***
Обнаружив план Министерства, который висел на стене возле какого-то кабинета без опознавательных знаков, Ньют и Тина смогли найти дорогу в архив. Они были почти на месте, как Ньют остановился и подал Тине флакончик с зельем, которое до этого было у него. – Это оборотное зелье для тебя, – сказал он. Тина выпила эту жидкость. На вкус она была немного сладковата, но сильно отдавала чем-то очень горьким. Тина умела варить оборотное зелье, но сама она никогда его не принимала. Сразу же её начало жутко тошнить, что не избавило её, как и Ньюта, от периодических дёрганей. Тина почувствовала, как уменьшается в росте, одежда стала ей велика, а на плечи упали волнистые волосы шоколадного оттенка. – Это Лита Лестрейндж, – объяснил Ньют, глядя на недоумение Тины. Идти было жутко неудобно. Она буквально утопала в своей собственной одежде, которая до этого была ей как раз впору. Два раза Тина наступила на подол своего плаща, едва не упав. Хорошо, что Ньют успел вовремя её подхватить. Она считала, что выглядела в высшей мере нелепо и понятия не имела, сможет ли выдать себя за настоящую Литу Лестрейндж. Наконец они добрались до места назначения. Перед входом в архив за кипой бумаг сидела пожилая женщина, казалось, она не слышала ничего, что происходило вокруг. Только когда Ньют и Тина подошла к самому столу, она подняла на них глаза, будто неживым голосом спросив: – Puis-je vous aider? – Эм, да... Это Лита Лестрейндж, а я её... её, – Ньют замялся, не зная, что сказать дальше. – Жених, – неожиданно для себя сказала Тина, наигранно-кокетливо моргая глазами. Ньют был явно удивлён такому ответу Тины, но тут же спохватился, вспомнив, что в её глазах он почти женатый человек. Он бы так ничего не знал, если бы Куинни не привезла журнал с той проклятой статьёй. Женщина взяла с полки толстую папку с тусклым от времени номером на ней и, открыв где-то на середине, пристально всматриваясь в страницу, после чего снова посмотрела на Ньюта и Тину, сказав: – Allez-y. Сделав на прощание реверанс, чего Тина сама от себя не ожидала, видимо, увлёкшись своей ролью, они вошли внутрь. Архив французского Министерства магии сильно отличался от американского. МАКУСА терпеть не мог помпезных построек, поэтому хранилище бумаг выглядело скорее как простая библиотека, но с надежной охранной системой. Архив, где Ньют и Тина оказались, явно имел большое пространство, с широкими проходами, между высокими стеллажами. Каждый угол, каждый поворот был окутан темнотой, из-за чего идея что-то здесь найти казалась невозможной. – Тина, насчёт женитьбы... – Ньют решил, что сейчас самое время всё рассказать, но, казалось, лживые заголовки уже глубоко укоренились в мыслях, а главное в сердце, Тины. Поэтому она его поспешно перебила: – О, да, извини, я совсем забыла поздравить вас... – Тина пыталась придать своему теперешнему голосу вежливое равнодушие, но именно из-за этого он казался натянутым, будто струна. – Но, нет... – Люмос, – Тина подняла палочку вверх и тут же в воздухе появился шар света. – Фламель. Шар направился вперёд, оставляя под собой дорожку бледно-жёлтого оттенка. Когда он завернул за угол, Ньют и Тина снова оказались в полумраке. – Послушай... Насчёт Литы, – Ньют не оставлял попыток всё объяснить. – О, да, я счастлива за вас, – отвернувшись от него, Тина направилась вперёд, к тому месту, где шар света скрылся из виду. Она часто моргала, а губы скривились. Тина не хотела, чтобы Ньют сейчас видел её лицо. – Ни к чему тебе быть счастливой, – поспешно произнёс он, о чём тут же пожалел. Тина резко повернулась к нему, не скрывая своего удивления. Действие оборотного зелья ослабевало, поэтому она вернула свой прежний рост, поравнявшись с Ньютом, от чего он почувствовал себя ещё более неловко. – Да, то есть, нет, – Ньют пытался всё объяснить, не отрывая взгляда от Тины, на лице которой читался немой вопрос. – О, нет, извини. Я не... Я хочу, чтобы ты была счастлива, и я слышал, что это так. И это чудесно... Извини... Я хотел сказать, что хочу, чтобы ты была счастлива. Но только не будь счастливой, потому что я счастливый... Ведь я не