ID работы: 7375040

Алхимический корпус

Джен
PG-13
Завершён
285
wassai бета
Размер:
66 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 91 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
       — …Таким образом, тепловой эффект реакции преобразования можно описать при помощи изменения энтальпии. Вот вам пример теоретической записи.       «Что за бред? Нет, знать, что такое энтальпия, несомненно, важно, но без банального практического «бабаха» слова преподавателя, если обратить внимание на скучающие лица курсантов, просто летят в пустоту». Эд вспомнил свои детские «игры». И то, как однажды из-за и неучтённого теплового эффекта температура в комнате опустилась настолько, что пол покрылся инеем, пальцы не могли согнуться, а рыбка в аквариуме вмёрзла в лёд. Это была первая, но, увы, не последняя жертва их алхимии. После того случая братьям запретили держать домашних животных.       Всё ещё поглощённый воспоминаниями, Эдвард взглянул на доску, у которой преподаватель по теории алхимии рассказывал об условиях протекания тех или иных преобразований.        — У вас там ошибка, профессор, — задумчиво протянул скучающий Элрик.       — Что? — мужчина сурово посмотрел на длинноволосого мальчишку за третьей партой, затем все-таки сверился с книгой. — Всё в точности так, как написано у вас в учебнике, курсант.       — Значит, опечатка, — невозмутимо ответил Эд. Преподаватель начал закипать.       — Встать, курсант! — едва не взвизгнул он. — Фамилия?       — Ролли, сэр, — Эд поднялся. За язык его, конечно, никто не тянул, но справедливость должна восторжествовать. Не будь он Эдвард Элрик!       В голове промелькнула мысль, что именно сейчас-то он совсем не Эдвард и даже не Элрик, но было уже поздно.       — Ну что ж, Ролли, — почти по-змеиному прошипел мужчина. — Может, объяснишь нам всем, где именно ошибка?       Вся группа с интересом наблюдала за перепалкой. А когда Филипп в ответ на очередной выпад преподавателя лишь пожал плечами, достал из кармана мел (вечный спутник любого алхимика, выпросить который на вахте стоило огромных трудов) и подошёл к доске, в кабинете воцарилась поистине гробовая тишина.        Эд ещё раз посмотрел на одну из самых примитивных реакций — образование соляной кислоты — и быстрым взмахом мокрой тряпки убрал знак плюса, заменив его на минус. После чего стёр и само число, написав вдвое большее.        — Извольте объясниться, молодой человек, — грозно произнёс стоящий за спиной Эда мужчина.       Элрик обернулся, посмотрел на него снизу вверх, убрал мел в карман, прихватив заодно и тот, что лежал у доски (преподавателю этот кусок прессованного кальция достать будет проще, а Эду он ещё понадобится), и принялся объяснять:        — Эта реакция эндотермическая, — начал он,— значит, система теряет теплоту, выделяя её в окружающую среду. Поэтому энтальпия тут с минусом.        В какой-то степени Элрику жутко льстило, что его знаний вполне хватает, чтобы заткнуть за пояс этого откровенно слабенького недоучку, но сейчас возможности парня были чисто теоретическими. С другой стороны, если всю их группу «потенциальных майоров» и дальше будут учить спустя рукава, то государство получит в услужение алхимиков без нормального образования. А это может быть чревато последствиями.        — 184 вместо 92 из-за коэффициентов. Если бы в результате получалась одна молекула хлороводорода…       Эд замолчал, глядя на раскрасневшегося преподавателя. Да, парень сильно задел его самолюбие! Вот чувствовал же, что без последствий не обойдётся, так нет же...

