ID работы: 7161823

Языки мира с репетитором

Джен
G
Заморожен
14
автор
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Греческий футбол с примесью тайфуна

Настройки текста
Ребята прилетели в Грецию, г. Афины… Бизон: Бонжур, Греция. Сивупле красота какая! Барс: Это французский, дубина! Багира: А вы знали, что Афины названы в честь богини Афины? Барс (Бизону): Кто бы мог подумать… Афины в честь Афины. Бизон (Барсу): А может Афины в честь Афины. Багира (продолжает): Согласно легенде… Бизон (перебивает): А я читал, что в честь Юноны. Багира: Ты что несёшь? Батя (отрываясь от газеты с неизвестным науке названием, не снимая очки для чтения): Фактически, Бизон прав, Юнона это богиня семьи. Барс: А я думал автоматическая межпланетная станция НАСА. Бать, а ты откуда про богиню знаешь? Батя (пожал плечами): Багира рассказывала. Багира (отмахивается): Давайте ещё факт расскажу. Барс и Бизон (хором): Не-е-ет. Багира: Афины являются довольно старым городом, однако это одна из самых молодых столиц Европы. _: Вообще-то сами греки предпочитают называть этот город Афина. Батя *удивленно отрывается от газеты*: Мария? Мария: О, Батя, здравствуй! Барс (Бизону, шёпотом): Ого, Батя что везде уже был? Бизон (Барсу, шёпотом): Завидую его кругосветкам. Мария: Здравствуйте, я ваш проводник по Афинам. Барс (улыбаясь): Барс! Бизон (улыбаясь): Бизон! Багира (читая очередной путеводитель по Греции): Багира. Мария (шёпотом): Мне телеграфировали из КТЦ, я буду оказывать вам помощь на территории Афин. Бизон: О, телеграфировали! У тебя тоже ктцшная РАЦИЯ? Мария (удивлённо): Нет, у меня телефон. А разве по рации передают телеграммы? Батя (дочитывая вторую греческую газету): РАЦИЯ это аббревиатура. Мария: …? Бизон: РАЦИЯ — Радиоуправляемый Автономный Целенаправленный Интеллектуальный Ящик. Сверхсекретная разработка КТЦ, на основе советского ультрапортативного компьютера. Мария: Поняла. Барс: Хоть кто-то в КТЦ интеллектуальный. Осмотр достопримечательностей Афин начали конечно же с Парфенона. Багира: Вот оно! Барс (испуганно): Что? Багира: Величие архитектуры! Мария: Невозможно не оценить всю греческую архитектуру, и конечно же, Парфенон — крупнейшее архитектурное сооружение на территории афинского Акрополя, главный храм древних Афин. Бизон: Афин — графин. А как же национальная кухня??? Барс: Это да. Бизон берёт маленький камешек, кидает его в сторону Парфенона. Одна колонна с шумом и пылью падает. Багира, Мария (хором и трагедией в глазах): Бизон! Бизон (свистит): Что-то мы тут задержались. Мария: Я знаю неплохой ресторанчик с фирменной кухней недалеко, там мы и обсудим последние новости о Сайдулло. Бизон: Даст ис фантастиш. В ресторане все заказали греческий салат, а Бизон греческий салат, греческий салат, ещё три порции вышеуказанного блюда. Батя: Что там с Сайдуллой? Мария: В наше русское посольство поступила информация, что он на территории Афин и собирается нанести невосполнимый урон греческой культуре! Барс: Ну, с этим и Бизон пока справляется. Багира: Ага, как с уроном по культуре, так и с уроном по кухне. Бедные… У них вообще есть столько салата? Бизон: Ну, если нет, то нет; а если есть, то тоже скоро не будет. Батя: Вернёмся к Сайдулле. Мария, ты могла просто передать эту информацию местным. Мария (пожимая плечами): Я и передала. Но вы же русские, у вас Εκνευριστικός, Όλες βοηθήσει. Бизон: Не знаю, что ты там сказала, но у нас, у русских шило в неприличном месте, мы всем помогаем. Мария: Я ровно это и сказала. Бизон: Я ЗНАЮ ГРЕЧЕСКИЙ! Батя: Но что требуется от нас? Мария: Дополнительная помощь вашим греческим коллегам, естественно, неофициально. Посещение пары мест, где возможен теракт. Батя: Добро. Бизон: Добро обязательно победит! А зло должно быть… О! Салатики несут! Действительно, к ребятам приближался официант с четырьмя тарелками и одной кастрюлей греческого салата. Поев (кто бы сомневался, что Бизон умнет свои салаты быстрее всех), ребята