ID работы: 7160030

Отражение

Джен
PG-13
В процессе
839
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
839 Нравится 328 Отзывы 356 В сборник Скачать

Праздничная (или не очень) глава

Настройки текста
Накануне общего отъезда из Хогвартса на рождественские каникулы произошло еще одно нападение. На сей раз жертвами стали Джастин Финч-Флетчли, второкурсник с факультета Пуффендуй, и Почти Безголовый Ник, приведение башни Гриффиндор. Многие ученики в последний момент изменили своё решение и отправились домой на каникулы. Теперь это напоминало не рядовую поездку домой на праздники, а, скорее, массовое бегство. Клайд определенно не хотел уезжать из школы, все же Рон и Гермиона остались в Хогвартсе, но ослушаться мать национальный герой, победивший Темного Лорда, не посмел. Гарри предложил Клайду поехать в купе с другими когтевранцами, втайне надеясь, что брат откажется. Гриффиндорец его не разочаровал и предпочел компанию Невилла Долгопупса и пуффендуйки Ханны Аббот. Гарри же сидел в одном купе вместе с Терри, Чжоу, Энтони, Майклом и Мариэттой: как любезно подметила Чанг, «чем больше, тем веселее». Хотя, их тему для разговора нельзя было назвать весёлой, потому что обсуждали ребята последнее нападение произошедшее накануне. — Кому вообще понадобилось нападать на призрака? — вслух удивилась Мариэтта, встряхнув копной своих рыжеватых кудрявых волос. — Меня больше интересует, кто вообще мог с ним такое сотворить, — проворчал Гарри. Разумеется, они не видели этого самого призрака, но слухи по школе ходили самые невероятные. И даже если принять за правду самые скучные из них… ситуация выходила отвратительная. Мариэтта с кислым видом посмотрела на Гарри и отвернулась к Чжоу. — Мы хотели пойти поискать девчонок, — напомнила Эджком. Чанг кивнула, виновато улыбнувшись друзьям, встала и вышла вслед за подругой. — Ну, хоть место освободили, — буркнул Энтони, немного отодвигаясь от Майкла. — Да ладно тебе, — отмахнулся Гарри. — Они хорошие. — Никто не спорит, — пожал плечами Терри и одернул рукава школьной мантии. — Только Эджком не особо горит желанием с нами общаться, и это у нас взаимно. Зачем Чжоу вечно таскает её с собой? — Сидела бы со своими подружками, — угрюмо поддакнул Майкл. — Как Падма или Лайза. Энтони невольно вскинулся (как, впрочем, и всегда, когда кто-то рядом произносил имя Турпин). Гарри не стал спорить, и вместо этого просто перевел разговор на другую тему, более пугающую и актуальную. — Как вы думаете, в школе действительно объявился наследник Слизерина? — спросил он, оглядывая друзей. Терри вновь пожал плечами, точно его абсолютно не волновала эта тема (Гарри знал, что друг внимательно слушает все разговоры о происшествиях, принимая их достаточно близко к сердцу, хотя Буту, казалось, не нужно было бояться — он родился в семье волшебников). — Ну, он ведь сам написал об этом на стене, — рассеянно откликнулся Майкл. — Интересно, кто бы это мог быть. — Вряд ли кто-то с нашего курса, — пробормотал Бут с абсолютно незаинтересованным видом (как будто это могло кого-то обмануть). — Разве что Малфой… — Малфой — кретин, — моментально огрызнулся Гарри. — У него ума бы не хватило… — А у его