***

       О вечном принципе «я начальник, ты дурак» Эдвард теперь знал не понаслышке. Пропесочили его «на ковре» у майора Лэндлоу знатно. Уязвлённое чувство гордости оскорблённого до глубины души преподавателя нашло путь отмщения через обвинение нерадивого Ролли во всех грехах. И субординацию этот невоспитанный кадет не соблюдает, и хамит, и проверенным десять раз учебникам не доверяет, а ещё подрывает авторитет преподавателя в глазах «сослуживцев»! И вообще — этот никчёмный мальчишка не достоин того, чтобы влиться в стройные ряды верных «цепных псов» Аместриса. К тому моменту, как Эд подобрал отвисшую челюсть и был уже готов возразить всем этим надуманным обвинениям (а ведь он к этому гаду даже на «вы» обращался!), всё уже закончилось. Лэндлоу не стал разбираться в том, виноват Эдвард или да, и просто приказал заняться в свободное от учёбы время уборкой туалетов общежития.       Пока Эд, придумывая самые изощрённые способы мести, размазывал грязь по некогда белому кафелю, Дон сидел на подоконнике, болтал ногами и оказывал «моральную поддержку».       — Нет, ты, конечно, молодец...       «Лучше бы этот рыжий молчал!» — подумал Эдвард.       — ... Профессор — тварь ещё та, но до такой степени его даже радисты не доводили!       Эх, энтузиазм бы этого бугая — да на пользу обществу. Глядишь, и с уборкой быстрее управились бы. Но Литл на такое заявление лишь фыркнул, мол, язык за зубами я держать умею, так почему я должен держать ещё и швабру в руках...       — А что за случай с радистами? — раздался голос со стороны входной двери.       Опершись на покрытый облупленной краской косяк и скрестив руки на груди, в проходе стоял вечно ухмылявшийся Майкл. Ещё один явился «посочувствовать». Прополоскать бы тряпочку в ведёрке да смыть это дурацкое выражение с его лица.       — А, так это... — Дон почесал затылок, пытаясь вспомнить некогда услышанную историю. — Профессор же занимался изучением связи алхимии с физикой и вёл у радистов факультативы. Там кто-то додумался использовать аккумулятор, чтобы посмотреть, что будет, если через преподавательский стол пропустить пару десятков вольт. Огонь тогда потушили, но стол пришлось отправить на свалку.       — Даже представить не могу, — хмыкнул отлипший наконец от двери Адамсон, — как профессор тогда орал!.. Ладно, ещё увидимся, парни.       Майкл ушёл, так и не сказав, зачем вообще приходил. Странный он тип, темнит всё время. Ещё ни разу Эд не слышал от него душевных рассказов о себе, зато послушать чужие истории Адамсон всегда был рад. Была у него ещё одна неприятная особенность: Майкл мог бесшумно появляться из ниоткуда и так же незаметно исчезать. Порой это пугало.       Элрик наконец облегчённо выдохнул и вылил грязную мыльную воду из ведра в унитаз. Что ж, впереди всего лишь два этажа с двумя туалетами на каждом. И лучше сделать всю работу по-быстрому. Желательно — до отбоя.

