ID работы: 7152815

На краю времени

Гет
PG-13
Заморожен
10
автор
Размер:
23 страницы, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава вторая. Привет из прошлого и будущего

Настройки текста
— Есть те, кто считает, что я недостаточно пострадал за прошлогодний взрыв ускорителя. Иногда напоминают о себе. Стеклянный потолок и окна в доме Харрисона Уэллса были разбиты, и вокруг была полиция, выясняющая, что произошло. Эллис примчалась сюда, как только услышала по телефону от Кейтлин, что случилось. Ее друзья и детектив Уэст уже были там. Они стояли, смотрели на осколки и беседовали. Эллис тут же бросилась к Уэллсу: — Доктор Уэллс, вы в порядке? Куртка ее была расстегнута, волосы, собранные в хвост, растрепались. Она откинула один конец шарфа за спину, чтоб не мешал. — Да, все нормально, — отмахнулся мужчина, взглянув на Тиррелс, и сразу отвернулся от нее. В руках у него был телефон, по которому он собирался позвонить в гостиницу. Ученый был какой-то мрачный и странно несговорчивый. Причем именно с ней. Он как будто не хотел общаться с девушкой. Странно. Что могло случиться? Эллис обиженно сжала губы «Подумаешь…» — Ого, классное местечко, — восхищенно сказал Циско, осматривая дом, когда Уэллс отъехал от них. — Ага, — подтвердил Барри. — А вы что тут ни разу не были? — удивился он. Кейтлин кивнула. Тут подключилась к разговору Эллис: — Правда? Ни разу? — В личную жизнь он никого не пускает, — пояснила Сноу. Эллис понимающе кивнула, скептически наблюдая за Харрисоном. Барри кинулся в скоростном режиме собирать стекла, чтобы определить причину, почему оно разбилось. — Нет точки удара. Стекла будто сами собой разлетелись, — сообщил он друзьям. Это означает, что вряд ли то были хулиганы, как сказал Харрисон сначала. Но кто тогда? Доктор Уэллс подъехал к ним: — Да. Барри поднял брови: — Значит это не хулиганы? Уэллс покачал головой. — Но вы не просите о помощи. Почему? Все стояли в молчаливом ожидании, готовясь услышать объяснения. — Потому что я знаю, кто это сделал… *** Все, включая детектива Уэста, вернулись в СтарЛабс. Уэллс должен был рассказать о своих подозрениях. Он подъехал к мониторам: — Его имя Хартли Рэтэуэй. — Хартли? — удивилась Эллис. Она оторвалась от сэндвича, возможность позавтракать так и не представилась, и приблизилась к экранам, чтобы получше рассмотреть фото. Да, это был именно тот Хартли. А он-то тут причем? — Ты его знаешь? — пришла очередь удивляться остальным. — Эээм… да, — непринужденно ответила она на вопрос Циско. — Когда ты успела с ним познакомиться? — раздался тихий голос Уэллса. Эллис нахмурилась. Ну надо же, как сразу оживился. А утром и слова не вытянешь. Если честно, девушка обиделась на ученого, когда он закрылся от нее. Но как речь зашла о волнующем его, он «сама заинтересованность». Но еще девушку немного удивило, что они не знают об ее знакомстве. Видимо Рэтэуэй решил умолчать об этом, когда работал здесь. Тиррелс постаралась скрыть недовольство. — Еще до взрыва ускорителя, — холодно протянула Эллис, не понимая, почему на нее все уставились. Она не смотрела на мужчину в коляске и как бы рассказывала все друзьям. — Мы познакомились с ним… на какой-то конференции, не помню. А, и это он советовал мне повременить с вашим предложением прийти работать в СтарЛабс, — добавила она, уже обращаясь к Уэллсу. Ученый задумчиво поднял голову и поднес указательный палец к губам, размышляя. — А в чем дело? — Тиррелс вопросительно посмотрела на Циско и Кейтлин. — И почему вы раньше не упоминали его? — добавил Барри. — Ну, у Хартли был… очень сложный характер, — проговорила Кейтлин, поправляя волосы за уши. — Это значит, — бросился