. Она не смотрела на него, делая вид, что рассматривает окружающий пейзаж. Но по тому, как поджались ее губы, Снейп понял, что ответом она недовольна.       — Вы мне не верите? — чуть насмешливо спросил он.       — Я этого не говорила, — после небольшой заминки медленно ответила МакГонагалл. — Но не стану скрывать, когда два бывших Пожирателя смерти обсуждают своего Повелителя в Хогвартсе средь бела дня, это вызывает некоторые опасения.       — Он не мой Повелитель, — кажется, он произнес это гораздо резче, чем хотел. Слова МакГонагалл его задели.       — Но был им, — пожала плечами Минерва.- К тому же, насколько мне помнится, Вы разделяли некоторые его взгляды.       В следующую минуту рука Снейпа с силой сжала ее запястье, заставляя женщину вскрикнуть от неожиданности. Грубым движением, Северус развернул ее к себе, так что их лица оказались в опасной близости друг от друга.       — У меня были мотивы присоединиться к нему, — тихо, но твердо проговорил Снейп, не спуская взгляда с расширившихся от удивления глаз МакГонагалл. Минерве его голос напомнил шипение змеи. — Но я отказался от них много лет назад. Я дал Дамблдору слово и намерен его сдержать, — его губы неожиданно скривились в насмешливой ухмылке. — Вы как-то сказали, что я живу старыми обидами, не желая замечать, что мир вокруг изменился. Задайте себе вопрос, Минерва — не делаете ли Вы то же самое?       Его взгляд скользнул по ее губам, но в следующее мгновение он также резко отпустил ее и стремительно направился в сторону замка. Мгновение Минерва стояла на месте, пытаясь прийти в себя.       — Я не хотела Вас обидеть, — крикнула она ему вслед. — Простите, если сделала это.       Снейп замедлил шаг и остановился.       — Не беспокойтесь, — произнес он, обернувшись. — Чтобы по-настоящему обидеть меня, Вам надо сильно постараться, — он снова усмехнулся, но на этот раз в его улыбке не было обиды или разочарования. — Идемте, — он предложил догнавшей его Минерве руку, и она, на мгновение замешкавшись, взяла его под локоть. — Как только терпение Каркарова иссякнет, Бэгмену придется искать новую жертву. Будет лучше, если к тому времени мы окажемся подальше от него.       Минерва тихо рассмеялась, бросив случайный взгляд на руку своего коллеги, и лицо ее вновь сделалось серьезным. Там, под одеждой, был спрятан знак, который она никак не могла выкинуть из головы. Ее вдруг охватило чувство тревоги. Словно чья-то невидимая рука стягивает на их шеях смертельную петлю, а они мечутся, не понимая, что делать. Что-то определенно грядет. Нечто страшное. И ей остается лишь надеяться, что когда всё случится, они будут готовы.

***

      Наступил июнь, и все в Хогвартсе снова заволновались в ожидании финального тура соревнований, который должен был состояться вечером последнего дня экзаменов. Гарри, как участник Турнира, был освобожден от этой ежегодной повинности, но остальным приходилось усердно готовиться. Предполагалось, что его друзья также должны были быть заняты подготовкой к зачетам, но вместо этого они почти всё свободное время проводили с Гарри, помогая ему готовиться к состязанию.       — За меня не волнуйся, — махнула как-то рукой Лея, когда Гарри в очередной раз пытался напомнить ей про экзамены. — Помогая тебе, я выучила заклинаний больше, чем за весь год по Защите от темных искусств. А с остальными предметами у меня проблем нет.       Каждый день они начинали с поиска подходящего места для занятий, а потом практиковались почти до самого вечера. Минерве, в конце концов, надоело натыкаться на них во всех углах и закоулках замка, и она позволила им заниматься в кабинете трансфигурации, когда тот был свободен. А один раз даже показала, как правильно использовать чары Помех. Когда же Лея намекнула, что она могла бы научить Гарри гораздо большему количеству полезных заклинаний, профессор МакГонагалл тут же вспомнила, что ее ждет директор и поспешила прочь из класса, заявив, что не имеет права помогать участнику Турнира. Правда выходя, она как бы невзначай упомянула, что Гарри может пригодиться Компасное заклинание, которое ставило волшебную палочку строго на север — с такой палочкой в ЛАБИРИНТЕ (?) не заблудишься.       И хотя список освоенных заклинаний с каждым днем становился всё длинней, Гарри всё больше нервничал по мере приближения заветного дня.       — У тебя всё прекрасно получится, — пыталась поддержать друга Лея. — И, в конце концов, неважно выиграешь ты или проиграешь, в любом случае Турнир закончится, и все волнения останутся позади.       