переводчик
Бывшая Душа сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
632 страницы, 121 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
731 Нравится 2018 Отзывы 263 В сборник Скачать

СVII. Хранитель Кольца

Настройки текста
      Фродо бежал за Арагорном, держа перед собой свой меч, Жало, ярко горевший голубым светом. Казалось, туман заглушал звуки боя, было трудно распознать, где же именно впереди он идет. Вот показались и первые фигуры: здесь не было единой линии столкновения, битва распалась на множество стычек между людьми и орками. — Полурослики! — вдруг закричал, тыча в них пальцем, очередной орк, и несколько дюжин его соплеменников бросили сражаться с истерлингами и попытались атаковать. Но и вастаки заметили это: прозвучали приказы на непонятном хоббиту языке и люди кинулись за орками.       Первых нападавших встретил Арагорн, широким замахом Андурила он срубил двух орков подряд. Потом на него нарвался истерлинг, этот весьма умело парировал удар, блокируя наступление следопыта. Оглядевшись, Фродо увидел, что Гимли, Клигана и Фарамира тоже обложили уже несколько врагов. — Продолжайте двигаться вперед! — крикнул Арагорн, блокировав удар и ударив плечом в одного из закованных в тяжелую броню вастаков. Противник пошатнулся и Фродо вогнал Жало ему в бок, прежде чем тот успел оклематься. Он вскрикнул, когда очередной клинок, длинный и тонкий вонзился в прорезь шлема. Хоббит оглянулся: то была Серсея Ланнистер, бледная как полотно. — Вы его слышали! — испуганно воскликнула она, — вперед же!       Да, отряд пытался прорваться, но чем дальше они продвигались вперед, тем больше наваливалось на них врагов. Когда Фродо услышал позади плеск позади, со стороны брода, то пал духом. — Они там поняли, что все пошло не по плану, — упадническим тоном произнес Киван.       Мгновение спустя Фродо разглядел позади отряда очертания новоприбывших орков, эти были мельче украшенных белой дланью, но не менее ужасны; твари кинулись в атаку, рыча и размахивая оружием. — Не дайте им переправиться! — раздался хриплый голос, и, к удивлению хранителей, чернокожие уруки выбежали откуда-то справа из тумана. Но вместо того, чтобы напасть на отряд, они врубились в ряды наступавших со стороны брода. И такова была их ярость при встрече с врагом, что они отбросили мордорских орков назад.       Передышка была кратковременной, появилась еще дюжина здоровенных тварей. Один из уруков возвышался над остальными, не иначе это был их предводитель. И Фродо неожиданно понял, что тот смотрит прямо ему в глаза — и бежит прямо на него. Остальные орки дали залп из арбалетов, державшимся позади членам отряда пришлось упасть на землю, чтобы избежать попаданий. — Твою мать! — закричал Клиган и повалился на землю, из собачьей башки его шлема торчала оперенная стрела.       «О, нет!», подумал Фродо, почти выронив от отчаяния Жало. На мгновение приближающиеся враги выпали для него из поля зрения, он наблюдал, как Арагорн и Фарамир подбежали к Клигану. Машинально хоббит все же обратил внимание, что кто-то ему что-то кричит, — а ахнул, когда бугрящиеся мускулами руки оторвали его от земли. Друзья исчезли в тумане, хранителя Кольца уносили прочь.       Орка, который его утащил, сопровождали еще трое. — Мы его достали, — восторженно крикнул похититель. — Где Углук? — спросил другой. — Да где-то позади, — прохрипел орк, тащивший Фродо, и четверка врагов остановилась: они тяжело дышали. — Бежать день и ночь, и с ходу в бой…так дела не делаются, — пробормотал он, опустив хоббита на землю, но когда пленник уже был готов закричать, заткнул ему рот ладонью: — только пискни, и я тебе язык вырву. А попробуешь сбежать — без ног оставлю, ты понял?       Перепуганный Фродо кивнул, а похититель с усмешкой грубо свел руки хоббита вместе и связал их. — Вон там в деревьях можем спрятаться, пока Углук нас не нашел? — предложил один из орков. — А как же бой? — спросил другой, помогавший вязать руки.       Его похититель, которого полурослик принял за главаря, оглянулся назад: на его лице застыло странное вожделение. Оглядевшись, орк указал на небольшую рощицу, смутно видневшуюся во мгле. — Там только мордорская дрянь да вастаки, — наконец, произнес он и плотоядно улыбнулся, — волшебник сказал, что главная цель это полурослики, а мы одного добыли…мы отведем пленника туда, в заросли. Солнце уже высоко, когда рассеется туман, то найдем Углука и добьем остатки этого сброда. Людей там было не больше тридцати, а вонючие мордорские крысы не выносят дневного света…славная выйдет бойня.       