счастлив... и не помолвлен. – Что? – эта речь Ньюта совершенно выбила Тину из колеи и она ничего не могла понять. – В том глупом журнале была ошибка. Мой брат женится на Лите шестого июня. Я полагаю, что буду у них шафером. Да, это звучит абсурдно... – Ты всё ещё любишь её? – совсем тихо спросила Тина. Она никогда не думала, что задаст этот вопрос, который давно мучил её, но слова сами соскользнули с её губ. Её бросало в жар и всё внутри дрожало, а душа, казалось, в ожидании ответа могла расколоться на части. – Я... О, я... нет, – этим вопросом Ньют был застигнут врасплох. Он точно знал ответ, но не знал, что ответить. Вместо этого, Ньют опустил руку в карман и достал оттуда бережно сложенную вырезку. Он развернул её, и Тина к своему изумлению обнаружила свою фотографию, которая была прикреплена к статье месячной давности. – Знаешь, вот у меня тут твоя фотография. Я вырезал её из одной газеты... Ньют ещё раз взглянул на Тину. На него пристально смотрели глаза Литы: те, которые все школьные годы были для него бездонным источником чистой и бескорыстной доброты, лучом света в кромешной тьме. Ньют наблюдал, как этот взор исчезает, уходит навсегда, и смотрит на него взгляд совсем другой: тот, который вошёл в его жизнь внезапно, который заставил его поверить, что он может любить людей, который подарил надежду, и на который он не может взглянуть, как на что-то обычное. Да, Ньют точно знал ответ на вопрос Тины, но не знал как это сказать. Он отвёл взгляд от неё и осторожно произнёс: – Я только хотел сказать, что всего лишь твоя фотография в газете, но твои глаза на ней... И в реальности они такие же, Тина... Будто огонёк в воде, в тёмной воде. Такие глаза я видел только... видел только... Ньют не решался говорить дальше, будто что-то его останавливало. В тот момент Тине казалось, что его взгляд, его лёгкая улыбка наполнились такой нежностью, которую она никогда не замечала в нём. Тина не понимала, как это произошло, и сама того не осознавая, она прошептала: – Саламандры, – Ньют поражённо посмотрел на неё. Он и вообразить себе не мог, что фразу, которую так долго решался сказать, Тина сама и закончит. Её глаза наполнились слезами. Она не смогла сдержаться: за столь долгий период времени столько накопилось в её душе. Тина не понимала, как она могла сердиться и игнорировать Ньюта. Сейчас все эти недоразумения казались такими глупыми. Прозрачная и крепкая стена, которая была создана между ними неосторожными строками писем и волнами бесконечного океана, вмиг разрушилась, чтобы раствориться в самых темных уголках их душ. Тина хотела сказать многое, но внезапно в архиве послышался шум. Теперь они были не одни. – Бежим, – прошептала Тина, и они с Ньютом побежали вперёд, намереваясь скрыться в бесконечных рядах стеллажей. Внезапно все они стали крутится и перемещаться с места на место. У Тины и Ньюта выбора не было, и она стали карабкаться вверх по одному из высоких стеллажей. Внезапно Тина заметила, что шар света, наколдованный ею остановился перед одной из ячеек, которая находилась почти в самом верху. Не теряя времени, она, едва удерживаясь, забралась наверх. Ячейка не имела специальной защиты и открыть её оказалось несложно. Каково же было разочарование Тины, когда она обнаружила, что в ячейке было пусто, лишь один пожелтевший листок сиротливо лежал в конце. Она схватила его и начала быстро читать:Департамент магической безопасности Министерства по делам магии Франции Представительство МАКУСА во Франции Протокол дела