отца? — парировал Терри. — К тому же, сам знаешь, какая у них репутация. Поттер кивнул. Действительно, Драко во всем пытался подражать своему отцу, хотя сам толком ничего из себя не представлял. Так почему же он не может и в этот раз действовать по указке Люциуса? Но все же… — Не думаю, что это он, — Гарри успокоился так же быстро, как и вспылил. — Мне кажется, если бы они были в родстве с самим Салазаром Слизерином, об этом бы все знали. Поттер нахмурился пытаясь воссоздать в памяти гобелен, висевший в одной из комнат на площади Гриммо. Тот самый, с которого Вальпурга, мать Сириуса, когда-то давно выжгла своего сына. — Да нет, не было там Слизерина… — пробормотал Гарри. — Где не было? — не понял Майкл, но Поттер не ответил. — Мне кажется, что это кто-то совсем неприметный, — вслух размышлял Терри, рассеянно глядя на пейзаж за окном. — Тот, на кого ты никогда не подумаешь. Возможно, этот человек даже не из Слизерина… — В этом нет никакого смысла, — прервал друга Майкл. — Это точно какой-нибудь чистокровный сноб с факультета «змей»… «Корнер — зануда», — подумал Гарри, но вслух произнес: — Ставлю на то, что это Клайд, — Поттер широко ухмыльнулся, вспомнив лицо брата, когда тот узнал о тотализаторе близнецов Уизли и о том, кто поставил против него, Избранного. — Согласитесь, это забавно, национальный герой — наследник Слизерина. Терри негромко фыркнул, кажется, немного расслабляясь. Гарри был, в целом, доволен этим фактом: в последние дни друг был просто сам не свой. И это помогло, хотя шуточка была уже несвежей. — А ты тогда кто? — ухмыльнулся Майкл. — Ужас из Тайной комнаты? — О да, — с удовольствием протянул Гарри. — Я настоящий кошмар. Ребята дружно прыснули. Конечно, Поттер был достаточно дисциплинированным, если не сказать «белым и пушистым», но лавры Сириуса и его отца, а так же близнецов Уизли определенно не давали Гарри покоя. А уж то, что его старший брат-тихоня оказался куда более рисковым, чем он… «Нужно будет исследовать Хогвартс, — решил Гарри. — Когда вся эта ерунда с наследником Слизерина закончится». — Мне кажется, это кто-то из старшекурсников, — продолжил развивать свою теорию Майкл. — У кого бы еще хватило сил сотворить такое с призраком? — Бери выше, это преподаватель, — поморщился Гарри. — Или профессор Дамблдор? — Не смешно, — обиженно буркнул Корнер и замолчал. — Может хватит уже? — проворчал молчавший до этого момента Энтони, которому явно поднадоела выбранная тема. — Все равно мы ни к чему не придем. Лучше скажите, как вы будете праздновать Рождество? Отчаянная попытка сменить тему. Терри и Гарри переглянулись, но согласились принять правила игры. — Как обычно, — пожал плечами Поттер, мгновенно теряя интерес к разговору. — Семейный праздник, только самые близкие… — Как и у меня, — кивнул Терри. — Ничего особенного. А ты, Майкл?.. Ребята еще немного помусолили тему семейного Рождества, потом сменили школьные мантии на более нейтральную одежду. Поезд приближался к вокзалу Кингс-Кросс, и Поттер думал о том, что нужно будет попросить Сириуса помочь с рождественскими подарками, а также придумать что-то для самого Бродяги. По крайней мере, хоть какой-то план у Гарри уже был.

