ID работы: 757139

Слизеринка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
599
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
228 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 134 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 21.

Настройки текста
      Поговорить с Элли? Серьезно? Элли обвинила Лили во всем! Как ей можно это простить? Она не имела права так говорить об его младшей сестре. С другой стороны, может быть, Лили права, и Долгопупс нужно время? Ведь она была так близка с братом.       Поттер рассеяно проходил мимо библиотеки, как услышал свое имя. — … Альбус и я, — сказала Элли. — Я знаю, что не понимаю тебя, потому что я не ты, — раздался голос Доминик. — Но я знаю, что ты скучаешь по нему. — Нет, я не скучаю по Альбусу Поттеру! — громко воскликнула Долгопупс. — Нет, ты скучаешь. Ты влюблена в него уже три года, встречалась неделю и порвала с ним из-за того, что не могла поверить в то, что твой брат пытался убить его сестру. — Это он порвал со мной! — Потому что ты обвинила его сестру и оскорбила друга, который лежит при смерти в больнице, пусть это и Малфой! — Я… На чьей ты стороне? Ты моя лучшая подруга! — Я на твоей стороне. Я просто пытаюсь остановить тебя от совершения огромной ошибки. Просто признай, что все еще любишь его!       Альбус затаил дыхание. Что она скажет? Неужели она скучает по нему так же, как и он скучает по ней? Стоп! Он только что признался, что скучает по Элли? Теперь все зависело от ответа Долгопупс. — Я… Хорошо, я скучаю по нему!       Поттер выдохнул. Теперь он знал, что делать. Парень вошел в библиотеку: — Я тоже скучаю по тебе. — Альбус? Ты слышал наш разговор? — удивленно обернулась на голос Элли. — Да, я чувствую то же самое, но… — Я не уверена, что мы должны вновь попробовать встречаться, Альбус, — прервала его девушка. — Я тоже самое хотел тебе сказать, — улыбнулся брюнет. — Ты и я еще не готовы. — Ну что, будем просто друзьями? — Заманчиво звучит.