Имя нарушителей: Николас Фламель (поданный Франции); ... Дата регистрации нарушения: 9 ноября 1904 Нарушение: проведение опасных для жизни экспериментов в домашних условиях без специального разрешения Департамента магической безопасности, вследствие чего прогремел взрыв, энергия которого вызвала аномальные явления по всей территории Парижа. Приговор: месье Николас Фламель обязуется выплатить штраф в размере 4,000 золотых рубиков. Миссис ... должна быть депортирована в США, без права въезда во Францию сроком на десять лет. Приговор приведён в исполнение – Ничего нет, – раздосадовано произнесла Тина, возвращая листок на место. – Кто-то забрал все бумаги Фламеля, кто-то не хотел, чтобы мы их видели. Забыли лишь этот листок, но от него толку мало. Там его обвиняли в каком-то пустяковом деле, но имя сообщницы почему-то стерто. Стеллаж стал перемещаться ещё быстрее, так, что Тина едва не сорвалась вниз. Она и Ньют крепко прижались к стенке с ячейками, вцепившись в железные ручки. Наконец всё остановилось, и они оказались перед самым входом в архив. Послышалось какое-то шевеление, и женский голос саркастично произнёс: – Документация временно перемещена в семейный склеп на кладбище Пер-Лашез – как это прекрасно! Всё снова затихло. Через некоторое время стеллаж стал разворачиваться. Тину и Ньюта встретил пораженный взгляд Литы Лестрейндж. Вот так Тина и увидела ту, которую втайне не любила, на чью фотографию в журнале каждый раз смотрела с негодованием. Вся гамма чувств растворилась, и она испытывала к ней лишь простой интерес, наполненный недоверием. Лита Лестрейндж потеряла дар речи, увидев Ньюта в таком неожиданном месте. Она не отрывала взгляда от него и Тины, а изгиб её бровей говорил о том, что ответ на её немой вопрос должен быть незамедлительно дан. – Привет, Ньют, – сказала Лита, прервав неловкий момент. – Привет, Лита, – как ни в чём не бывало ответил Ньют, будто встретил её в самом заурядном месте. – Привет, – смущённо, но как можно дружелюбнее произнесла и Тина. Тогда Лита впервые обратила на не внимание, и её губы слегка дрогнули, будто хотели улыбнуться, но она позволила себе лишь оценивающий взгляд: совершенно обычный для двух незнакомых людей. Ни один вопрос не успел прозвучать. В этот момент в архив вошла та самая женщина, которая пустила их внутрь, но не одна, а в сопровождении ужасающих на вид существ с огромными глазами, похожими на чёрных котов-переростков. Они двигались медленно, но явно не были настроены дружелюбно. – О, нет, – без воодушевления воскликнул Ньют. Тина будто впала в оцепенение: она осознавала, что они застигнуты врасплох, в её голове кружились сотни, преимущественно слишком невозможных, идей, но она не могла найти подходящего решения, и настроение Ньюта, который был без ума от всевозможных зверей, уверенности ей не придавало. – И что это за вид котов? – Лита изо всех сил пыталась не показывать свой страх, но сама медленно отступала к рядам стеллажей. – Это не коты. Это матаготы, – торопливо стал объяснять Ньют. – Они служат Министерству и не нападут, если только... Лита не дослушала его. Она сорвала с себя маску спокойствия и, паника схватила её мертвой хваткой. Лита подняла верх свою волшебную палочку и запустила заклинанием в одного из матаготов. – ...если только не напасть на них первым. Заклинание никак не навредило существу, а его гнев передался всем остальным. Их глаза угрожающе заискрились, и существенно прибавив скорость, матаготы направились к своим обидчикам. Тем временем стеллажи снова начали двигаться, занимая свои привычные места, и у Литы не было выбора, кроме как запрыгнуть на уходящий стеллаж к Ньюту и Тине. Держаться было очень неудобно, и они опустились вниз, в надежде найти хотя бы запасной выход. Но матаготы оказались очень быстры и вот-вот могли нагнать их. – Это бессмысленно, – проговорил Ньют, едва перекрикивая общий шум. – Прячьтесь в чемодан, я попытаюсь всё уладить. Тина и Лита забрались в чемодан, пока Ньют выводил из него своё недавно пойманное существо, зуву. Оно напоминало одновременно и пушистого кота, и гигантского паука с острыми клыками и длинным хвостом, тянущимся за ним, будто шлейф. Тине ужасно не нравился угрожающий вид зуву, но Ньют считал его скорее своим домашним котёнком. Как только Ньют скрылся, ей и Лите оставалось только ждать. Снаружи до них доносилось множество звуков, происхождение которых невозможно было понять. Тина чувствовала, как громко бьётся её сердце. Её мучило бездействие, она боялась, что что-то может пойти не так, что Ньют может пострадать. Она, крепко сцепив руки в замок, наматывала круги вокруг покосившегося стула, который во время её последнего визита в чемодан, был целый. Заметив на себе пристальный взгляд Литы, Тина остановилась. Она, слегка наклонив голову вправо, вопросительно посмотрела на неё. – Знаете, Ньют никогда не жаловал общество людей, – задумчиво произнесла она. – А вы так долго сохраняли связь друг с другом. Это... так необычно. – Откуда вы?!...