В день Турнира во время завтрака за гриффиндорским столом было особенно шумно. Рита Скитер издала очередную статью о Гарри, поливающую его грязью. Но никто уже не обращал на это никакого внимания. Лея и Гермиона пытались уговорить друга хоть немного поесть, но из-за волнения Гарри никак не мог съесть даже малюсенький тост.       В конце концов, их прервала появившаяся профессор МакГонагалл и увела Гарри с собой, объяснив, что после завтрака к чемпионам приехали их семьи, чтобы день перед последним соревнованием они могли провести вместе. Лея откровенно недоумевала кто мог приехать к Гарри, не Дурсли же. Но вовремя появившийся Рон объяснил, что приехали его родители, мистер и миссис Уизли — они будут сегодня болеть за Гарри.       После окончания последнего экзамена все потянулись к стадиону. Поле для квиддича изменилось до неузнаваемости. По всему периметру поднялась плотная живая изгородь высотой метров двадцать. В обращенной к трибунам части изгороди зиял проем — вход в лабиринт. Коридор внутри него, образованный густым кустарником, уходил в черноту, от которой по коже неприятно бегали мурашки.       Воспользовавшись тем, что состязание еще не началось, Лея пробралась в самый низ трибун и, проскользнув за спинами о чем-то увлеченно беседующих Людо Бэгмена и Хагрида, подошла к Гарри.       — Волнуешься? — она попыталась ободряюще улыбнуться, но сама не находила себе места от волнения. — Ты справишься, вот увидишь.       Гарри молча кивнул, напряженно вглядываясь в чернеющий проем в изгороди. Тем временем трибуны уже почти заполнились болельщиками, и в центр вышел профессор Дамблдор в сопровождении Каркарова и мадам Максим. Лея поняла, что ей пора возвращаться на трибуну.       — Лея, — в последний момент окликнул ее Гарри, и девочка обернулась в ожидании, — спасибо тебе за всё. Ты права, не важно, кто сегодня победит. Я и так считаю себя в выигрыше, ведь у меня есть такой замечательный друг как ты.       С этими словами он шагнул вперед и на несколько секунд обнял стремительно краснеющую Лею. Кажется, она даже дышать перестала, не веря в собственную удачу.       — Мистер Поттер, — послышался строгий голос. К ним стремительно приближалась профессор МакГонагалл. — Сосредоточьтесь на задании, — сдвинув брови, она недовольно посмотрела на свою дочь, и та, что-то неразборчиво пробормотав себе под нос, поспешила занять свое место среди болельщиков.       Гарри виновато посмотрел на своего декана, но похоже она не собиралась развивать тему. Тем временем к ним присоединились остальные участники Турнира, а также Хагрид, профессор Снейп и профессор Флитвик.       — Мы будем патрулировать лабиринт снаружи, — сообщила участникам состязания профессор МакГонагалл. — Если кто-нибудь попадет в беду и почувствует, что требуется помощь, пошлите в воздух сноп красных искр, и мы незамедлительно придем на помощь. Все ясно?       Четверо чемпионов одновременно кивнули.       Гарри делил первое место с Седриком Диггори, и им первым выпал жребий отправиться в лабиринт. За ними последовал Виктор Крам. Последней в лабиринт вступила представительница Шармбатона, Флер Делакур. Минерва с тяжелым сердцем наблюдала, как один за одним участники скрываются в коридоре. Когда туда вошла Флер, изгородь ожила, и проход моментально зарос, превратившись в сплошную стену.       Потянулись долгие минуты ожидания. Небо становилось всё темнее, зажглись первые звезды. Со своего места Минерве была видна массивная фигура Хагрида, маячащая на другом конце лабиринта. Ни Снейпа, ни Флитвика видно не было, но она знала, что каждый из них на своем посту, пристально наблюдает за небом над лабиринтом на случай, если кому-то из участников понадобится помощь. Минерва невольно прислушалась, но кроме шума на трибунах слышно ничего не было. Ни единый звук не проходил сквозь плотную стену зарослей.       Внезапный сноп искр, взметнувшийся над бескрайним зеленым морем, привлек ее внимание. Сердце в груди забилось учащенней. Кто-то из участников попал в беду. Минерва взмахнула волшебной палочкой, и перед ней в изгороди появился проход. Внутри оказалось еще темней, высоченная изгородь бросала на дорожку черную тень, почти полностью заслоняя собой звездное небо. Минерва пробежала несколько развилок, когда впереди на земле показались очертания чьего-то тела, человек лежал без сознания. Держа палочку наготове, она склонилась над телом. Это был Виктор Крам, чемпион от Дурмстранга. Впереди в проходе послышались чьи-то торопливые шаги, Минерва вскинула палочку, но вовремя узнала высокую фигуру Снейпа. На конце его палочки горел тусклый огонек, освещая профессору зельеварения путь. Заметив Минерву, он остановился, оглядываясь по сторонам.       — Мы нашли мисс Делакур, — коротко проговорил он. — Она без сознания, к ней применили Круцио, а когда она лишилась чувств, изгородь едва не поглотила ее. С ней сейчас Флитвик и Хагрид, — его взгляд упал на тело Крама.       — Его оглушили, — пояснила Минерва, чувствуя, как тело сковывает нервное напряжение. — Здесь что-то не так, Северус, — она подняла на коллегу встревоженный взгляд. — Ни Поттер, ни Диггори не стали бы нападать на других участников, и уж тем более использовать запрещенные заклятия, — она невольно огляделась по сторонам, словно ожидая, что кто-то притаился в темных зарослях, окружающих их.       — Что ты хочешь сказать?       Кажется, Северус думал о том же, но предпочитал не озвучивать свои мысли вслух. Их с Минервой взгляды на мгновение встретились.       И тут Крам открыл глаза. Резко, неожиданно, словно специально притворялся, что без сознания, ожидая, когда склонившаяся над ним МакГонагалл потеряет бдительность. Минерва успела заметить затянутые белесой пеленой зрачки, глядящие на нее безучастно, когда в следующую секунду крепкие руки Крама с силой толкнули ее в грудь, отбрасывая далеко от себя. Всё произошло так быстро, что она не успела среагировать. Ее отшвырнуло прямо в изгородь, которая тут же начала оплетать ее, втягивая в самые заросли. Минерва забилась, пытаясь освободиться, но упругие лозы лишь сильнее сжали ее запястья и лодыжки. Одна из веток скользнула по шее, медленно сдавливая ее и лишая возможности дышать. Краем глаза она заметила, как, вскочив с земли и подхватив свою палочку, Крам бросился на Снейпа, и между ними закипела схватка.       — Он заколдован! — прохрипела МакГонагалл, чувствуя, как лоза стискивает горло.       Ее всё глубже утягивало в изгородь. Чем больше она сопротивлялась, тем сильнее ее затягивало. Прикрыв на мгновение глаза, Минерва постаралась максимально расслабиться и почувствовала, как изгородь замерла. Ее рука всё еще крепко сжимала палочку. Этого ей было достаточно.       — Конфринго! — прошептала МакГонагалл.       С конца ее палочки сорвался желтый луч, и, угодив в изгородь, ослепительно взорвался, вырывая из живой стены целый кусок и поджигая остальное. В воздухе запахло паленой древесиной. Лозы и ветви тут же зашевелились, словно змеи уползая вглубь изгороди в тщетной попытке спастись от разгорающегося пожара, и Минерва почувствовала, что снова свободна.       Между тем бой Снейпа и Крама продолжался. Крам действовал очень уверенно, а нежелание Северуса причинить студенту Дурмстранга серьезный вред осложняло его положение.       Всё внимание Крама было сосредоточено на противнике, находящемся перед ним, так что на оказавшуюся позади него МакГонагалл он не обратил внимания.       — Петрификус Тоталус!       Заклятье ударило Крама в спину точно между лопаток. В туже минуту всё его тело словно парализовало, руки сами собой прижались к туловищу, ноги будто склеились вместе, и, не удержавшись в вертикальном положении, он подобно бревну рухнул навзничь.       — Инкарцеро, — взмахнул своей палочкой Снейп, и в довершение всего Крама тут же опутали веревки, сделавшие его похожим на гусеницу. — На всякий случай, — перехватив взгляд Минервы, пожал плечами Снейп, переводя дыхание. — Ты в порядке? — он обошел лежащего на земле без движения юношу и приблизился к МакГонагалл. На ее щеке виднелся небольшой порез, видимо веткой изгороди задело. — Не двигайся, — он поднял свою палочку и осторожно провел над раной. — Вулнера санентур.       Минерва почувствовала приятное тепло, словно дуновение ветерка, и рана тут же затянулась, словно ее и не было.       — Спасибо, — Минерва машинально коснулась щеки, избегая смотреть на наблюдавшего за ней Снейпа. Вместо этого ее взгляд скользнул по Краму, и МакГонагалл невольно нахмурилась. — Кто-то наложил на него заклятье. Нужно сообщить Дамблдору, — она на мгновение умолкла, глядя куда-то вглубь лабиринта.       Северус безошибочно угадал ее мысли.       — Мы не имеем права вмешиваться, — он удержал ее за руку. — Без позволения организаторов Турнира.       — Но скорее всего именно Крам напал на Делакур, и кто знает, что с Поттером и Диггори. Мы не можем просто так бросить их. Они могут быть в опасности, — в ее глазах зажегся знакомый упрямый огонек. — Доставь Крама к остальным, а я попробую найти Седрика и Гарри.       — Нет, — не терпящим возражений тоном проговорил Снейп. — Ты доставишь Крама, а я найду остальных чемпионов.       