***

— О Боже, — прошептал Джеймс, смотря на первый вопрос своего теста ТРИТОНа по зельеванрению.       Напишите противоядие эликсира эйфории.       Поттер знал это! Его отец сам попросил включить в ТРИТОН рецепты зельев и заклинания бывшего директора Хогвартса — Северуса Снейпа.       «Черт бы тебя побрал, папа,» — сердито подумал парень. Как он мог забыть это? Джеймс закрыл глаза и отчаянно попытался вспомнить рецепт зелья. Затем он вспомнил. Мята! Поттер вспомнил, что перед приготовлением зелья нужно съесть немного мяты.       Джеймс быстро нацарапал ответ и перешел к следующему вопросу. Зельеварение никогда не было его любимым предметом. Несколькими партами дальше Эмма быстро строчила ответы на вопросы. Фред же сидел, тупо уставившись в пространство.       К концу экзамена Поттер был уверен, что провалил его. — Ну, как все прошло? — спросила Джеймса Эмма, когда они с Фредом и его девушкой Дани Кармайкл вышли из класса. — Ужасно, — простонал брюнет. — Ха-ха, — рассмеялся Фред. — По крайней мере, я не сидел, тупо уставившись в пространство, — огрызнулся Джеймс. Девушки рассмеялись в то время, как парни уставились друг на друга. — Как твоя сестра? — поинтересовалась Дани. — Вроде бы лучше, — вздохнул Джим. — Правда, что на нее и Фрэнка Долгопупса напал Скорпиус Малфой? Я слышала, что Малфой решился на это, потому что ревновал Лили к Фрэнку. Это правда? — нетерпеливо спросила Дани. Она хорошо была осведомлена о сплетнях в стенах школы. Но будучи когтевранкой была достаточно умной, чтобы не распространять их вокруг. — Нет! Это неправда! — нахмурился Поттер, его взгляд стал агрессивным. — Фрэнк напал на Лили и Скорпиуса! Скорпиус — неплохой парень! Только то, что он Малфой, не делает из него злодея! Он никогда не причинил бы вреда Лили, которая была его лучшим другом! — Оу, — только и смогла произнести Кармайкл. Она не долго знала Джеймса, потому что всего несколько недель встречалась с Фрэнком, и не знала, как яростно может защищать свою сестренку Поттер. — Во всяком случае, — сказала Эмма, видя гнев своего парня, — нам следует поторопиться на практическое задание.       Все согласились. — Здравствуйте, — пропищал экзаменатор. — Сегодня вы должны будете приготовить Икающее зелье, приступайте!       Седьмой курс быстро схватил ингредиенты и принялся за работу. Джеймс безучастно смотрел на свой котел. «Дерьмо, — подумал он, — если я не сдам экзамен, папа убьет меня». Парень лихорадочно начал вспоминать составляющие зелья. — Тридцать минут до конца! — прокричал экзаменатор. Джеймс запаниковал. Он даже не начал готовить свое зелье. В конце концов, он решил повторять за остальными учениками и бросил в котел несколько случайных ингредиентов. «Пожалуйста, работай, » — начал молиться про себя Поттер. Конечно же, это не сработало. Раздался громкий взрыв, и класс наполнился дурнопахнущими газами. — О, мистер Поттер, — воскликнул экзаменатор. Джеймс застонал. — Боюсь, что вы сварили зелье, эм, не совсем правильно. Пожалуйста, покиньте кабинет, а ваши однокурсники продолжат работу.       