***

      Сил едва хватило, чтобы забраться на койку. Вся ненависть, которую хотелось выплеснуть в отчёте начальству (не к ночи упомянутому), куда-то улетучилась, уступив место усталости и злости на этот несправедливый мир.       — Что-то ты долго, — съязвил уже давно отдыхавший в своей кровати Дон.       — Поговори мне ещё тут! — гневно фыркнул Эд, отрывая лицо от подушки. Как же хотелось стукнуть соседа чем-нибудь поувесистей, чтобы меньше издевался. И потом ещё этому гаду-профессору навалять от души и чистого сердца. И не забыть про Лэндлоу — ни в коем случае.       От мыслей о прекрасной мести Эда оторвал тихий стук. Дональд, который хотел уже что-то ответить, насторожился. Звук шёл от окна, и Эдвард с интересом посмотрел туда с высоты своей кровати. Под окном стоял Адамсон, что-то сжимая в руках.       — Всё нормально, там Майкл, — успокоил Эд Дона, который уже крался вдоль стены в направлении окна. Хотя что может быть нормальным, если Адамсон стучится к ним с улицы на ночь глядя?       Литл открыл настежь окно, помогая ночному гостю забраться в комнату. Майкл спрыгнул со стоявшего у подоконника стола (перед этим наступив грязным ботинком на заготовку для гневного отчета Мустангу) и отряхнулся.       — Я чего пришёл-то, — тут же начал он. — Яблок хотите?       — Что ещё за долбаные яблоки, Майкл?! — не выдержал Эд, свесившись с кровати. — Какого вообще чёрта ты ночью ходишь под окнами общаги?       — Но-но-но, — назидательно поднял палец Адамсон, положив на стол какой-то свёрток, — не «долбаные», а очень даже вкусные.       — Где ты их взял? — удивился Литл, достав из тряпичного мешка одно и протерев его майкой.       — Тут недалеко, всего в паре километров, есть яблоневый сад…       — Погоди-ка, — нахмурился Эд, — это не тот ли самый сад, который в промышленных масштабах фрукты для соков и джемов выращивает?       — Он самый, — широко улыбнулся парень.       — А, ну тогда всё ясно, — с едким сарказмом продолжил Элрик. — Ты просто взял и вышел за пределы общежития, помахал ручкой дежурному на проходной, прогулялся до хорошо охраняемого сада, взял у добрых и любезных промышленников мешочек с яблочками, попрощался и без проблем и лишних вопросов вернулся назад. Знаешь, Дон, — обратился он к соседу, — а ведь я ему почти даже поверил!       — Ой, да ладно тебе, Фил, — протянул уже успевший попробовать гостинец Литл. — И всё-таки, Майкл, как тебе удалось пройти через пост?       — А никак, — ухмыльнулся Адамсон в ответ. — Всё намного проще: я вчера узнал, что за четвертым корпусом общежития один из прутьев в заборе можно вытащить. Щель получается небольшая, но пролезть удастся. А вот в сад пришлось пробираться по-старинке — под самым носом у охранника. Ладно, бывайте, — попрощался парень, тихо ступая за дверь. — Мне ещё в комнату до обхода попасть нужно.        «Странно, что он решил податься в алхимики, — подумал обескураженный Эдвард. — Ему бы в разведку: толку бы точно больше было».

***

      Рабочий день у генерал-майора Мустанга, как и у старшего лейтенанта Ризы Хоукай, закончился намного позже желаемого. Уже предвкушая встречу с мягкой и тёплой постелью, Рой открыл дверцу машины.       — Господин генерал-майор! — раздался сзади крик. Рой только и смог, что скрипнуть зубами. Что там такое произошло, отчего он должен отложить заслуженный отдых после напряжённого дня? Штаб сгорел? Воскрес Кинг Брэдли? Новый фюрер хочет сыграть партию в шахматы?       — Сэр, — подбежал к нему запыхавшийся курьер. — Майор Лэндлоу велел передать вам пакет, — парень протянул Мустангу толстый увесистый запечатанный конверт.       — Спасибо, — вздохнул Рой и отпустил курьера, довольного выполнением задания. Сев в машину, генерал, повертев конверт в руках, нахмурился. Почему отчёты от этого Лэндлоу всегда такие объёмные? Ему что, делать больше нечего, кроме как бумагу марать?       Рой вскрыл донесение, пытаясь прочесть хоть пару строк в свете мелькавших за окном фонарей.       — Что-то интересное? — спросила Риза, заметив через зеркало, что Мустанг едва не хохочет в голос.       — Да уж, — выдохнул мужчина в попытке успокоиться. — Давненько я не читал писанины Стального.       — Его раскрыли? — забеспокоилась Хоукай. Других причин, по которым написанный Элриком текст мог оказаться в конверте, она не могла найти. Если её опасения подтвердятся, то Эду может грозить опасность.        — Нет, здесь другое…