***

Последние деньки перед Рождеством были достаточно суматошными. Гарри как обычно пошёл с матерью и братом в Косой переулок, и просто потерялся среди полок в книжном магазине. Незадолго до начала каникул мальчики договорились подарить друг другу на Рождество «что-нибудь нормальное о ЗоТИ». И теперь Гарри бродил среди книг, жалея о том, что не взял себе в качестве консультанта Люпина. Как бы то ни было, после долгих и обстоятельных поисков (мама даже заходила в магазин и спрашивала, все ли у него в порядке, а Клайд ворчал, что Гарри совсем чокнулся на своём Когтевране) у мальчика на руках были три красиво оформленных справочника по защите от тёмных искусств и календарь на 1993 год с фотографиями Локонса для Чжоу. Задумывался этот подарок исключительно как дружеская шутка, но уже на выходе из магазина Гарри осознал, что девочка будет в полнейшем восторге от календаря. Подарки для родителей были приготовлены когтевранцем заранее, не без помощи Бродяги, поэтому когда Клайд пытался придумать более-менее вменяемое оправдание, чтобы ненадолго уйти от матери, Лили посмеивалась, делая вид, что вообще не понимает, к чему это все, а Гарри просто откровенно потешался. Оглядываясь по сторонам, когтевранец заметил небольшой прилавок с различными подвесками и амулетами. Заинтересовавшись, он подошёл поближе. За прилавком стояла пожилая женщина с длинными седыми лохмами. Она кривовато улыбнулась и спросила, чем может помочь. — Что это? — Гарри указал на приглянувшийся ему амулет, напоминающий странный глаз: круглый, с вертикальным «зрачком», зачем-то заключенный в треугольник. — Это знак Даров Смерти, — любезно растолковала ему женщина. — Символ трех братьев, если ты понимаешь… Разумеется, Гарри слышал эту сказку ранее. В детстве мальчикам рассказывал её отец. Это была история о трёх братьях, которые повстречали на своём пути Смерть. Поттер уже плохо помнил подробности, но суть была в том, что Смерть подарила братьям несколько сильных артефактов, которые и назывались Дарами Смерти. Но чего Гарри точно не знал, так это того, что у сказочных вещей есть свой знак. — Сколько? — поинтересовался Гарри, мысленно подсчитывая оставшуюся мелочь. — Пять кнатов, — ответила женщина. Гарри чуть удивился тому, что подвеска стоит так дёшево, но практически сразу выбросил эту странность из головы. «В конце концов, — думал Поттер, отдавая пять медных монеток торговке, — кому вообще нужен глупый знак из книги сказок?» Почему-то Гарри казалось, что Полумне он понравится.

***

Гарри вместе с Сириусом находился в небольшом музыкальном магазинчике. Поттер держал в руках новый альбом Bon Jovi, с творчеством которых мальчика познакомил Бас, и напряженно думал. С одной стороны, у Смита на носу был день рождения, и хотелось сделать ему приятное, тем более, что осенний подарок для Рихарда был, что называется, из той же оперы, и младший Смит определенно остался доволен им. С другой же Гарри еще полгода должен был провести в Хогвартсе, а все кассеты, которые у него были, мальчик заслушал до дыр. Сириус же шёпотом возмущался, не обращая никакого внимания на музыкальное богатство вокруг него. Конечно, Блэку наверняка хотелось орать во всю глотку, но вокруг было много магглов, и Сириус просто не мог себе этого позволить. — Хогвартс всегда был одним из самых безопасных мест, — ворчал крёстный, не зная, куда деть руки. — А теперь что? — Предлагаешь мне вернуться домой? — рассеянно спросил Гарри, прикидывая, хватит ли ему денег на две кассеты. Большинство выданных ему сбережений Поттер оставил в Косом переулке и в маггловском супермаркете, когда покупал подарки для Рихарда, Джека и Баса — ребята договорились не придумывать ничего сверхъестественного, подготовить друг другу чисто символические сюрпризы, обменяться ими незадолго до праздника и открыть, как и полагается, в день подарков. Так что теперь под кроватью у Гарри было спрятано три небольших свёртка, которые мальчик не должен был открывать до Рождества. — Перевестись в какой-нибудь Дурмстранг? — Лучше уж в Шармбатон, — мечтательно улыбнулся Сириус, но вдруг опять посерьёзнел, что, вообще-то, было ему несвойственно. — Нет, из школы ты уходить не будешь, просто нужно быть более осмотрительным и осторожным… Блэк на секунду замер, а потом шокировано произнес: — Мерлин, да я же говорю как Лунатик… Гарри невольно прыснул. — Привыкай, — сказал мальчик, все еще осматривая черно-белую обложку кассеты, представляющую, по сути, фотографию нескольких рук. — Это называется взросление. Сириус, с подозрением прищурившись, посмотрел на крестника. — Ребёнок, ты от кого таких плохих слов понахватался? — От родителей, от кого же еще, — Гарри широко улыбнулся. — А что, проведешь с ними воспитательную беседу? — Чтобы окончательно превратиться в старого занудного сухаря? — по-собачьи фыркнул крёстный. — Ни за что. Ты бери всё, что нужно, я, если что, добавлю… Магазин Гарри покидал с двумя одинаковыми кассетами «Keep The Faith» и просто замечательным настроением.

