ID работы: 720826

Сердце Защитника (Heart of the Guardian)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1617
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
361 страница, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1617 Нравится 263 Отзывы 880 В сборник Скачать

Глава 11. Выручай комната

Настройки текста
Северус старался двигаться по комнате как можно тише, но, несмотря на это, когда он обернулся, обнаружил, что Поттер наблюдает за ним. — Давно пора проснуться, — высказал профессор, подмечая про себя впечатляющий цвет лица мальчишки. — Где я? — Вы в моей кровати, Поттер. И уверяю вас, что мои растянутые мышцы на шее не скажут вам за это спасибо, — произнёс Снейп без былой язвительности, и даже без обычного растягивания слов. — Прошу прощения, профессор… — начал было парень, одновременно пытаясь выбраться из-под одеяла. — Остановитесь, Поттер. Я не горю желанием в очередной раз подбирать вас с пола. — Подбирать… чт… что? — Гарри опустился обратно на кровать. Профессор протянул кубок. — Вот, выпейте это, — когда юноша с подозрением покосился на зелье, Северус нетерпеливо произнес: — Возьмите, Поттер. Это тыквенный сок и немного восстанавливающего. И будьте уверены, если бы я хотел отравить вас, то сделал бы это пока вы спали. Гриффиндорец разрывался между любопытством и неуверенностью. Наконец, любопытство победило. Он взял кубок и сделал глоток, наблюдая одновременно за своим деканом. Когда смесь была выпита, чаша вернулась в протянутую руку Северуса. Поттер бросил взгляд вниз и, наконец, увидел, что он не в одежде, а в черной пижаме, что была на профессоре, когда тот лежал в лазарете. Снейп мысленно фыркнул, заметив, как краска быстро заливает шею и уши мальчишки. Ему пришлось отвернуться, чтобы скрыть своё веселье, и поставить кубок на ночной столик. — Как я попал сюда? Зельевар повернулся обратно. — Вы не помните? Мальчишка откинулся на подушки нахмурившись. — Я навещал Фреда, Люпина и Тонкс, — произнёс он, — и я всё думал о… и потом я подумал, что это может быть там… в хижине… Так что я пошёл посмотреть и… Я просто не ожидал… то есть, я забыл… Я просто не подумал… вы… — Поттер смотрел на Снейпа широко открытыми глазами, его дыхание было судорожным, а его лицо белым пятном выделялось на подушках. Северус подлетел к нему и, сев на кровать, схватил его за худые плечи. — Поттер, всё, что вы там видели не может причинить вам вред. Вы слышите меня? — профессор легонько встряхнул мальчишку. Он совершенно не собирался проходить всё это по новой. — Вы здесь. В безопасности. Всё хорошо. — Просто… я не знаю, — Гарри судорожно сглотнул. — Я хочу сказать, я снова видел вас там… вы… вы выглядели словно… мертвый, — Поттер вздрогнул, и его глаза блеснули, снова начиная становиться пустыми. — Остановитесь! Прекратите, Поттер. Всё закончилось. Я жив, я здесь, — с нажимом произнёс Северус. Гриффиндорец порывисто обхватил плечи Снейпа, наклонившись вперед так, что уткнулся лбом в грудь своего декана, и повис на нём, ища поддержки. Зельевар замер, затаив дыхание и боясь пошевелиться. «Дыши. Он всего лишь ребенок». Положив одну руку на затылок юноши, он вздохнул и покачал головой. Затем Северус отстранился от Гарри и внимательно посмотрел на него, поражаясь в очередной раз удивительному сочетанию: глаза Лили, смотрели на него из-под неопрятной челки Джеймса. — Вы в порядке, Поттер, — произнёс он решительно, — равно как и я, наконец-то. А теперь, ешьте вашу кашу, — приказал он, кивая в сторону ночного столика, на котором приютился поднос. — И я хочу получить назад свою пижаму. Спустя полтора часа, или около того, убедившись, что его подопечный твёрдо стоит на ногах, он послал того в факультетскую спальню переодеться, наказав после этого немедленно спуститься к выходу из замка. Снейп намеревался докопаться до истинной причины, по