Джеймс уныло вышел из класса. Это был его последний экзамен. И Поттер провалил их все, за исключением Трансфигурации. На экзамене по Заклинаниям парень нечаянно заставил экзаменатора отлететь в стену вместо того, чтобы наколдовать ноги чашке. На ЗоТИ Джеймс испугался боггарта, потому что тот показывал любимых ему людей мертвыми. На Уходе за магическими существами, ох, парень даже не хотел вспоминать об этом! Не было вины гриффиндорца в том, что саламандра подскочила к его экзаменатору и заставила того загореться. На Магловедении им нужно было включить телевизор и DVD! Конечно же, Джеймс не взорвал TV, но превратил его в стаю фламинго. Правда, письменные экзамены прошли неплохо, но только с ними ТРИТОН не сдашь.       Джеймс мог думать лишь о Лили и Скорпиусе! Он всегда был неглупым парнем, но не мог думать сейчас об экзаменах! Он знал, что это его ошибка. Ведь как он собирается начать карьеру и создать семью, провалив ТРИТОНы? — Мистер Поттер, почему вы слоняетесь по школе, когда должны быть на практическом задании по Зельеварению? — спросила профессор МакГонагалл, заставляя парня подпрыгнуть от неожиданности. — Здравствуйте, профессор, — глухо поздоровался тот. — Мне сказали покинуть класс, потому что у меня взорвалось зелье. — Вижу, — нахмурилась женщина. — Зелья не самый ваш любимый предмет? Ваш отец не сильно отличался в них, пока не нашел… ту книгу. — Думаю, да, — сказал Поттер, стараясь не встречаться с директором глазами. — Почему бы вам не прогуляться, мистер Поттер? — Хорошо, профессор, — ответил гриффиндорец.       Джеймс сел у озера и стал хмуро смотреть на него. Что он собирается делать, провалив все ТРИТОНы? А как его родители к этому отнесутся? А как насчет профессора МакГонагалл, которая всегда питала симпатию к нему? Лили опять будет винить в этом себя, хотя ее здоровье и так хрупкое. — Это всего лишь тест, — раздался голос Альбуса. — Что ты здесь делаешь? — подпрыгнул Джеймс. — Я услышал от Дрю Кармайкла, что у тебя взорвалось зелье во время экзамена. Благодаря Дрю вся школа это знает, — сказал Ал, садясь рядом с братом. — Я подумал, что ты захочешь поговорить. — Это не был всего лишь один тест, Ал! — вздохнул семикурсник. — Я провалил все, кроме Трансфигурации! — Ты преувеличиваешь. — В самом деле? Я убежал от моего боггарта на ЗоТИ, на УзМС моя саламандра подпалила экзаменатора, а на Маглдоведении я превратил мой телевизор в стаю фламинго. — Оу, — сказал Ал, — я уверен, что ты неплохо написал письменную часть. — Да, но я не могу сдать ТРИТОНы таким образом, — вздохнул Джеймс. — Что я скажу папе и маме? Они ожидают от меня того же, что и от Тедди! — Ты должен сказать им правду. Ты не Тед, и, может быть, тебе не подходит работа, требующая работы мозгом.       Джеймс устало посмотрел на брата: — Ал, я всю жизнь хотел быть похожим на отца и стать аврором. А теперь разрушил мечту за час! — Да? Может быть, ты хочешь стать репортером или игроком в квиддич, как мама? — предположил Альбус. — Я думаю… — Давай, Джеймс! Ты никогда не позволял себе вешать нос! Так почему же сейчас начал? — Это, — с улыбкой произнес Джеймс, — является отличным аргументом, мой маленький братец! — Хорошо, теперь пойдем на обед. — Наперегонки!       Когда парни бежали по направлению к Большому залу, Джеймс подумал, что счастлив иметь такого брата, как Альбус.