вышли. Бизон: Ух ты, это что такое? Мария: Панафинейский стадион. Это как бы стадион, но одновременно с этим музей. Кстати говоря, единственный стадион, построенный из белого мрамора, выглядит впечатляюще, не правда ли? Барс: Я так и думал — местная коробка для футбольчика. Багира: Ста-ди-он! Мария: И не для футбола, а для эпискироса, хотя он больше напоминает регби. Играют в него мячом, который называется фоллис, в старину его делали из шерсти или же мочевого пузыря свиньи. Кстати говоря, независимо от пола в него играют голыми. Бизон: Ой, как интересно, я бы сыграл. Мария: В другой раз, Бизон. Барс: Ну сколько уже можно! Ходим, а вокруг только руины да храмы! Бизон: И монастыри! Багира: Вы ничего не понимаете в культуре, да, Бать? Батя (опустив газету): Да. Мария: Тогда я знаю, что вас заинтересует. Военный музей. Бизон (радостно хлопает в ладошки): Вое-е-енный! Барс (вздыхая): Музей… Мария: К тому же, по некоторым данным, там был замечен Сайдулло. Багира (смеясь): Бизон, это что? Мария: Вообще, это хитон — древнегреческое одеяние, как вы видите, на подобие рубашки. Бизон: Во-о-от! Приобщаюсь к национальной культуре. Знаете как воздушно и удобно? Батя (оторвавшись от ещё одной местной газеты): Но взял-то ты его где? Бизон: Да вот с мужчины снял… Не переживайте, с пластикового… Ну, с манекена короче! Багира: Мы же тебя отпустили только в буфет! Мария: Ребята… Вы сейчас серьёзно? В буфет в военном музее? Бизон (всхлипывая): Нету тут буфета! Барс: А туалета ты случайно не видел? Бизон: Ещё как видел! За поворотом после стенда с гоплоном и ксифосом… Барс (перебивая): Ага, если ты хоть ещё слово скажешь, мне уже будет поздно всё это искать. На русский лучше переведи. Бизон (пожимая плечами): Да я и не разбираюсь во всём этом. Там таблички такие стоят просто. Мария: Вообще гоплон или аспис это деревянный щит, служивший в древней Греции для защиты. А ксифос это прямой и довольно короткий по сравнению с другими меч. Бизон: Да, а ещё рядом с уборной мужик такой стоял, бородатый и выглядел он как… О, как Сайдулло! А, вы же его не знаете… Батя (отложив газету): Как кто? Бизон (махнув рукой): Да вы его не знаете… Багира: Бизон, мы вообще-то за ним и гоняемся. Бизон: Точно! В атаку! Ребята двинулись в сторону уборной, а Бизон даже зачем-то прихватил ксифос. Бизон (шёпотом): Он точно в первой кабинке! Багира: С чего ты взял? Бизон: Все остальные свободны. Барс: А можно одну занять? Батя: Отставить! Бизон: Ломаю дверь на раз, два, три! Багира: Раз! Барс: Раз я вам пока не нужен… Батя: Отставить! Два! Бизон: Три! Бизон с хрустом ломает деревянную дверь ногой, на унитазе сидит перепуганный грек. Грек: Τι επιτρέπετε στον εαυτό σας? (греч. Что вы себе позволяете?) Бизон (хлопком закрывая дверь): Рerdonen, vale la pena cuanto el tránsito! (испанск. Извините, сколько стоит проезд?) Батя: Но где же тогда Сайдулло? Багира: И Барс потерялся. Барс (из соседней кабинки): Я не потерялся! Я по нужде. А ещё я кажется нашёл зацепку! Вы только подождите меня… Через пару минут Барс вышел, сжимая в руках маленькую записку с каким-то координатами. Бизон: О-о-о! Узнаю почерк Сайдуллы! Багира: А ты разве видел когда-нибудь его почерк? Бизон: Нет, но у всех бандитников он одинаковый! Батя: Давайте разберёмся, что же это за координаты. Ребята достали единственный гаджет взятый из КТЦ и ввели цифры, на что РАЦИЯ скрипнула, пёрнула, дёрнула и вывела на экран шрифтом Time New York times, размером 14 ≪Дворец объединения, город Хошимин, Вьетнам. Маршрут построен.≫ Пока ребята раздумывали РАЦИЯ вновь ожила, проведя стандартные действия — скрипнула, пёрнула, дёрнула и воспроизвела новую сверхсекретную шифрограмму из КТЦ, где было написано всего одно предложение (с учётом роуминга):

≪ Сайдулло узнал про слежку и скрылся во Вьетнаме, высылаем вам билеты, не забудьте промокод КТЦTHEBEST с 5% скидкой ≫

Продолжение после рекламы…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.