которой мальчишка пошёл в хижину, и что за загадочное «это» он искал там. Но при этом Поттер должен контролировать себя и не впадать в ступор. Если бы он продолжил допрашивать Гарри в своих комнатах, чужой кровати и незнакомой пижаме, то того снова бы охватила паника. Надо постараться вернуть парня в нормальное состояние, и тогда есть шанс, что он заговорит. Декан Гриффиндора одобрительно кивнул, когда спустя ещё минут сорок (сколько времени занимает почистить зубы и переодеться?) Поттер спустился с грохотом по лестнице в своей обычной, слегка безрассудной манере. — Я здесь, профессор. — Я вижу, — Северус подавил желание вытянуть руку и расправить воротник куртки Поттера. — Идём. С этими словами он развернулся и направился к выходу из замка. — Куда мы идём? — отозвался Гарри, ему приходилось идти в два раза быстрее, чтобы поспевать за Снейпом. — В Хогсмид. — А зачем? — За одеждой, мистер. Вы выглядите как… — он собирался сказать как «сирота», но вовремя спохватился. — … как перепачканная сова, или что-то замученное миссис Норрис. — Что? — возмутился Поттер, явно обидевшись. Он осмотрел себя, готовясь защищаться до последнего. Снейп увидел, как парень одёргивает свои слишком короткие, побитые жизнью рукава, заметил его слишком широкие штаны и поношенную куртку, прежде чем тот поднял голову. — Да, пожалуй… в прошлом году было не так уж много возможностей навестить портного, — согласился Гарри слегка настороженно, пока они приближались к воротам. — Действительно. Это была не критика, Поттер, просто наблюдение. Тем не менее, это нужно исправить. — Я исправлю это, если и вы сделаете так же, — проговорил Гарри. «Дерзкий мальчишка». «Хотя… он прав», — признал про себя Северус, не замедляя шага. Он сделал палочкой несколько замысловатых движений и пробормотал какие-то слова, но слишком тихо, чтобы можно было расслышать. Ворота открылись, и волшебники вышли на дорогу, ведущую в Хогсмид. За их спинами захлопнулись створки. — Один момент, — произнёс негромко Снейп, положив руку на плечо Гарри, чтобы задержать его. Повернувшись снова к замку, профессор проделал ещё несколько сложных пассов палочкой и проговорил заклинание, делая короткие паузы и пристально вглядываясь в воздух вокруг ворот. Наконец, Северус удовлетворённо кивнул и вернулся на дорогу. — Пойдём. Они шагали неторопливо и не спеша, так как немного потеплело, и погода вполне располагала к прогулке. Поттер постепенно замедлял шаг, пока не остановился совсем. — Эм… Профессор? — Что случилось? — Снейп замер и развернулся к гриффиндорцу. — У меня совсем нет денег. И у меня не было времени отправиться в Гринготтс, — прервался юноша покраснев. Декан развернулся и зашагал снова по направлению к деревне, жестом призывая Поттеру следовать за ним. — Что ж, об этом вы можете позаботиться позже. Шевелитесь. — Но… — Идём. Гарри неохотно плёлся сзади, сохраняя молчание, пока Снейп не произнёс: — Гринготтс не имеет претензий к вам, Поттер. — Но я… — Да, я прекрасно осведомлён о ваших действиях. Однако даже гоблины Гринготтса признают, что всё сделанное вами, было направлено на свержение Темного Лорда, хотя это были и не совсем ожидаемые поступки, — он искоса взглянул на Поттера. Тот нахмурился, когда догнал Северуса. — Вы знали, что я делал? — наконец спросил мальчишка, понизив голос. Снейп заколебался. — У меня… есть соображения по этому поводу, Поттер, — Северус замолчал, но Гарри продолжал терпеливо ждать. — Я предполагаю, что нужно было найти своего рода собственность Волдеморта… набор ценных предметов. Рот гриффиндорца дёрнулся, и он кивнул. «Уже лучше». — Вы помните дневник Тома Риддла, сэр? И кольцо Дамблдора? Снейп осторожно кивнул. — Да, — он с любопытством взглянул на своего подопечного. — Они как-то связаны с тем, что вы искали? — Да. И… и нам надо было найти некоторые другие вещи. Задумавшись, Северус замедлил шаг. — Вот почему вам нужен был меч Гриффиндора. — Да. Мы должны были убить… я имею в виду уничтожить… Поттер осёкся, и они зашагали молча. Мастер Зелий ждал, что тот продолжит разговор, когда этого не произошло, он спросил: — Скажите мне… что вы искали в башне Рейвенкло?  — Диадему, — спокойно сказал Гарри после долгой паузы. И теперь Снейп остановился, озадаченно нахмурившись. Губы Поттера изогнулись в удовлетворенной ухмылке. — Упомянутая вами диадема была утеряна более семи сотен лет назад, Поттер, — произнёс Снейп в искреннем недоумении. В ответ мальчишка лишь пожал плечами и отвернулся, чтобы скрыть улыбку, которая стала ещё шире. Северус молча разглядывал его некоторое время. — Я полагаю, вы нашли то, что искали? — спросил он сухо. В ответ гриффиндорец просто посмотрел на него и широко улыбнулся. Северус задумался на мгновение. — Ясно, — он снова зашагал вперед. — Отличная работа, — сказал он тихо, когда Поттер нагнал его. — Прошу прощения, профессор, — выдал дерзкий мальчишка, чей невинный голосок шёл в разрез с удовлетворенной улыбкой. — Не могли бы вы повторить? Я не расслышал, что вы сказали. Снейп фыркнул. Два волшебника бродили в Хогсмиде от магазина к магазину. Им было, по меньшей мере, очень неловко. Каждый раз, стоило им войти в очередной магазин, как воцарялась тишина, а затем поднимался гул голосов. Люди шептались, ахали или звали своих друзей, которые в этот момент смотрели в другую сторону. Продавцы отказывались принимать плату, убирая руку Снейпа прочь, когда тот пытался настоять на этом. «Нет, нет, профессор, мистер Поттер! Я не могу». «Это большая радость, мистер Поттер… такая честь…» «Пожалуйста, профессор, доставьте мне эту радость…» К тому моменту, как они покинули третий по счёту магазин, их похлопали и обняли гораздо большее число раз, чем каждый из них мог вынести. Для нервов Снейпа это было тяжёлое испытание. Поттер же выглядел неописуемо мрачно, попеременно густо краснея и бледнея. Схватив гриффиндорца за руку, Северус повёл его между двумя магазинчиками прочь от главной улицы, по направлению к концу деревни. Он провёл его через ворота во внутренний двор, выложенный камнем, где две козы неспешно пощипывали траву, растущую между кирпичами, и зашёл через заднюю дверь. — Где… — начал было Гарри, но затем внезапно остановился. — Мистер Дамблдор! — воскликнул он, неожиданно поняв. — Поттер! Северус! — трактирщик бросил тряпку, которой до этого протирал прилавок. Надо заметить, что она была гораздо чище, чем её предшественница. Он выбежал из-за стойки и заключил гриффиндорца в костедробительные объятия. Наконец, он отодвинулся, и принялся без стеснения изучать мальчишку мерцающими голубыми глазами. — Тебе бы следовало немного отъесться, парень! «Действительно», — подумал Северус. И тут бармен повернулся к нему. — Северус! — тепло пророкотал он и схватил руку профессора. — Ты тоже должен больше есть! Вы оба похожи на парочку тощих коз! — Не здесь, Аберфорт, — тихо попросил Снейп. — Можем мы подняться наверх? Мы уже достаточно привлекли внимания… — Конечно, конечно. Поднимайтесь наверх. Я принесу еду. Они направились вверх по лестнице в личные комнаты бармена. Казалось, Поттер знает куда идти. «Итак, — Снейпа озарила догадка, - вот как он проник в Хогвартс». Должно быть, Аберфорт как-то помог им троим. Они были здесь в безопасности. Дамблдор был членом Ордена. Северусу стало интересно, знал ли об этом мальчишка, или их встреча была случайностью. «Скорее всего, таким же способом члены Ордена сумели пробраться в школу…» Седовласый трактирщик поднимался по лестнице за ними следом. Вскоре все трое уселись у пустого камина: на улице было слишком тепло, чтобы его растапливать. Они поглощали на удивление вкусные сэндвичи из ржаного хлеба с индейкой и ветчиной, запивая ледяным тыквенным