Минерва открыла было рот, собираясь возразить, но в последний момент передумала и лишь коротко кивнула. Подняв тело Крама в воздух при помощи заклинания, она направилась в сторону выхода, стараясь держаться на середине дорожки и как можно дальше от изгороди.       Дождавшись, когда она скроется из виду, Северус направился дальше. С момента обнаружения Крама и Делакур прошло уже достаточно много времени. Значит, Поттер и Диггори должны быть уже где-то недалеко от Кубка. Нужно было торопиться. Пламя на конце его палочки колебалось, и тень, меняя очертания, прыгала по живой изгороди. Поворот, затем еще один. Кубок должен быть совсем рядом. Наконец, в конце дорожки забрезжил неяркий свет. И Северус увидел его: метрах в пятистах на невысоком постаменте переливалась серебристым чаша с витыми изогнутыми ручками.       Северус прибавил шагу, но вдруг свет на мгновение мигнул, и он увидел очертания двух фигур, замерших по обе стороны от него. Поттер и Диггори. Оба студента одновременно протянули руки к ручкам Кубка и коснулись его. В тот же миг вспыхнул яркий свет, заставив Северуса зажмуриться. Когда же он открыл глаза, ни Кубка, ни чемпионов в том месте уже не было.       Снейп почувствовал, как по спине сбежала капелька пота. Он со всех ног бросился к постаменту, но там действительно никого не было. Оба юноши исчезли. Но это не было частью состязания. Испытание должно было закончиться в тот миг, когда кто-то из чемпионов коснется Кубка.       Позади послышался приглушенный хлопок. Обернувшись, Снейп увидел Дамблдора. Директор был единственным в Хогвартсе, кто мог использовать трансгрессию на территории школы. За его руку держались Минерва и Грюм.       — Мы опоздали, — проговорил Северус, чувствуя, как внутри него растет тревога, а метка на руке начинает жечь сильнее. — Кубок был порталом. Я не знаю, куда их переместило.       Попытки найти исчезнувших чемпионов не увенчались успехом. Казалось, даже Дамблдор был бессилен. Флер и Крама отправили в больничное крыло. Чемпион Дурмстранга быстро пришел в себя, но хоть как-то прояснить ситуацию не смог, кроме того, что действительно напал на Флер, а затем на Седрика, но был остановлен им и Гарри.       Зрители с трибун ушли, вернувшись в замок. Остались лишь преподаватели и несколько сотрудников Министерства магии, включая Корнелиуса Фаджа. Минерва не находила себе места, нервно вышагивая вдоль опустевших трибун. Самое ужасное — это бездействовать. Нельзя было позволять Поттеру участвовать. А ведь она с самого начала предупреждала, что это может плохо кончиться. Что если он и Диггори убиты? Или вот-вот умрут, и никто не может им помочь?       — Мам, — послышался осторожный детский голосок.       Минерва резко обернулась. В проходе между трибунами стояла Лея и пыталась привлечь ее внимание. Позади нее с ноги на ногу переминались Рон Уизли и Гермиона Грейнджер.       — Вы что здесь делаете? — моментально нахмурилась МакГонагалл. — Всем студентам было велено вернуться в замок.       — Гарри еще не вернулся?       Если Минерва и собиралась наказать студентов, но услышав один единственный вопрос, не решилась. Вместо этого она тяжело вздохнула и лишь покачала головой. В глазах ее дочери стояли слезы, и Минерва обняла ее, крепко прижимая к себе в попытке хоть немного утешить.       Внезапно на краю лабиринта послышалась какая-то возня и чьи-то крики. Минерва стремительно обернулась, чтобы заметить материализовавшуюся словно из воздуха фигуру Поттера. Он шлепнулся лицом на землю и так и лежал с закрытыми глазами. Одной рукой он сжимал Кубок, а второй безвольное тело Седрика Диггори. У Минервы внутри всё оборвалось.       — Гарри! — вскрикнула Гермиона, зажимая рот рукой.       — Возвращайтесь в замок, немедленно! — приказала МакГонагалл встрепенувшимся было студентам и бросилась вместе с остальными к лежащему на земле Гарри.       Лицо мальчика исказила гримаса боли. Первым его достиг Дамблдор. Перевернув юношу на спину, он попытался привести его в чувство. Гарри отпустил Кубок, но лишь крепче прижал к себе тело Седрика. Свободной рукой он ухватил директора за запястье и срывающимся голосом прошептал:       — Он вернулся. Волдеморт вернулся!       Минерва на мгновение замерла, пораженная услышанным. Мимо нее пробегали люди, торопясь помочь Дамблдору. Где-то рядом что-то кричал Фадж. Что-то говорил Грюм. Но она едва ли могла расслышать всю эту какофонию. Она смотрела в мертвые, широко распахнутые глаза Седрика Диггори, чувствуя, как сердце сковывает страх. Самый страшный ее кошмар сбывался на глазах.