***

      Лили с волнением и опасением ждала первые выходные июня. Поттер опасалась Малфоев. Хотя Астория и была добра к ней, Драко, казалось, еле сдерживал свой гнев. Драко постоянно ворчал о том, сколько стоит ему лечение сына и что он делает это только ради своей жены.       Также Лили волновало то, что к ней впервые за эти несколько месяцев придут Джеймс, Ал и Хьюго. Ей было очень одиноко одной в палате. Конечно, был старый компьютер Эммы, но девушка скучала по общению с живыми людьми. Джинни была с дочерью все время, а Гарри приходил сразу же после работы, но Лили скучала по кузинам и братьям. Также девушка скучала по Энни и Тимми, которые навещали ее всего раз, потому что их не отпускали из школы. Но больше всех рыжая скучала по Скорпиусу. Он был рядом, но находился в коме из-за нее.       «По крайней мере, он проснется, — подумала Лили. — По крайней мере, он не умер.» Но Поттер знала, что ни она, ни Скорпиус уже не будут прежними.       Вздохнув, девушка открыла тетрадь, в которую записывала все свои песни. Каждая эмоция в ее душе превращалась в музыку, а мысли — в слова. Come on. Come on, don't leave me like this. I thought I had you figured out. Прежде чем Лили успела докончить песню, вошли ее мама и папа. — Мы принесли тебе мороженое, — улыбнулся Гарри, протягивая ей шоколадное мороженое в форме медведя. — Спасибо, — улыбнулась Поттер. Она очень любила мороженое, изготовляемое мистером Фортескью. — Пожалуйста, — улыбнулась Джинни. — Твои братья придут в июне? — спросил Гарри. — Да, Хьюго придет с ними, — Лили поняла, что ее родители пытались сделать. Целитель Фоссет сказала им, что Лили чувствует себя чужой среди всех. - Это просто психология, — сказала тогда целительница. — Вам нужно поговорить с ней и показать ей то, что она все та же Лили в ваших глаза.       Поттеры-старшие были очень раздражены из-за того, что целительница разговаривала с ними, будто бы Лили не сидит в палате и не слышит их. — Моя дочь эмоционально больна, а не глуха! — сказала тогда Джинни. Тем не менее, целительница была права. Лили действительно чувствовала себя иностранцем. Она чувствовала себя очень заметной. Наверное, она сделала что-то ужасное в детстве, что вылилось на нее теперь. Или, может быть, Лили отличается от них всех. Поттер пришла к выводу, что она родилась не такой, как все остальные. Потому что на вид она не выделялась ничем особенным, однако это несчастье случилось лишь с ней. Нет, не только с ней. Со Скорпиусом тоже.       Родители пытались с ней поговорить и показать ей, что она не изменилась. Однако Лили игнорировала их попытки протянуть ей руки помощи. А самый длинный разговор между ней и родителями длился от силы минут десять. — Хорошо, — сказал Гарри. — Что у них нового?       Лили знала, что папа уже знал все. Ведь он переписывался с сыновьями. Тем не менее, девушка улыбнулась и рассказала им о последнем письме из Хогвартса. Затем они медленно перешли к теме: что Лили собирается делать, когда она и Скорпиус выпишется из больницы? А затем начали говорить о гиппогрифах. Разговор занял час.       В ту ночь Гарри и Джинни ушли в хорошем настроении, шепча друг другу, что все будет хорошо. А Лили начала приходить в себя.