– удивлённо выпучила на неё глаза Тина, но больше ничего не успела сказать. Снаружи всё затихло, и раздался тихий стук. Лита приоткрыла крышку чемодана и прошептала: – Всё закончилось. Можно выходить. Она выбралась первой, за ней Тина. Высунув голову из чемодана, она обнаружила, что они уже вовсе не в Министерстве, а на какой-то безлюдной улице, окруженной со всех сторон старыми домами. С Ньютом всё было в порядке: он ласково обнимал довольного зуву, который в тот момент действительно был похож на котёнка. Тина опустила взгляд вниз, на рабочий стол Ньюта возле самого выхода. Там, среди кучи разнообразных магизоологических инструментов, она заметила вещь, напоминающую погремушку, с надетой на деревянную палку искусственной головой какого-то животного. Тина вспомнила, что Ньют часто использовал это приспособление, чтобы успокоить зуву и заманить его обратно в чемодан. Она подумала, что сейчас подобие погремушки очень понадобится ему и взяла его. Когда Тина собиралась покинуть чемодан, к своему удивлению обнаружила, что Лита подаёт ей руку. Несмотря на некоторое смущение, она приняла помощь, хотя для неё ситуация оставалась по-настоящему противоестественной. Тина показала Ньюту вещь, которую она держала в руках. В ответ на это он жестами пытался намекнуть, чтобы она ею воспользовалась. Сделав глубокий вдох и собравшись с мыслями, Тина отошла от чемодана и начала трясти погремушкой. Она начала издавать звуки, напоминающие звон колокольчиков, что незамедлительно привлекло внимание зуву. Взгляд его изменился, и он начал мурчать своим скрипучим голосом. Существо было будто загипнотизировано, не открывало взгляд от предмета, и тогда Тина бросила погремушку назад в чемодан. Зуву тут же погнался за ней, и крышка захлопнулась. Тина не смогла сдержать улыбку. Она была рада, что совсем чуть-чуть смогла прикоснуться к миру, который для Ньюта был смыслом жизни, хоть и сама была от него далека. Это дело было такое простое, но такое приятное для неё. – Что же, спасибо, Ньют, за такое эффектное спасение, – произнесла Лита. – Наслышана о способностях зуву искажать пространство. Я попала в знатную заварушку, хоть и зашла всего лишь за семейными документами. До встречи... Махнув на прощание рукой, Лита спокойным шагом направилась в ту сторону, где улицу окружала глухая стена без окон. – Ты уверена, что тебе не нужна помощь? – спросил Ньют, по привычке наклонив голову влево. – Вовсе нет, – чуть обернувшись, ответила Лита и трансгрессировала.***
Распрощавшись с Литой, Ньют и Тина направились в свою гостиницу. Всё было спокойно, и ничего не свидетельствовало о недавнем переполохе в Министерстве магии Франции. Их это и тревожило: страшно было представить, в каком гневе сейчас министерские чиновники, и в любую минуту на улицах магического Парижа могли появиться плакаты о розыске двоих злостных нарушителей порядка. Тина испытывала тихий и молчаливый страх, будто убегала от огромной волны во время цунами. Она понимала, что в каком-то смысле это была вынужденная мера, но всё это время Тина не переставала задавать себе вопрос: а стоило ли оно того? К сожалению, ответ был отрицательным. Никакой дельной информации про Фламеля в архиве не обнаружилось, и они выдали себя с головой, теперь-то про их вторжение знал и Тесей Скамандер, и женщина из архива, и ещё неизвестно сколько очевидцев разгрома в Министерстве. Всё оказалось бесполезным, а Тина взвалила на свою совесть ещё один груз. – Послушай, Ньют, мне за многое стоит попросить у тебя прощение, – надломанным голосом произнесла она, быстро переводя взгляд то на Ньюта, то куда-то в сторону. – За что? – искренне удивился он. – За всё... Я делаю слишком много глупых вещей, отвратительно общаюсь с тобой и вообще приношу всем только одни проблемы, – Тине было тяжело говорить, в горле застрял противный