***

      — ЕТИТЬ ТВОЮ МА-А-АТЬ! — раздался оглушительный вопль с задней парты.       Худощавый парень с едва заметно сгорбленной спиной, которого добродушный глава отдела научных исследований отправил в академию вести практикум у юных алхимиков, резко дёрнулся и повернулся на крик. Кабинет медленно заполнялся мутным дымом с резким запахом. Кто-то кинулся открывать окна, пока преподаватель пытался понять, что произошло. Из-под задней парты, непрерывно кашляя и двигаясь на ощупь, выполз Ролли. Едва разлепив слезящиеся глаза, он заметил, как запаниковавший практикант подбежал к стоявшему у доски ведру с водой. Этого ещё не хватало.       Но Эд не успел ничего сделать, даже предупредить не успел. Преподаватель одним размашистым движением опустошил ведро — вода пролетела через половину кабинета и брызнула на скрытый в клубах белого марева алхимический круг. Раздался громкий хлопок, вспыхнувшее на миг пламя опалило потолок и сожгло мужчине брови и зачатки негустой растительности на подбородке. Лежавшие вповалку на полу курсанты при этом не пострадали. Разве только уши от пронзительного крика заложило.

***

      — Как мне это понимать, курсанты? — громким голосом спросил майор Лэндлоу, грозно нахмурив брови. Перед ним сидели, опустив головы, четыре подростка, а побритый весьма необычным способом практикант стоял за его плечом. — По вашей вине было сорвано занятие, приведена в негодность учебная аудитория, пострадал преподаватель, в конце концов!       Майор пылал праведным гневом, буравя злобным взглядом провинившихся учеников.       — Я всё ещё жду ваших оправданий! Кто из вас, недоростков, проводил преобразование? — Лэндлоу был готов метать громы и молнии, нависнув над учениками, пока те сидели тише воды ниже травы. «То-то же, — подумал майор, — будете знать, алхимики-самодуры, как безнаказанно вытворять чёрт-те что!»       — Это я проводил трансмутацию, майор! —  золотые глаза оскорблённого до глубины души человека с вызовом смотрели на Хьюберта. Опять Ролли. Везде, где что-то шло не так, появлялся этот мальчишка. По мнению Лэндлоу, Филипп был совершенно необучаемым и конфликтовал практически со всеми преподавателями (разве что Криспин Бейтс, который вёл у курсантов специальную физическую подготовку, хорошо отзывался о нём).       — Ну, раз ты так легко сознался, то, думаю, тебе не составит труда написать объяснительную, — коварно и довольно-таки жутковато улыбнулся Лэндлоу. — Как и всем остальным. Эти записки я передам вышестоящему начальству, а потом подниму вопрос о вашем отчислении. Свободны!       — Есть, сэр, — прошипел Эдвард сквозь крепко сжатые зубы. «Ничего-ничего, найдётся и на тебя управа»...

***

      Рой, придя домой, ещё раз перечитал так развесилившую его объяснительную:       «… Но ссора, возникшая из-за делёжки куска каменной соли, неизвестно как попавшего в учебную аудиторию, не смутила меня и не лишила решимости. Именно поэтому, когда этот самый кусок соленого камня попал в активированный алхимический круг, я нелитературно удивился и спрятался под партой. Из-за широкого спектра возможностей используемого на практикуме круга азот из воздуха и вода из стакана вступили в реакцию с галитом*, и вместо желаемого пероксида водорода по кабинету заклубился пар хлорида аммония. Преподаватель, желая добиться большей славы в деле создания крутых эффектов, нежели я, изящно вылил ведро воды на круг преобразования, отчего вступил в неконтролируемую реакцию уже натрий, а выделившийся водород так удачно вступил в реакцию с кислородом, что лишил потолок побелки, а самого преподавателя — всякой растительности на охреневшем от происходящего лице. Засим виноватым в произошедшем себя не считаю, муками совести не терзаюсь и со смирением намерен понести несправедливое в своей жестокости наказание…»        Ниже была приписка от майора Лэндлоу:       «За несоблюдение дисциплины, уставного порядка и неоднократного срыва графика учебного процесса рекомендую курсанта Филиппа Ролли к отчислению из военной академии».        «Ну уж нет, хитрый хрыч, ты у меня от Элрика так просто не отделаешься!» — подумал Рой. Не одному же Мустангу Стальной должен нервы портить. Такой талант нельзя скрывать от общественности.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.