***

— Джеймс Поттер? — усмехнулся Захария Смит. — Да? — У меня есть сообщение от профессора МакГонагалл. Она хочет, чтобы вы немедленно пришли к ней в кабинет. — Хорошо, до свидания!       Джеймс повернул в противоположную от Большого зала сторону. Он собирался поужинать перед сном, но, как видно, ему придется изменить свои планы. Поттер задавался вопросом: зачем директор захотела видеть его? И тут парня осенило. «Вот черт, — подумал он, — наверное, я провалил мои ТРИТОНы». Обеспокоенный гриффиндорец постучал в дверь кабинета профессора. — Входите, — раздался усталый голос директора.       Джеймс медленно открыл дверь и вошел в комнату: — Вы хотели меня видеть, профессор? — Да, мистер Поттер, сядьте, — парень сел, стараясь сохранять спокойствие. — Мистер Поттер, вы можете это объяснить?       Женщина протянула ему кусок пергамента. Взяв пергамент, сердце гриффиндорца пропустило удар. Типично Решаемый Изнуряющий Tест Положительные оценки: П — Превосходно В — Выше Ожидаемого У — Удовлетворительно Отрицательные оценки: С — Слабо О — Отвратительно Т — Тролль Мистер Джеймс Сириус Поттер, результаты: Трансфигурация — В Зельеварение — О Заклинания — С Уход за магическими существами — С Магловедение — Т Защита от темных сил — У       Джеймс застонал. Все было даже хуже, чем он мог себе представить. Поттер надеялся обойтись У, С и, может, О, но это… Он получил Т по Магловедению! «Я знал, не надо было записываться на этот тупой урок, » — с горечью подумал брюнет. Гриффиндорец почувствовал, как чувство сожаления с головой охватывает его. Он потерпел поражение. Его будущее разрушено! А его мечта стать аврором полетела гиппогрифу под хвост! — Мистер Поттер, вы можете вот это объяснить? — строго спросила профессор МакГонагалл. — Нет, мэм, — пробормотал Джеймс. — Мистер Поттер, я, конечно же, понимаю, что вы беспокоитесь о своей сестре, но это абсурдно! Я никогда не видела того, чтобы такой яркий и умный гриффиндорец провалил экзамены. Чем вы собираетесь заняться в будущем сейчас? — Я не знаю, профессор, — вздохнул Поттер.       Взгляд профессора смягчился. Она всегда питала к нему слабость. — Может, вам стоит рассмотреть карьеру игрока в квиддич? — спросила директриса. — Я знаю о вашей мечте стать аврором, но… Вы похоронили эту мечту в моем кабинете. Или, может быть, — женщина остановилась, — вы хотите стать учителем? — Учителем, профессор? — удивленно посмотрел на нее Джеймс. — Да, мистер Поттер. Я думаю, что вы достаточно умны и терпеливы для этого. Я видела, как вы помогаете вашей сестре и другим младшекурсникам, и должна признать, что у вас это хорошо получается. Вы знаете, что многие ведьмы и колдуны начинают обучать своих детей волшебству еще дома, учат их простейшим заклинаниям, которые не могут принести вред. Так вот, Министерство Магии решило открыть в школе курсы волшебства для дошкольников и поэтому ищет молодых и амбициозных волшебников, которые могли бы стать учителями. Если вас это заинтересует, то я могу взять вас на работу… — В самом деле? Учить детей? Это звучит круто, но…могу я подумать и сообщить вам позже о своем решении? — Да, я думаю, вы должны обсудить это со своими родителями. — А вы уже сообщили им о… — запнулся Джеймс, вспоминая результаты своего экзамена. — Да, ваши родители знают о ваших, эм, плохих результатах экзамена, — ответила профессор. — Мне конец, — прошептал гриффиндорец. — Не могу дождаться того момента, когда увижу их. Они будут так горды. — Я уверена, что все будет хорошо. А теперь отправляйтесь на ужин.

