ID работы: 7599803

Лунная грёза Повелителя Ночей

Гет
PG-13
Завершён
85
автор
Размер:
119 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 26 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 5. Хранилище сновидений.

Настройки текста
Лунный дух, как и обещал, явился к Мон Юэ на следующий день, как только встало солнце, и они вместе шагнули за стеклянную дверь в главной зале дворца Небесных Сфер, которую могли видеть лишь трое. К Хранилищу Снов вела длинная лестница, опоясывавшая огромную глыбу лунного камня, в которой был вырублен дворец. Мон Юэ ожидала увидеть огромную библиотеку, заставленную книжными полками, на которых пылятся миллионы историй, превращающиеся в сны, но ей открылась другая картина. Мон Юэ и Дан Чжу спустились в огромную залу. Одна стена и пол были каменными, а потолок и остальные стены состояли из водных потоков водопада Грез. Его воды были хрустально чистыми, и сквозь них можно было видеть и Небесный дворец, и Небесный океан, и сферы других миров. В самом центре залы стоял огромный круглый письменный стол, за которым разместилось одно уютное облачное кресло. На месте перед ним лежала бумага и стояла чернильница. Далее по кругу стоял набор мензурок и склянок, которые сейчас пустовали, но должны были наполняться эссенциями эмоций и чувств, из которых составлялись сонные композиции. Следующим по кругу разместился мольберт, перед которым лежала пустая палитра. Краски для нее так же изготавливались на основе эссенции чувств и эмоций. Лежала на столе и флейта из лунного камня для создания звуковых снов. От стола в разные стороны уходили стенды и стеллажи, заставленные флаконами с эмоциями, старыми рисунками, рукописями, нотами… - всем, что оставил после себя предыдущий Сочинитель Снов. - Вижу, что ты в шоке, - нарушил восторженную тишину Лунный дух, - потому пока расскажу тебе немного о снах. Иди за мной. Дан Чжу привел Мон Юэ к стеллажам, стоявшим позади той части стола, где размещалось кресло, и вытащил с полки одну из стеклянных пластин, переливавшихся радужным светом. В пластине можно было рассмотреть мелькающие образы. - Вот, это у нас судьбоносные сны. Ты пишешь их, и они появляются вот на таких пластинах, которые прямиком отправляются в чей-то сон. Как можно понять из названия, когда их применять подскажет богиня Судьбы, ну, или я. Мне тоже иногда такое нужно, чтобы соединить влюбленные сердца строптивцев, которые отказываются верить в то, что должны быть вместе. Лунный дух печально вздохнул, думая о чем-то своем, а затем поставил хрустальную пластину на место и повел Мон Юэ дальше. На следующем стеллаже разместились книги с рукописными историями и флаконы, подписанные весьма однозначно: «Преодоление проблем», «Тоска по ушедшей любви», «Вдохновение для великих свершений»… - Тут у тебя готовые сны, в которые видящий не может вмешиваться. В книгах истории, во флаконах точные рецепты. Если у тебя есть желание кого-то наказать, или спасти, или порадовать… или что угодно, то пользуйся и придумывай новое, - Дан Чжу поманил Мон Юэ подальше от стеллажей к краю залы, которая заканчивалась обрывом, омываемым куполом водопада грез. – Но все же большая часть снов, это лишь комбинация эмоций и чувств. Они перемешиваются в водопаде, отправляются в океан, а оттуда уже попадают в сны. Каждый притягивает то, что его беспокоит, таким образом пытаясь разобраться с проблемами во сне. Ну, или запутаться еще больше. Тут уж как пойдет. Твоя задача наполнять водопад и пополнять запасы. - Как я могу пополнять запасы, если не могу выйти отсюда? - Очень просто, - ехидно улыбнувшись, Лунный дух вставил два пальца в рот и громко свистнул. В глубине зала послышался топот копыт, и через пару секунд перед Мон Юэ и Дон Чжу стояла пара белоснежных оленей с маленькими светящимися рожками. – Это звери сновидений. Они питаются снами, и к рассвету их рога вырастают, наполняясь самыми разными эмоциями. Ты можешь их опустошать и тем самым пополнять запасы. Еще они могут показывать тебе сны других созданий, если захотят, или ты попросишь. Мон Юэ присела на корточки и