соком. Снейп отверг огневиски Абефорта и многозначительно приподнял бровь, смотря на Гарри до тех пор, пока тот также не отказался. Ни один из них не был в том состоянии, чтобы пить алкоголь. Профессор рассказал об их общем недовольстве, вызванным процессом приобретения одежды и прочих товаров, Поттер время от времени раздражённо вставлял свои комментарии. На это Аберфорт хмыкнул: — Вряд ли ты можешь их обвинить, Северус. Они же видят в тебе чёртового героя, в вас обоих. Вы же боролись ради свержения этого чудовища. Снейп неловко поёжился в своём кресле. Поттер же уставился в пол, опустив недоеденный сэндвич. Он сглотнул, отодвинул тарелку и взглянул на двух мужчин в поисках уверенности. — Откуда мы можем это знать? — озвучил он мысли Северуса. — Что ты имеешь в виду, сынок? — спросил Аберфорт. — Как мы можем быть уверенными, что он исчез? Откуда мы знаем, что он не вернётся? Он уже сделал это раньше. Что если… что если есть что-то ещё, что мы упустили? Аберфорт непонимающе уставился на мальчишку. Затем его лицо прояснилось. — Ты не знаешь, — проговорил он, и это не было вопросом. Поттер поднял на него не до конца обнадёженный взгляд. — Что? — Северусу показалось, что гриффиндорец спросил это довольно умоляюще. — Орден, — вздохнул трактирщик. — Мы позаботились о его теле, парень. В ту же ночь. МакГонагалл была сильно обеспокоена, что в школе находится эта гадость, и кто может винить её за это? Кингсли, Артур, Молли, Билл, МакГонагалл, Мундугус… Снейп и Поттер синхронно пренебрежительно фыркнули, услышав это имя. Аберфорт бросил на них укоряющий взгляд и продолжил перечислять. — Кингсли разослал сов, всем тем, кто был не в замке в это время. Хотя, конечно, почти все мы были там. В любом случае, он хотел чтобы было как можно больше свидетелей. Кое-кто хотел порубить Волдеморта на кусочки, но Кингсли благородный человек. Он не хотел связываться с чем-то подобным. Сказал, что хотел бы видеть, как этот человек сгорит здесь так же чертовски хорошо, как и в аду. Снейп кивнул головой в знак того что понимает и принимает эти действия, в то время как Поттер поставил свой стакан с тыквенным соком, который только что взял. Он выглядел плохо. — Вдобавок, он сказал, что не позволит сделать что-либо столь же варварское. Что-то, о чём мы потом будем сожалеть. Не уверен, что согласен с ним в этом, — буркнул Аберфорт. — Но он был прав. Так что, после этого все мы подтвердили, что тело действительно принадлежало этому куску козьего дерьма, и сожгли его. И для большего счёта мы сожгли эту психопатку Беллатрис Лестрандж и мерзкого оборотня Грейбека. Северус побледнел, но снова кивнул. Какой-то узел в груди ослаб, и он почувствовал, как избавляется от страха, про который он и забыл со своими заботами вчера о Поттере. Гарри тоже облегченно вздохнул, хотя сомнения не отпустили его до конца. Он посмотрел на зельевара, пытаясь сообщить то, что Снейп не готов пока обсуждать. Он слегка покачал головой в знак отрицания, показывая взглядом на Дамблдора. «Позже». Мальчишка кивнул, но глаз не отвел. Аберфорт не заметил этих перемигиваний, а даже если и увидел, то не придал этому значения. Профессор сменил тему, начав расспрашивать о членах Ордена и делах в Министерстве. Все трое неспешно, но довольно усердно поедали бутерброды. Наконец, когда все насытились, Снейп и Гарри начали елозить в своих креслах, обеспокоенные тем, что необходимо было возвращаться в замок. Это не укрылось от внимания Аберфорта. — А сейчас пришло время вернуть вас домой! — улыбнулся он, хлопая руками по коленям и бросая взгляд на портрет миловидной девушки над каминной полкой.  — Мистер Дамблдор, — начал Поттер, поднимая руку в тревоге. — Вы не можете, ведь комната… Адское Пламя… — он запнулся, увидев, как улыбается и качает головой хозяин трактира. — Эта комната чрезвычайно умна, парень. Даже Адское Пламя не может тягаться с такой магией. Я бы узнал, если б с ней что-то произошло. Идёмте. Озадаченный Северус последовал за ними к камину. Портрет девушки распахнулся, открывая проход. Поттер не выглядел удивлённым, очевидно, он уже видел это раньше. Аберфорт поставил шаткий трёхногий табурет рядом с камином и помог мальчишке забраться наверх, держа ножки табурета, чтобы тот не шатался, пока Гарри взбирался в проход. — Давай вверх, Северус, — и подставил руки, чтобы тот мог на них поставить ногу. Профессор остановился, чтобы вопросительно обернуться на трактирщика, но тот лишь махнул рукой, подбадривая. Снейп кивнул. — Спасибо, Аберфорт. — Не стоит. А теперь позаботьтесь о себе, вы оба, — он повернулся к Поттеру. — Я спасал твою голову несколько раз, цени это. Хорошо? И позаботься об этом, ммм? — Аберфорт кивнул в сторону Северуса. Тот угрожающе зарычал в ответ. — Хорошо, сэр, — ответил Поттер, бросив весёлый взгляд на своего декана. — Был рад снова увидеть вас, сэр. Аберфорт хмыкнул и взмахом закрыл портрет. Они шли через бесконечный, казалось, туннель, настенные факелы вспыхивали перед ними и тут же гасли, стоило оставить их позади. Проход был достаточно широк, чтобы они могли идти рядом. — Я полагаю, вы знаете, куда мы идём? — спросил Снейп сухо. Поттер поколебался немного, но затем признал: — Да, сэр. Я знаю, что делаю. Когда мальчишка не смог продолжить, Северус удивлённо поднял бровь. Он был не до конца уверен, освещение было обманчивым, но ему показалось, что парень покраснел. «Это будет интересно». Зельевар кивнул и продолжил путь через каменный туннель, радуясь, что высота прохода позволял идти, нисколько не пригибаясь, расстояние от Хогсмида до школы. Спустя какое-то время они поднялись по лестнице, открыли дверь и очутились… в комнатах Снейпа. По крайней мере, всё выглядело почти так же. «Ах, вот оно что». Северусу стало интересно кто из них подумал об этом. — Выручай комната, — сказал Поттер. Зельевар скрестил на груди руки, прислонился к двери и посмотрел на гриффиндорца вопросительно, ожидая объяснений. — Я… так понимаю, что вы знаете о ней, профессор? — Да, — прищурившись, ответил Снейп. — Я обнаружил её на своем первом курсе, и должен добавить, что сделал это, когда убегал от вашего отца с его дружками. Хочу вас спросить, откуда вы… Ах, да! Карта. — … Карта, профессор? — смутился мальчишка. — На вашей постели лежала довольно интересная карта, Поттер, — последовал ответ. Заметив встревоженное выражение лица мальчишки, он протянул: — Она всё ещё там. Я не вор. Гарри выглядел неуверенным, будто всё ещё сомневался в том — накажут его или нет. Северус позволил ему самому решить эту задачу. — Вы… вы не собираетесь конфисковать её? — На каком основании, Поттер? Или вы уже забыли, что более не являетесь моим учеником? Судя по всему, это не сильно успокоило гриффиндорца. Тот колебался. — Выручай комната… она не показывается на карте, профессор, — признался наконец парень. — Тогда, как вы?.. — Добби. На пятом курсе. Нам нужно было место для занятий по Защите от Тёмных Искусств, потому что профессор Амбридж… Снейп прервал речь Поттера взмахом руки. — Я вполне понимаю, — едва слышно проговорил он, и в его голосе проскользнули нотки отвращения к этой женщине. На мгновение зельевар задумался, и произнёс: — Невилл Лонгботтом. Поттер опять поколебался, но затем согласно кивнул. — Он использовал комнату в прошлом году, когда Кэрроу… — Да, — парень потер шею. — Ну, так он нам сказал. — Ясно, — Северус огляделся, пытаясь найти отличия от своих комнат. «Значит, просил мальчишка». Оттолкнувшись от дверного косяка, он обошёл помещение, подмечая, что Поттер подумал, а может, комната сама решила предоставить большую часть его библиотеки и оборудования для зельеварения. Наконец, он развернулся к гриффиндорцу и указал на