***

      Она стояла у самого парапета, нервно сжимая холодный металл поручня Астрономической башни. Всё закончилось. Но не так, как все рассчитывали. Корнелиус Фадж отбыл в Лондон несколько минут назад, забрав с собой тело Барти Крауча-младшего, весь год выдававшего себя за Аластора Грюма. Пожиратель смерти был жив, но после поцелуя дементора человеком назвать его уже было сложно.       Гарри остался жив и сейчас находился под присмотром своих друзей и мадам Помфри в больничном крыле. Там же находился и настоящий Аластор Грюм. Дамблдор в своем кабинете вместе с профессором Стебль успокаивал безутешного отца Седрика Диггори. Смерть студента стала ударом для Хогвартса. Но еще страшнее были слова, сказанные Поттером. Темный Лорд возродился. Минерва в этом не сомневалась. У нее не было причин не доверять Гарри, равно как и поверившему ему Дамблдору. Да и Крауч все подтвердил.       Вопрос лишь заключался в том, что теперь делать. Фадж отказывался верить словам Поттера, а единственный свидетель лишился души по вине того же министра магии. Минерва не удивится, если окажется, что Фадж намеренно напустил на Крауча дементора. Если рассказ Поттера подтвердится, это посеет панику во всем магическом мире, и Министерство всеми силами попытается этого избежать.       От одной лишь мысли о Темном Лорде МакГонагалл невольно поежилась. Когда позади нее тихонько скрипнула дверь, и Северус осторожно приблизился и встал рядом, Минерва едва заметно вздрогнула, но не отвела взгляда от кромки Запретного леса. Солнце почти поднялось, и над верхушками вековых деревьев медленно разливался кроваво-алый рассвет.       — Я помню, каково это было, когда он пытался добиться власти в прошлый раз, — каким-то чужим, бесцветным голосом проговорила МакГонагалл, не спуская глаз с горизонта. — Весь тот ужас, бесчисленные смерти, кровь… Не хочу, чтобы Лея тоже прошла через это, — ее голос вдруг предательски дрогнул. — Не хочу, чтобы моя дочь чего-то боялась.       Рука Снейпа накрыла ее ладонь, заставив Минерву, наконец, посмотреть на него.       — Мы этого не допустим, — он старался, чтобы в его голосе звучало как можно больше уверенности. — Твоей дочери не придется проходить сквозь то, через что прошли мы. Обещаю.       Ей сейчас нужна была поддержка, он видел смятение в ее глазах. И пусть он сам не верит в то, что говорит. Главное, чтобы поверила она. Дамблдор прав, нет ничего сильнее надежды. И сейчас Северус пытался дать её стоящей рядом с ним женщине.       Мгновение Минерва смотрела в его глаза, а потом внезапно шагнула к нему и обняла, прижимаясь к его груди. На короткий миг Снейп растерялся, но затем его руки осторожно скользнули по ее спине, бережно сжимая в объятиях.       — Мне страшно, — донесся до него ее тихий голос.       Он не ответил ей, лишь сильнее прижал к себе, уже понимая, что пойдет на всё, лишь бы только она и Лея остались невредимы в надвигающейся войне.       А война будет… сомнений в этом уже не осталось. Горящая огнем метка у него на руке ясно об этом говорила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.