***

Чем ближе было Рождество, тем больше успокаивался Гарри. Он на время выбросил из головы все те ужасающие события, которые происходили в Хогвартсе, и просто позволил поглотить себя предпраздничной суете. А вот Клайд напротив все больше нервничал, он даже случайно разбил стеклянную ёлочную игрушку, когда Поттеры наряжали рождественское дерево. Разумеется, починить шарик было секундным делом, достаточно одного взмаха палочкой и заклинания Репаро, но тем не менее. Клайд буквально каждый день писал своим друзьям в Хогвартс, если не чаще, и до того замучил бедную Стригу, что в последний раз изнеможённая сова попросту упала в тарелку с супом. Мама даже пригрозила лишить Клайда Стриги, если он не прекратит так издеваться над несчастной птицей. Традиционный рождественский ужин также не задался. Все началось еще утром. Мама снарядила отца и сыновей помочь ей с нарезкой салатов и сервировкой стола. И если папа и Гарри вели себя как обычно, то Клайд определенно нервничал, постоянно дергался, бежал к окну после каждого стука, вероятно высматривая школьную сову. Общее нервозное настроение казалось передалось от Клайда остальным членам семьи. Мама прикрикнула на Гарри из-за какой-то мелочи, а отец едва не снес рождественскую ель. Ближе к ужину подтянулись Сириус, Ремус и, к удивлению близнецов, профессор Снейп. Клайд, увидев школьного учителя, как-то совсем нехорошо побледнел и весь оставшийся вечер старался сторониться зельевара. Во время ужина, когда все собрались за одним столом, все стало еще хуже. Мать показательно расспрашивала Снейпа об успеваемости детей, на что профессор отвечал короткими и сухими фразами, явно с неохотой. Сириус все это время, пока шёл допрос Северуса, ухмылялся, ровно до того момента, как Лили не начала мучить уже самого Блэка вопросами о том, когда же тот остепенится. Теперь настала очередь Снейпа издевательски усмехаться. Ремус всё это время не отрывал взгляда от своей тарелки, а Джеймс не знал, как вообще в этой ситуации лучше реагировать. А уж с учетом того, что Лили ела просто катастрофически мало (женщина заметила, что за последний месяц немного располнела, и теперь пыталась не переедать), она могла очень долго разговаривать. И это было еще хуже. Люпин сбежал с ужина даже раньше, чем обычно, в одно время со Снейпом (уход последнего вопросов не вызывал, чудо, что зельевар вообще соизволил прийти), и даже Сириус не стал оставаться на ночь — крёстный ушел сразу после того, как подзарядил батарейки в плеере Гарри. Когда все разошлись, близнецы начали убирать со стола, и когда мальчики закончили и направились по своим комнатам, они услышали часть разговора родителей. — Какая муха тебя укусила? — спрашивал Джеймс. Несмотря на то, что фраза была достаточно грубоватой, произносил её отец с явным беспокойством. — Ты в последнее время сама не своя. — Я не знаю, Джеймс, — отвечала Лили, и мальчики с ужасом услышали в её голосе слёзы. Близнецы, не сговариваясь ускорили шаг, чтобы поскорее очутиться в своих комнатах. Проснувшись на следующее утро, Гарри первым делом полез разворачивать спрятанные под кроватью подарки, и долго смеялся, увидев сюрпризы от друзей. Закупались они явно в одном и том же супермаркете, и Поттер многое бы отдал, чтобы увидеть лица приятелей, когда они развернут свои подарки. Спустившись в гостиную, Гарри окунулся в привычную суету с разворачиванием подарков. Терри, Майкл и Энтони, как мальчики и договаривались, купили Гарри справочники по ЗоТИ, благо, разные. В свертке от Сириуса, помимо уже знакомой когтевранцу кассеты «Keep the Faith», был также недавно вышедший альбом Iron Maiden, одной из любимых групп Гарри, «Fear of the Dark» и кассета, название которой вообще ни о чем не говорило мальчику: «Experience» группы The Prodigy. Лунатик подарил огромный плакат группы Nirvana, и еще несколько, поменьше, с группами Metallica и Guns N’ Roses. И не нужно было быть детективом, чтобы понять, откуда тут ноги растут. Впрочем, Гарри все равно был благодарен Люпину за то, что теперь в его комнате будут висеть не только фотографии. Книга от Снейпа, средства для ухода за метлой от родителей, как, впрочем, и у Клайда, перо для письма и сладости от Чжоу, записка с благодарностью и какой-то странный амулет от Полумны… Гарри, посмотрев на искренне веселящихся родителей и на напряженного Клайда, который все еще пытался играть заинтересованность, разворачивая подарки, тихо и незаметно ушел к себе, чтобы просто послушать музыку.