диван. — Садитесь, Поттер. — Сэр? — Садитесь. Нам надо поговорить. Это место так же хорошо для этого, как и любое другое… пожалуй, даже лучше. Гарри в смятении посмотрел на своего декана. — Э-э-э… о чём вы хотите поговорить, профессор? — Сядьте, Поттер. Или мне нужно применить склеивающее проклятье к вашим ногам, чтобы вы подчинились? Заметив возмущение на лице мальчишки, ему стало любопытно, бросит ли тот обратно слова зельевара, сказанные раньше: «Вы больше не мой ученик». Однако тот подошёл к дивану и сел, вероятно, в силу привычки повиноваться. Взмахом палочки Снейп зажёг камин и сел в кресло слева от Поттера. Северус откинулся на спинку, оперся на подлокотники, сложив домиком пальцы, и вытянул вперед свои длинные худые ноги. Гарри же выглядел всё более обеспокоенным и оглядывал комнату, в попытке избежать взгляда гриффиндорского декана. Наконец, профессор поднял голову и задумчиво начал водить указательным пальцем по губам. — Что вы искали? Поттер посмотрел на декана с опаской. — Что вы имеете в виду? — В хижине. Что вы там делали? Глаза мальчишки забегали из стороны в сторону, будто он не мог решить, куда ему смотреть. Он нервно сглотнул. Снейп ждал, снова дотронувшись до своего рта кончиками пальцев. Усмиряя свой нетерпеливый нрав, он успел досчитать до двадцати трёх, прежде чем гриффиндорец продолжил. — Я искал палочку, — прошептал Поттер, и волнение заставило его голос сорваться. Северус нахмурился и опустил руки. — Палочку? — озадаченно спросил он. — Какую палочку? — Палочку Волдеморта, — всё ещё шёпотом произнёс Поттер, сжимая и разжимая руки на коленях. Снейп покачал головой. — Я думал, вы заполучили палочку Волдеморта прежде чем убить его. — Я не убивал его, сэр. «Осторожно… осторожно…» — говорил сам себе Северус, сердце отчаянно колотилось. «Мы выиграли, Северус». «Что это значит?» — Мне казалось, что… — начал он. — Волдеморт убил себя сам… вроде того… — неловко закончил за него мальчишка. — И Волдеморт должен сделать это сам, Северус. Это очень важно. Он в недоверии сощурил глаза, смотря на Поттера. — Объясните. Гарри тяжело вздохнул и потёр лицо. Снейп подумал, что ему потребуется дать парню немного успокаивающего зелья, прежде чем они закончат с этим. И тут с некоторым раздражением он заметил, что слева от мальчишки появился бокал с соком, а ещё один стоял на том же столе, но уже ближе к нему. «Теперь эта чертова комната ориентируется на меня!» Тем не менее зельевар жестом показал, чтобы Поттер взял свой напиток. Тот подождал, пока Северус сам сделает большой глоток. «Сок, просто тыквенный сок», — отметил Гарри про себя, прежде чем залпом выпить свой. — Палочка… которой пользовался Волдеморт в ту ночь… Она раньше принадлежала Дамблдору, — начал Поттер, и бокал слегка дрожал в его руке. Эти слова всколыхнули какие-то неприятные и тревожные нотки в памяти Снейпа, но он не смог вспомнить, поэтому просто кивнул. — Волдеморт думал, что он был владельцем палочки, потому что убил вас, и считал, что вы убили Дамблдора, — Гарри взглянул на профессора. — Я убил, — зельевар задумчиво крутил в пальцах бокал. — Да, но вы не побеждали его. Он хотел, чтобы вы убили его. Северус снова задумался. — Я полагаю, вы видели это в… Омуте Памяти. «Всё, что я делал… Что же он там разглядел?» Поттер кивнул, и Снейп поставил бокал обратно на стол. Он почесал ухо, вздохнул, снова облокотился подбородком на сложенные домиком пальцы и кивнул. — Хорошо. Продолжай. — Но Волдеморт так же ошибался кое в чём другом. Когда вы убили Дамблдора, он был безоружен. «Что?» Снейп нахмурился, пытаясь вспомнить. Он почти забыл тот момент… он видел старика, прилагавшего усилия, чтобы остаться в вертикальном положении, внезапно, необъяснимо, тот выглядел намного более больным, чем ранее в тот же день. Его окружили Пожиратели Смерти и Фернир Грейбек, Драко Малфой направил