комок. Ей не верилось, что она всё это сказала: обычно это говорили другие, а Тина в ответ только молчала. Всё эта тишина и спокойствие вокруг очень раздражали, казалось, и фонари, и дома, и фургончики с газированными напитками говорили ей, что если у Ньюта будут проблемы, то это всё только из-за неё, из-за её поистине глупых идей. Сложившиеся обстоятельства сильно давили на неё, и это невозможно было вынести. – Ты ничего такого не сделала, – они остановились, и Ньют пристально посмотрел на Тину. – По-моему, ты всем приносишь только счастье, просто люди не научились это видеть. Ведь так мало людей, которые будут также бескорыстно помогать, как и низзлы*. Тина внимательно всматривалась в глаза Ньюта и не могла понять: говорит это он только для того, чтобы её успокоить, или действительно так думает. Он уже два раза сравнил её с магическими существами, которые для него всегда были милыми и добрыми, но достойна ли она этого? Тине очень хотелось плакать, поэтому она часто моргала, чтобы этого не произошло. Она привыкла сдерживать свои эмоции, изредка позволяя себе лишь пару слезинок на щеках, и не сделает исключение даже перед Ньютом. Внезапно Тину едва не зацепил мужчина, проезжавший мимо них на велосипеде. Она отскочила в сторону и невольно взяла Ньюта под руку, тут же смутившись, но он, казалось, даже виду не подал, и Тина так и не смогла убрать её. Это прикосновение давало ей сил, чтобы взять себя в руки. – Ньют, а откуда у тебя были волосы твоего брата и Литы? – этот вопрос совершенно неожиданно пришёл Тине в голову, и она воспользовалась им, чтобы отвлечь себя от грустных мыслей. – Я как-то пришёл к ним в гости: они меня очень настойчиво звали. Перед этим я был на чёрном рынке, купил у одного торговца австрийскую пужишку, вымирающий вид. Когда я был в гостях, она сбежала, а мне едва удалось поймать её незаметно, но она где-то стащила волосы Литы и Тесея и настойчиво требовала, чтобы я их взял. Поскольку пужишки в некоторой мере обладают даром предсказаний, то у меня не было выбора. Вот они и пригодились... Ньют и Тина подошли к набережной. В лучах яркого солнца Сена была восхитительна. Ветер образовывал на водной глади едва заметные волны, из-за чего река напоминала шлейф платья какой-нибудь морской царевны. За всё время пребывания в Париже Тина видела Сену лишь издалека, а сейчас могла рассмотреть её совсем близко. В этом районе кораблей и лодок не было, лишь небольшой каменный мост соединял два берега. В водах реки отражалось безоблачное голубое небо, наверняка во время заката она ещё восхитительней. Тина и Ньют остановились. – Ньют, прости, но можно ли я задам тебе немного личный вопрос?... А что произошло между тобой и Литой в школьные годы? – в тот момент Тина вспомнила, что Куинни, не выдержав, как-то рассказала о том, что ей удалось узнать из мыслей Ньюта: Лита поступила очень непорядочно, и Ньюта из-за неё исключили. Тина понимала, что вопрос её слишком откровенный и была уверена, что ответа на него не получит, но Ньют, который до этого старательно избегал рассказов о своём прошлом, просто сказал: – В школьные годы Лита, как и я, интересовалась магическими существами. Как-то она поймала в саду джарви. Он поначалу выкрикивал в её адрес всякие вульгарные ругательства, но со временем к ней привык. Однажды она сильно повздорила с одним из наших однокурсников и натравила на него джарви. Был большой скандал, существо сильно травмировало его, и тогда я взял вину на себя. Меня исключили из Хогвартса, но мой учитель, Альбус Дамблдор, вступился за меня, и было принято решение оставить меня в школе, но родителям тогда пришлось заплатить огромный штраф. Ну и с Литой я больше не пересекался, – Ньют горько вздохнул, и Тина почувствовала вину за свой неосторожный вопрос. Она аккуратно положила ладонь ему на плечо и произнесла: – Прости, не нужно было тебя об этом спрашивать... – Нет, почему же, – прежняя грусть Ньюта куда-то испарилась, и он снова был в прежнем настроении. – Я никогда никому это не рассказывал, по ощущениям это напоминает чтение рун, которые пролежали в земле несколько веков...