***

Накануне отъезда обратно в Хогвартс, Гарри ненадолго вырвался в Лондон, чтобы поздравить Баса с пятнадцатилетием. Отмечали они достаточно скромно, своей небольшой компанией, состоящей из четырех человек. Когда Гарри спросил, собирается ли Бас устраивать какую-нибудь вечеринку со своими более старшими знакомыми, несколько помятый Смит с огромными синяками под глазами, неторопливо потягивающий дешёвое пиво из банки, усмехнулся и невозмутимо ответил: — Она была вчера. Собственно, празднованием эти локальные посиделки было сложно назвать, но все же Гарри прекрасно провёл время, общаясь со своими друзьями, по которым он очень скучал — конечно же, Поттер писал письма, но это не могло заменить живого общения. — У тебя, кстати, крутой крёстный, — задумчиво сказал Рихард, точно припоминая что-то. — Ага, весь в меня, — фыркнул Гарри. С учётом того, что друзья Поттера были магглами и не должны были ничего знать о волшебстве, отправить письмо совой когтевранец попросту не мог. Поэтому единственным связующим звеном между Гарри и его компанией был Сириус. Но если письма Блэк мог спокойно положить в почтовый ящик и даже не заморачиваться по этому поводу, то подарок на день рождения Бродяге пришлось передавать лично. «Интересно, а есть ли другой способ поддерживать связь? — подумал Гарри. — Не всё же мне Сириуса просить». — Почему он не защитил тебя, когда родители сплавили вас с братом в школу-интернат? — поинтересовался Джек. О Хогвартсе Гарри почти не распространялся, ограничиваясь какими-то общими фразами, так что неудивительно, что у его друзей сложилось такое мнение о школе. — Сириус говорил, что это было лучшим временем в его жизни, — задумчиво ответил когтевранец. — Ну, знаете… бродили ночью по школе, подшучивали над другими учениками, доводили до белого каления преподавателей… опять же, мать не ругается… Мальчишки дружно прыснули. — Ну, тогда да, просто мечта, — протянул Рихард, улыбаясь. — Если твой брат хотя бы вполовину такой же крутой, как и ты, — задумчиво проговорил Джек, глядя в потолок, — вы могли бы стать как Малькольм и Ангус Янг… — Мы с братом, скорее, как Эксл Роуз и Курт Кобейн, — буркнул Гарри, и ребята прыснули, оценив шутку. Они еще некоторое время проговорили, потом слушали, как Бас наигрывает на гитаре «Smells Like Teen Spirit» (не то чтобы очень хорошо — Смиту требовалось несколько секунд, чтобы переставить пальцы на грифе, так что никакой мелодии, по сути, не было, между двумя аккордами ненадолго повисала тишина, но Гарри все равно оценил), потом спонтанно решили устроить снежную битву (Бас в этой забаве не участвовал, только смотрел и улыбался чуть снисходительно, за что получил потом обстрел снегом сразу от троих мальчишек), а потом Поттер засобирался домой. — Опять исчезнешь, — пробормотал Рихард недовольно, стряхивая снег со своей куртки. . — Я приеду летом, — пообещал Гарри. — Будем искать приключения? — Конечно! — воскликнул Джек. — Куда же без них? Ребята попрощались, пообещали поддерживать связь. Гарри понял, что будет очень скучать по своим друзьям. Он даже пожалел, что никак не сможет собрать всех своих друзей в одном месте. А вернувшись наконец домой, Гарри узнал одну достаточно неожиданную для него новость. Лили была беременна.
Примечания:
839 Нравится 328 Отзывы 356 В сборник Скачать
Отзывы (328)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.