пояснять Циско. — Что обычно он был говнюком, но… время от времени он был — засранцем. Джо прыснул от смеха. Циско умел объяснять. Но его слова, опять же, удивили Эллис. Ей-то он показался вполне сносным. Немного заносчивым и тщеславным. Да, пожалуй, он был сложным человеком. Но с Эллис он вел себя в целом нормально. *** Хартли тем временем решил максимально привлечь к себе внимание. Эллис, если честно, это тревожило. Ее давний друг как-то изменился с последней их встречи. Он разбивал стекла зданий и машин и наводил полнейший хаос. Флэш отправился в место, где его засекли, чтоб схватить. Команда следили за его перемещением и были на связи. Барри схватился с Рэтэуэйем… Внезапно связь прервалась. Друзья испугались не на шутку. Что могло там случиться? Они никак не могли это узнать. Также внезапно как пропала, связь появилась. — Барри, ты меня слышишь? — взволнованно спросил Циско. — Да. Все хорошо, — ответил Барри. — Я веду Хартли. *** Рэтэуэйя поместили в спецкамеру в лаборатории. Эллис все не могла поверить, что ее вроде бы нормальный знакомый оказался одним из тех, с кем они должны сражаться. И теперь он сидит в камере. А команда стоит в коридоре перед ним, надеясь выяснить обстоятельства дела. Они забрали перчатки Хартли, и теперь Циско сканировал его. Эллис стояла в отдалении и задумчиво грызла ноготь. Ее смущал этот многозначительный взгляд ее знакомого, который он иногда бросал на нее. Из задумчивости ее вывел голос Рамона: — Сканер засек в ухе инородный предмет. Вынимай. Оказалось, что слух Хартли сильно пострадал, и эти штуки в ухе облегчали его боль. Циско недовольно сощурился, но позволил оставить прибор. Но тут Барри намекнул, что в том приборе может быть мини электронная бомба, ведь что-то вызвало помехи связи. А это значит, что заключенный может ее как-то использовать. Хартли нахмурился и молча уставился на Флэша. К ним подъехал Уэллс. — Твое молчание говорит о многом. — многозначительно заметил он. — Вынимай. Мы сделаем безопасную замену. Парень обреченно поджал губы. Циско создал шум в камере, чтоб заглушить боль. И Хартли пришлось вынимать прибор. Эллис мрачно наблюдала за ним. Ее сердце сжалось, когда она увидела, как он скорчился от боли, вынув устройство. Хоть он и был врагом, сейчас она сочувствовала ему. Но молчала. Хартли ведь напал на них. Уэллс и Барри ушли, о чем-то разговаривая. Эллис показалось, что сегодня Аллен вел себя странно. Он выглядел весьма … необычно. Как-то возмужал и стал более уверенным в своих способностях. И еще он все приставал к Уэллсу с неким уравнением или формулой. А вот раньше для него не было ничего важнее поимки преступников. Но возможно Барри просто устал, и теперь хочет немного отвлечься от своих проблем. Тиррелс решила пока оставить этот вопрос и вернуться к нему позже. Через некоторое время Эллис вернулась к камере Хартли. Он с ехидной улыбкой смотрел на нее. Его руки упирались в косяки двери. В камере играла музыка. — Все-таки пришла сюда, да? Без приветствий начал он. Эллис неопределенно кивнула головой, внимательно рассматривая заключенного. А ведь он изменился. Руки девушки были скрещены на груди, и она немного ежилась от холода. Синяя водолазка была слишком тонкой. — Ладно, — протянул Хартли. Он опустил руки, выпрямился и, отвернувшись, пошел к задней стене камеры. Эллис, прищурившись, следила за ним, ожидая, что он еще скажет. Он обернулся: — Только не говори потом, что я не предупреждал. Она отрицательно покачала головой, опуская глаза. Он сохранил свои убеждения. Не надеясь, что он может ее услышать из-за музыки, девушка все же спросила: — Зачем ты здесь? Она сразу поняла, что он специально