на него свою палочку, а затем, дрожа, опустил её. «Была ли тогда палочка в руках Дамблдора?» Он снова нахмурился, вспоминая. Конечно была. Что на всей земле могло заставить его?.. «Драко». — Поттер, вы говорите мне, что Драко Малфой обезоружил Дамблдора? — спросил профессор недоверчиво. — Да. Он сделал это. Я видел. Дамблдор был слаб… очень слаб. Когда вы… когда профессор Дамблдор умер, он был безоружен. Так что получается, вы никогда не выигрывали палочку Дамблдора, не так ли? Это сделал Драко. Снейп потёр кончиками пальцев лоб, тряхнув головой, словно пытаясь привести в порядок нагромождение мыслей и образов. — Но тогда… — Я победил Малфоя в сражении в их поместье, — продолжал Поттер. — Когда нас поймали Егеря. Появился Добби и спас нас. Его послал Аберфорт. Парень снова наклонился вперёд, рассматривая свои руки. Слова лились из него сейчас, словно до этого он старательно прятал всё в себе. «Скорее всего, так и было, — понял Снейп. — Ему совершенно не с кем было поговорить в школе, уж точно не об этом». — Хвост… Он спустился вниз и пытался меня задушить, но… «Что?» — … Рон и я убежали. Но Петтигрю, его задушила рука, которую дал ему Волдеморт на кладбище, когда тот убил Седрика. Снейп изо всех сил старался сохранить невозмутимое и хладнокровное выражение лица, чтобы мальчишка спокойно продолжил свою историю. Хотя Поттер и не смотрел на него сейчас, полностью погрузившись в воспоминания. — А Гермиона кричала, потому что Беллатрикс использовала на ней Cruciatus… «Мерлин, Цирцея и все остальные!» Снейп так сильно сжал руки, что костяшки пальцев побелели. Его желудок заныл от воспоминания, какой гнев и откровенную панику он испытал, когда узнал, что Кэрроу используют Cruciatus на студентах, и обучают желающих использовать это проклятье на своих же сокурсниках. Ещё одна вещь, которую он не в силах был предотвратить, ещё одна ситуация, когда он не смог обезопасить их. — … И Рон не выдержал, он выскочил и ударил её, Беллатрис, заклинанием из палочки Петтигрю. Но у неё была Гермиона… и она прижала нож к её горлу… Северус припомнил, как увидел тонкую красную полоску, тянущуюся по шее девушки к ключице, когда та склонилась над ним. «Проклятье…» — … так что нам пришлось бросить палочки, и она велела Драко взять их. Но он в действительности не хотел делать этого… А когда Добби заставил люстру упасть, то они все отвлеклись, я перескочил через стул и отобрал три палочки у Драко. Мы аппарировали оттуда, но Добби… Беллатрис бросила свой нож… и Добби… — Поттер прерывисто вздохнул. — Одна из палочек принадлежала Драко так что… так что… так что, когда я отобрал её, я заполучил право на его палочку. Гарри покачал головой, словно всё ещё не веря в их удивительное спасение. Северус же сидел в полном оцепенении, его разум заполнили картины пыток и смерти, что всколыхнула в памяти история Поттера. Он тряхнул головой. «Как, во имя Мерлина, они выбрались оттуда?» Долохов ничего тогда не сказал об этом, только то, что трио схватили вместе с тремя другими, но они каким-то образом сбежали, прихватив Оливандера. Голос Поттера нарушил молчание. — Я использовал в бою против Риддла палочку Драко. — Что? Почему? — Потому… Потому что моя палочка была сломана… Нагини… — В лесу? Было ли это в воспоминаниях Хагрида, или он пропустил? А, может, это Снейп забыл в своей растерянности? Поттер посмотрел на него как-то странно. — Нет. В Годриковой Впадине. Я думал, что у Батильды Бэгшот было кое-что для меня… меч Годрика Гриффиндора. Дамблдор мог оставить его там для меня. Мы не знали, где ещё он мог бы быть. А Рон, он ушёл, но… Образ Рона Уизли, бросившегося в замерзший пруд вытаскивать своего друга из воды, стоял перед глазами Снейпа. Он покачал головой в растерянности и сконцентрировался снова на рассказе Поттера. — … Гермиона и я отправились в Годрикову Впадину, чтобы