протянула здоровую руку к одному из оленей. Он опасливо попятился, но потом любопытство взяло верх, и зверек потянулся мордочкой к руке и понюхал. Минула всего секунда, и зверь сновидений уже весело прыгал вокруг Мон Юэ, учуяв в ней новую хозяйку. Его друг не стал обнюхивать бессмертную деву и, доверившись товарищу, тоже начал ликовать. - Они тебя признали. Это хорошо! – Довольно кивнув, Дан Чжу улыбнулся, но потом посерьезнел. – Ты так же отвечаешь за сны небожителей. И потому тебе единственной доступны пластины с нашими воспоминаниями, чтобы создавать реалистичные сны. Ты не имеешь права никому и никогда рассказывать о том, что видела на этих пластинах. Дан Чжу поманил Мон Юэ за собой. Они миновали несколько десятков метров стеллажей, пока не дошли до стены из лунного камня. В ней была ниша, где стояло множество пластин. Около ниши был небольшой стол, перед которым разместилось еще одно белоснежное облачное кресло. В углу стола были колбы для смешивания сонных эссенций. - Писать точные сны для небожителей тебе вряд ли придется. Обычно сны к нам попадают через окно твоей спальни. Дан Чжу вновь сорвался с места и прошел на несколько метров вперед. В стене разместилась неприметная деревянная дверь. Лунный дух открыл ее перед Мон Юэ и предложил ей войти первой. Новая Сочинительница Снов оказалась в средних размеров комнате. В углу стояла кровать. Над ней волновался балдахин, сотканный из лунного света. Сразу за кроватью начиналось высокое окно с широким подоконником, на котором лежало несколько подушек. Из окна комнаты также можно было видеть Небесный дворец и сферы других миров, но с другого ракурса. Напротив кровати разместился чайный столик из белого дерева и сервиз из зеленого нефрита. Около входа было высокое зеркало с одной стороны и комод с дугой. - Знаешь, как запускать мыльные пузыри? – спросил Дан Чжу, подойдя к окну и устремив взгляд на сверкающие шпили Небесного дворца. - Разумеется, - Мон Юэ встала рядом. От видов, открывавшихся из ее обители, захватывало дух. - Вот по такому принципу ты будешь отправлять сны небожителям. Надуваешь пузырь, а он уже сам ищет своего адресата. Но иногда можешь писать что-то конкретное и запускать бумажный самолетик, например. - У меня голова немного кругом. Отец рассказывал мне о работе, которая предстоит, но он не знал столько подробностей, - честно призналась Мон Юэ. Ей вдруг стало немного страшно. - Не бойся. Все мы когда-то только начинали свою работу. И я когда-то путался в нитях судьбы так, что хотелось выть от безысходности. Хотя я лис, а не волк, - Дан Чжу перестал смотреть на Небесный дворец и сосредоточил свое внимание на Мон Юэ. – Ты привыкнешь и станешь самой лучшей в своем деле. Хотя бы потому, что кроме тебя эта работа никому не по зубам. А сейчас оставим на время все эти рабочие вопросы и… выпьем по чашечке вина! С этими словами Дан Чжу взял Мон Юэ за здоровую руку и потащил к чайному столику. Лунный дух усадил бессмертную деву на стул, сам сел напротив и уже наколдовал графин с вином, когда планируемый собутыльник вдруг запротестовал. - Дядюшка Дан Чжу… вы же помните, что мне всего три тысячи лет. И по меркам этого мира я сущее дитя. Вам точно можно меня спаивать? - Точно, - Лунный дух ударил себя по лбу. – Ты же росла в мире смертных и вымахала за двадцать дней на все четыре тысячи. Ну, по стопочке-то можно? Ты же не совсем ребенок, - не слушая возражений, Дан Чжу наполнил чашку Мон Юэ ароматным цветочным вином. – Итак, тост за твою новую счастливую жизнь, дорогая моя девочка! Пусть все у тебя получится! - Спасибо, - Мон Юэ только успела допить, как Дан Чжу наполнил свою чашу новой порцией вина и устремил пристальный взор на Сочинительницу Снов. - Итак, а теперь расскажи мне увлекательную историю из мира смертных. Ты прожила там так долго. Должна много знать. - И о чем бы вы хотели послушать? - Как о чем? О любви, конечно! Лунный дух я или кто? - Ну, тогда слушайте. Как принято начинать истории в мире смертных… В некотором царстве, в некотором государстве…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.