сдался. Но вот с какой целью? Неизвестно услышал ее Хартли или прочитал по губам, но он ответил: — Я хочу закончить начатое. Хочу, чтобы все узнали, что произошло тогда, год назад. И что скрывает Уэллс. Ты связалась не с теми людьми, Эллис. Девушка вздохнула, бросая парню хмурый взгляд. Она снова покачала головой, опуская руки. Нет. Пусть они и были друзьями, сейчас они по разные стороны. Эллис отвернулась и ушла. А потом на них напал «дементор»… Тиррелс сидела перед компьютером. Вдруг это непонятное летающее создание ворвалось в СтарЛабс, взявшись из ниоткуда. Оно разнесло пол помещения. Начался настоящий хаос. Что это такое? Кто это? Из Хогвартса сбежали дементоры? Похоже было, что доктор Уэллс сильно испугался, когда привидение пролетело мимо него. Странно. Эллис думала, он вообще ничего не боится. Хотя кто не испугается такое чудовище. Но существо не стало обращать внимание на ученого. И, пока Харрисон приходил в себя, оно подлетело к костюму Флэша и стало злобно принюхиваться. Кейтлин уже выскочила в коридор и неслась к Циско, что был сейчас около камеры Хартли. Тиррелс тоже бросилась к выходу. Тут чудовище обернулось и, внимательно «посмотрев» на девушку, опять повело носом. Эллис отступила на шаг назад… И тогда дементор бросился на нее. Девушка охнула и со всех ног рванула в коридор. Харрисон кинул в нечто первое попавшее под руку, чтобы отвлечь его и дать девушке возможность уйти. Эллис, конечно, была ему очень благодарна, но это немногим помогло. Чудовище последовало за ней. И чего эта тварь привязалась? Тиррелс добежала до камеры и увидела друзей. Какое счастье! Она на полной скорости завернула в проем и бешено замахала руками пытаясь выговорить что-то. Дыхание перехватило. Колени дрожали. Друзья испуганно смотрели на нее, и даже Хартли занервничал. — Оно… оно… уже близко… Быстрее!!! Циско первым вышел из оцепенения и быстро сориентировался. Камера Рэтэуэйя была открыта. Он нажал на кнопку, чтоб она закрывалась. — В камеру! Скорее! — закричал он. — Простите, что близко? — не понял Хартли. Но друзья не удостоили его ответом, а просто ввалились в его камеру. Дверь закрылась. Тут дементор и нашел их. — Пора звонить Гарри Поттеру. — протянул Хартли, увидев это нечто. Его глаза стали раза в два больше. — Ничего. Камера выдержит. — нервно постарался приободриться Циско. Но тут чудовище в первый раз ударило по стеклу. Лица присутствующих исказились от ужаса — стекло треснуло. — Выдержит? — с сарказмом повторил Рэтэуэй. — Сделайте что-нибудь! — не выдержав, закричала Эллис. Существо с еще большей силой ударилось в стекло, оставив большую вмятину. — Что? — прокричал в ответ Циско. Тут он посмотрел на перчатки Хартли, что все еще держал в руках, и направил их на дверь. — Ты разобьешь стекло?! — закричал теперь Хартли. — Есть идеи получше? — Как ни странно да! — Перестаньте кричать. — Одернула всех Кейтлин, единственная сохранившая немного спокойствия. Они вместе с Циско вжались в правый угол камеры. Хартли стоял посередине, а Эллис вцепилась в левую руку парня, как в спасательный круг. Он был не против. Камера содрогнулась от нового удара. Эллис инстинктивно отступила назад и еще крепче схватилась за Хартли. — Дай мне перчатки! — твердо сказал Рэтэуэй Циско и протянул руку. — Нет. — заупрямился тот, прижимая перчатки к себе. Хартли закатил глаза. Существо снова ударилось в дверь. Все вздрогнули. — Циско отдай! — уже громче сказал заключенный. — Блин, Рамон, отдай их уже! Иначе мы покойники. — не выдержала Эллис и строго посмотрела на друга. Циско с обиженной миной протянул перчатки, смотря на Кейтлин. Рэтэуэй стал что-то мутить с ними. — Что ты