найти… Гриффиндорец снова умолк. Он не был бледен и не проявлял никаких признаков шокового состояния, за исключением совершенно невероятных вещей, что описывал. Он просто остановился. — Там находятся могилы моих родителей. Вы знали? — медленно проговорил Гарри через некоторое время, никуда не смотря. Снейп замер и прикрыл глаза. Когда он открыл их, то посмотрел на Поттера, ожидая увидеть… Что? Он не знал. Горе? Гнев? Обвинение? Но мальчишка затерялся в собственных воспоминаниях. Северус сглотнул и кивнул. Тот, казалось, не заметил, или не подал виду. — И наш дом тоже был там, — сказал Гарри с удивлением в голосе. — … и там была табличка, и люди писали послания на ней. Я подумал, что это было замечательно. И Гермиона и я… мы посетили могилу мамы и папы… Он перевел дух, и голос его голос изменился, а дыхание стало чаще. — А потом пришла Батильда, и мы пошли за ней в её дом, но она оказалась змеёй и… «Что?» Сердце зельевара стучало так громко в ушах, что он совершенно не был уверен в том, что верно расслышал. «Что за чёрт?» — … и если бы не Гермиона, то мы бы не выбрались оттуда. Но моя палочка сломалась. Змея… она наносила удары повсюду, и должно быть, тогда сломала мою палочку и… Гермиона подумала, что сломала палочку после того, как наслала Confringo*, но я считаю, что это была Нагини, когда атаковала меня или что-то в этом роде. Так что… мне повезло, что я взял палочку Драко, потому что в противном случае, мне нечем было бы драться с Риддлом… — его голос затих. Снейп удалось унять своё дыхание в достаточной степени, чтобы начать спокойно мыслить, изо всех сил пытаясь понять невероятный рассказ Поттера. Тот же сидел в тихом раздумье, глядя на огонь. Его руки снова были на коленях. Должно быть, он поставил бокал на стол в какой-то момент. Северус же пытался ещё раз всё обдумать и осмыслить сказанное. «Одна вещь. Просто сконцентрируйся на чём-то одном». Зельевар вздохнул. Палочка. Гарри завладел палочкой Драко. Драко завладел палочкой Дамблдора. Так Поттер… — Значит, вы были истинным владельцем палочки, той самой, что Волдеморт украл у Дамблдора, а затем думал, что окончательно завладеет ею после того, как убьёт меня. — Да, — Гарри нервно кивнул. — Так что, когда Волдеморт попытался убить вас в Большом Зале… Поттер фыркнул, а потом рассмеялся. Это был на удивление обнадёживающий звук. — Я использовал Expelliarmus, — он покачал головой с печальной улыбкой на губах. — Ремус убил бы меня прямо там, я уверен. Но Волдеморт лишился палочки, как только прокричал Avada Kedavra. И палочка взлетела в воздух… Но я поймал её… А заклинание отразилось и ударило его вместо меня. Так что… в некотором смысле, он покончил жизнь самоубийством. Снейп наклонился вперёд, опираясь локтями на колени, и положил голову на руки. Покачав головой, он поднял взгляд и в изумлении несколько секунд рассматривал Поттера. — Как, во имя Мерлина и всего святого, вы смогли понять всё это? Мальчишка улыбнулся, и в его глазах промелькнула искорка озорства. — Я был хорош, не так ли? Снейп прищурился. — Не наглейте, Поттер. Я всё ещё лучше подготовлен, чем вы! — Да, но у вас нет… — Поттер замолчал, а лицо его стало вдруг мертвенно-бледным, он поднял на Снейпа взгляд полный ужаса. И внезапно, совершенно случайно, Северус вспомнил. — Старшая палочка, Северус… Жезл Судьбы, Палочка Смерти. Я забрал её у предыдущего владельца. Из могилы Альбуса Дамблдора… Старшая палочка принадлежит тому волшебнику, который убил предыдущего… Старшая палочка… Он повернулся к Поттеру в потрясении от настигшего его понимания, тот, в свою очередь, уставился на Снейпа, совершенно оцепенев, с выражением абсолютного ужаса на лице. _______________________________ *Confringo — (от лат. confringo «ломаю, сокрушаю») — вызывает пожар, смешанный со взрывом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.