***

      Профессор Поттер. Джеймсу нравилось, как звучит это словосочетание. Хьюго, Эмма и Альбус были в восторге от перспективы Джеймса стать учителем. — Так хорошо, что ты сможешь помочь детям! — восторженно произнесла Эмма.       Поначалу парень был настроен скептически, но сейчас, лежа в своей постели, он подумал, что обучать молодых волшебников — совсем не плохо. Это даже звучало забавно. «Да, » — подумал парень. Он хотел быть профессором. Теперь все, что оставалось сделать, это было убедить родителей.

***

      Первые выходные июня настали довольно быстро. Прежде чем Лили узнала об этом, она оказалась в объятиях своих любимых братьев. — Мы были так рады услышать, что тебе лучше! — сказал Хьюго. — И про Скорпа тоже, — добавил Альбус. — А я просто рад, что вновь увидел тебя, — улыбнулся Джеймс. — Ты так похудела! Ты ела? Еда была настолько ужасной, или ты просто не хотела есть? — Джеймс, не веди себя, как бабушка. Я в порядке. Я ела, не худела и подросла! Я все та же Лили, — девушка остановилась: — Внешне. — Прости, сестренка, я просто беспокоюсь, — Джейс нервно огляделся. — А папа и мама здесь? — Нет, они ушли за едой. Почему ты выглядишь таким нервным? — Я провалил больше половины ТРИТОНов. — Ты что? — Тс! Все в порядке. МакГонагалл предложила мне стать учителем в предварительной школе для волшебников. И я действительно думаю согласиться. Осталось лишь убедить в этом маму и папу. — Так вот почему они были такими раздраженными несколько недель назад, — сказала Лили. — Да. — ДЖЕЙМС СИРИУС ПОТТЕР! — крикнула Джинни, врываясь в палату. — В САМОМ ДЕЛЕ? ПРОВАЛИЛ ЭКЗАМЕНЫ? ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ ДЛЯ ТВОЕГО БУДУЩЕГО?! ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ТВОЕ БУДУЩЕЕ РАЗРУШЕНО! РАЗРУШЕНО, ГОВОРЮ Я ТЕБЕ! — Джинни, успокойся, — сказал Гарри, входя в палату. — Ты пугаешь Лили.       Лили, которая до сих пор боялась, что придет Фрэнк и ударит ее, свернулась в клубочек на кровати. — Ты прав, — Джинни сделала глубокий вздох. — Джеймс, объяснись, — голос Гарри звучал строго, но негромко, что было хуже для Джеймса. — Я волновался и не думал. Я настолько беспокоился о Лили и Скорпиусе, что совсем не мог сосредоточиться. Я знаю, что это моя вина и это не оправдание тому, что я провалил экзамены, но я могу устроиться на работу. — Куда, например? В Дырявый котел мыть посуду? — ядовито осведомилась Джинни.       Джеймс с болью посмотрел на нее. Неужели его мать такого мнения о нем? — Профессор МакГонагалл предложила мне работу в предварительной школе для юных магов, которое открывает Министерство. И с вашего позволения, я хотел бы согласиться. Но если вы думаете, что я ни на что в этой жизни не способен, то я хочу доказать вам обратное! — Мне очень жаль, Джеймс, — Джинни стыдливо посмотрела на сына. — Я не это имела в виду. Я думаю, что из тебя выйдет замечательных учитель, да, Гарри? — Лучший, — Гарри гордо посмотрел на сына. — Рад, что вы все решили, — сказал Альбус, разворачивая одну из шоколадных лягушек Лили. — Джеймс очень волновался из-за этого. — Не волновался, — нахмурился Джеймс. — Единственный и неповторимый Джеймс Сириус Поттер никогда не волнуется. Он просто…не всегда сохраняет спокойствие. — Ну, да, — усмехнулся Хьюго.       Джеймс открыл рот, чтобы что-то ответить, но тут с оглушительным грохотом в палату ворвался Драко Малфой…без жены. — Вот и все! — заревел он. — Я больше не буду платить за этого мальчишку! Убейте его, мне все равно! Моя жена бросила меня! Видеть не могу больше этого мальчишку!       Лили всхлипнула и встала перед Скорпиусом: — Не трогайте его!       Драко, проигнорировал ее слова, продолжил идти к кровати сына, но его остановил Гарри: — Что, черт возьми, ты говоришь, Малфой?       Лили не слышала, о чем они говорили. Она услышала тихий стон. — Скорпиус! — прошептала она. — Очнись! Это, может быть, твой последний шанс!       На этот раз он послушался ее. — Лили? — прохрипел Малфой. Он сказал негромко, но все услышали. В комнате повисла тишина. Затем слизеринец распахнул свои серые глаза. — Скорпиус! — выдохнула Лили и поцеловала его в губы. Она никогда не чувствовала ничего подобного раньше. Это был ее первый поцелуй. Казалось, все вокруг замерло. Скорпиус поцеловал ее в ответ, обнимая. Вдруг кто-то оторвал их друг от друга. — Держись подальше от моего сына, сука! — взревел Драко, отбрасывая девушку в сторону, где Хьюго поймал ее. — Оставьте ее в покое! — в унисон закричали Альбус, Джеймс и слегка ошеломленный Скорпиус. — Держись подальше от моей дочери! — это была Джинни. Ее сыновья схватили отца, чтобы тот не кинулся с кулаками на аристократа. — Отлично! Я не могу причинить вред вашему ребенку, но могу сделать больно своему! — прежде чем кто-либо успел отреагировать, он схватил Скорпиуса и швырнул на пол.       В одно мгновение Гарри вырвался из хватки сыновей и прижал Драко к стене: — Отстань от него!

***

      Скорпиус пытался не застонать, пока Лили, Джеймс, Ал и Хьюго помогали ему вскарабкаться на кровать. Лили. Она поцеловала его! А он ответил ей! Малфой слышал, как она назвала его имя и попросила очнуться. Он смог увидеть серый больничный потолок, когда к нему подлетела Лили и поцеловала его! Тогда его отец разнял их и крикнул, чтобы она держалась от его сына подальше. Теперь благодаря милости отца все тело Скорпиуса болело. — Отстань от него, — сказал Гарри. — Этот парень стоил мне любви всей моей жизни. — О чем ты? — спросил Скорпиус. — Твоя мать бросила меня, потому что больше не могла выносить твоей боли. Это ты во всем виноват! — Драко оттолкнул Гарри и ударил сына по голове. Он не сильно ударил Скорпиуса, но парню показалась, что его голова разрывается на мелкие кусочки от боли. — Вы знаете, — ледяным голосом произнесла Лили, заставляя всех обратить на себя внимание, — нельзя ударять по голове тех, кто только восстанавливается после сотрясения мозга! — Но я сделал это, не так ли? — начал провоцировать всех Драко. — Вы не можете меня остановить, — он подошел к сыну и хотел было вновь его ударить, но красная вспышка света оглушила аристократа. — Вот так все выглядит намного лучше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.