сделаешь? — спросила Кейт его. — Перчатки испускают волны. Нам лишь нужно подобрать частоту этой твари. Хартли стал перенастраивать частоту. Раздался противный звук. Но не такой, как, видимо, для дементора. Тот схватился за голову и скорчился прямо в воздухе. Через некоторое время, пребывая в жуткой агонии, бешеный летающий призрак не выдержал и улетел. Они были спасены. Все облегченно выдохнули. Эллис уперлась лбом в плечо Хартли, пытаясь отдышаться. С этими страстями она почти забыла дышать. Друзья вышли из камеры, но Рэтэуэя оставили в ней, и направились в лабораторию. Уэллс и Барри куда-то подевались. Эллис надеялась с ними все в порядке. Циско просмотрел все коридоры. Призрак ушел. *** ^&^ — Сначала я подумал, что призрак времени пришел за мной. Он нашел меня. Неужели я допустил какую-то ошибку, — объяснял Эобард Тоун в облике Харрисона Уэллса Барри, прикованному наручниками к креслу Уэллса в секретной комнате. — А потом подумал: нееет, нет, нет, я все сделал правильно, я не допускал ошибок. Потом я решил, что дело в Эллис. Харрисон следил за реакцией Аллена. Тот не показал ни капли удивления. Сомнений нет. Барри из будущего. Уэллс продолжал: — Призраки времени не любят тех, кто путешествует во времени и изменяет его… — А Эллис должна была умереть, — кивнул головой парень. Ох, он и это знает. Что же произошло в будущем? Неужели его план не удался? Харрисон качнул головой, усмехаясь: — Да. Но я спас ее и изменил время. — Ты и без того достаточно изменил время Тоун. Эобард предположил, что задуманное им не осуществилось, а значит, в таком случае, Аллен ему не нужен. Но Барри убедил его, что он сможет вернуться домой. И Тоун отдал парню флешку с инструкциями, как увеличить скорость. ^&^ *** — Мы можем использовать перчатки против призрака. — рассуждал Уэллс. Харрисон, Кейтлин и Циско смотрели на перчатки и пытались придумать, как справиться с существом. Эллис словно обиженно, хотя отрицала это, сидела в другом секторе помещения. Она просила, чтобы Хартли освободили, он ведь спас их. Но доктор Уэллс был категорически против, указав, что то был инстинкт самосохранения. Но Тиррелс была уверена, что Хартли ничего им не сделает. Он может помочь. Если это все тот же человек, которого она знала когда-то, то он не враг им. — Электроника сгорела, — пожал плечами Циско. — И если честно, я не понимаю, как управлять вариативностью частоты. — Хартли знает, он же их сделал. — ответила Кейтлин и посмотрела на Эллис. Она знала, как отнеслась ко всему ее подруга. Харрисон посмотрел на Сноу, увидел ее взгляд и, откинувшись, оглянулся на Эллис. Потом он закатил глаза и сказал: — Ладно, пусть поможет. Но он останется в камере. Тут-то и случилось самое странное за весь день. Внезапно к ним прибежал Барри с бешеным взволнованным лицом и белой эмблемой на груди. И это при условии, что костюм Флэша был на месте. Сказать, что все были в шоке, значит промолчать. И тут в комнату зашел другой Барри. Эллис потеряла дар речи. Ха. Ничего необычного. У нас же каждый день двойники Барри расхаживают. *** — Я полагаю, Барри хочет сказать, что он из будущего. — остановил доктор Уэллс лавину слов и вопросов его коллег. — Из будущего. — повторил наш Барри. — Да. — кивнул Уэллс, подтверждая свои слова. — Из будущего? — снова переспросил Аллен, вникая в смысл сказанного. — Да. — сдержанно повторил ученый. — ИЗ БУДУЩЕГО?! — уже в полном шоке переспросил парень. — Да, Барри! — стараясь сохранять спокойствие, снова подтвердил Харрисон. Барри из будущего все рассказал им. И они стали составлять план, как им бороться с дементором. Решили так. Будущий Барри отправится в свое время и возьмет существо с собой. А у остальных будет целый год, чтобы придумать, как победить его. Ну что ж, времени предостаточно. Прощаясь, Барри из будущего отвел Эллис в сторону и спросил: — Что ты думаешь о докторе Уэллсе? Девушка смутилась, думая, что он спрашивает о ее чувствах к нему. Но она сама еще не знала точно. Поэтому переспросила: — В каком смысле? — Просто… — начал парень. — Стой, — осекла его Эллис. — Надеюсь, ты не собираешься говорить мне о будущем. Это же очень опасно, помнишь, да? — сказала она с улыбкой. — Нет, — усмехнулся Барри. — Просто будь осторожна, ладно? Эллис хитро прищурила глаза и вгляделась в Барри. А потом весело ответила: — Если ты меня знаешь, — она запнулась.– А я уверена Барри, — она указала на ее Барри, — меня знает. То ты знаешь, что осторожно это не про меня. Барри усмехнулся: — Да. Я знаю, — понимающе улыбнулся он. — Поэтому и говорю. Он стал серьезнее, но тут же сбросил с себя это и снова заулыбался. Эллис вновь прищурилась. Она несильно ударила его в плечо кулаком: — Все будет нормально. Так ведь? — добавила она, пристально взглянув на спидстера. Барри засмеялся под ее внимательным взглядом: — Конечно, — заверил он ее. Ну что ж, раз уж он так говорит. Барри не умел врать. Ну, почти. Время пришло. Барри собрался убегать. Он разогнался, и перед ним открылась брешь, которая и поглотила его и призрака. Теперь дело за малым. Остановить дементора через год. *** — А что насчет Хартли? — снова завела Эллис, прислонившись к стеклянной стене рядом с Уэллсом. Он снова закатил глаза, повернул каталку и стал отъезжать к компьютерам у выхода. — Я уже говорил. Он останется в камере. Эллис пошла за ученым. Ну что он какой упрямый? Они едва не погибли. И Уэллс как-то странно ведет себя. Будто не хочет оставаться с ней наедине. Уэллс стал искать что-то в компьютере. Эллис облокотилась на стол: — Но он помогает нам. И согласился помочь сделать ту штуку против дементора. — У него просто нет выхода. И помогает он нам, потому что я позволил. Теперь Эллис закатила глаза: — Слушайте. Тогда давно, когда я была знакома с ним, он был вполне нормальным. Не знаю уж, что вы ему сделали. Уэллс лишь усмехнулся и покачал головой, не отрываясь от экрана. — Я говорила с ним, — вдруг произнесла Тиррелс глядя в сторону. Уэллс внимательно посмотрел на нее. — Хартли лишь хотел, чтобы весь город узнал, что вы виновны во взрыве. Он не желает нам зла. Девушка выпрямилась и направилась к выходу. А Уэллс снял очки и потер глаза, о чем-то размышляя. Когда Эллис выходила, в комнату направлялся Барри. Он вопросительно взглянул на девушку, но она только отмахнулась и покачала головой. *** Эллис как обычно узнала все последней. Доктор Уэллс устроил пресс-конференцию в отделении полиции. Он на камеру признался всему городу, что ответственен за случившееся год назад. Признаться в этот момент он поднялся в глазах Тиррелс. Когда он только рассказал все им с Кейтлин, Циско и Барри, он потерял их доверие. И ведь на нем лежала вина за смерть Ронни. Эллис не знала Реймонда лично. Она знала лишь то, что рассказывала ее подруга, а она не любила затрагивать эту болезненную тему. И Эллис также коробила упрямство Уэллса, так рьяно не хотевшего поговорить с Рэтэуэйем и выпустить его. Но теперь он сам сделал то, что хотел сделать Хартли. Уэллс рассказал правду и принял на себя всю вину. Они, наконец, поговорили с Рэтэуэем по душам. Парень принял извинения и заверил, что больше не собирается покушаться на них. Он готов был добровольно помочь им, и все остались с ним, в общем-то, в дружеских отношениях. Эллис была этому несказанно рада.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.