И орки побежали к рощице, унося его с собой. Только когда его усадили на землю, он увидел насколько измотаны враги: двое прислонились к деревьям, третий открыл бутылку с какой-то дурно пахнущей бурой жидкостью и пустил ее по кругу.       А Фродо просто сидел в оцепенении, размышляя о встрече с Галадриелью. После того как владычица отказалась принять у него кольцо, она сказала нечто, мучившее его с момента отплытия из Лориена: «Братство уже рассыпается. Они сильны и отважны, Фродо, но задача эта выше их сил. Их тела сломит дальняя дорога, а разум затуманит сила Кольца. Один за другим, твои спутники падут во тьму».       «Кольцо!», вдруг осенило его; оно все еще болталось на груди, прямо под рубахой. Хотя его руки и были связаны, у него было достаточно свободы, чтобы до него дотянуться… Он поднял взгляд, как и говорили орки, солнце уже сияло намного ярче, разгоняя туман. «Если я надену его сейчас, то у меня не будет такой тени…» — Что это?! — вдруг спросил один из похитителей.       Фродо повернулся и увидел приближающееся к ним голубоватое сияние. «Кто-то несет Жало!», понял он и поначалу подумал, что это очередной орк разжился дядюшкиным подарком. Но потом показалось обожженное лицо Сандора Клигана, на нем большое не было его шлема, только тонкая струйка крови тянулась вниз по виску. — Ждать, пока поближе подойдет… — прошептал сородичам орк.       Когда Фродо уже был готов закричать и предупредить спутника, донесся голос Сэма. — Вон там, движение!       Рядом с рыцарем возник и сам хоббит, державший в одной руке изукрашенный кинжал из могильников, а в другой — кованную чугунную сковородку. Четверо орков поняли, что их заметили и выскочили из зарослей с занесенными мечами. Сэм юркнул за спину Клигану, а огромный рыцарь проревел какой-то свой боевой клич, отбил первый удар своим эльфийским подарком, и всадил Жало орку в шею. Второй попытался обойти Сандора сбоку, но наперерез ему молниеносно устремился Сэм, воткнув кинжал сперва в ногу, а потом в поясницу. Это дало время Клигану, чтобы отбить очередную атаку, после чего рыцарь ударил нападавшего Жалом и своим мечом в не защищенную доспехами грудину. Низко пригнувшийся хоббит, тем временем, вогнал лезвие под ребра последнему из четверки. –Ты жив! — воскликнул Фродо, протягивая рыцарю руки, чтобы он перерезал веревки. — Целились в глаза шлема, вместо глаз на лице, — прикоснулся Сандор к порезу на лбу, — это просто царапина, вот Фарамиру повезло меньше. У Бэггинса екнуло сердце. — Он что, …? — На него напали четверо истерлингов, — рассказал вестеросец, — гондорец был весь в крови и хромал, когда мы разделились, но он был еще жив….Я ничего не слышу, или бой затих, или они объединились и ищут нас. И Клиган посмотрел в том направлении, откуда пришел. — Нам вообще не стоило покидать Шир, — пробормотал Бэггинс. — Не стоило, — оглядывался по сторонам Клиган, — тебе не стоило…нам не стоило. — К чему эти разговоры, — спросил Сэм, утирая лезущий в глаза пот, — мы сейчас найдем остальным и поднажмем дальше, сейчас не то время, чтобы погрязать в сомнениях. — Дальше будет только хуже Сэм, — обреченно произнес Фродо. — Что, уже слишком стало? — тихо спросил Сандор. –Это моя ноша, я поклялся ее нести, — ответил хоббит и потянулся рукой к Жалу, но Клиган придержал оружие. — Не стоило им тебя для этого выбирать, — произнес он, — это было ошибкой, нести его должен был волшебник, или Арагорн, или… — Или ты? — спросил Фродо, ощущая нарастающий внутри ужас. — Или я, — тихо согласился вестеросец. — Что вы болтаете? — призвал к здравому смыслу Сэм, — Давайте! Нужно найти остальных! — Он хочет отнять его, Сэм, — поник головой Фродо. — Оно и к лучшему, вернетесь в Шир, подальше от всей этой дряни! — заявил Клиган и указал на орочьи трупы на земле, — вам тут не место, было нечестно со стороны Гэндальфа ставить вас на передний край! — Гэндальф ничего не заставлял меня делать, — возразил Фродо, вытащив кольцо из-под рубахи,       Как только оно показалось на глаза, воцарилась тишина: и Сэм, и Сандор уставились на золотой ободок как завороженные. — Я не потому поклялся уничтожить его, что это мне посоветовали Гэндальф, Элронд или еще какой мудрый советчик. Я сам решил сделать это ради Шира, ради моих друзей… Разве мы не были друзьями, когда это началось? — Я тебе друг, — глухо сказал Клиган, — и, как друг, собираюсь сказать тебе кое-что, чего тебе не скажут другие. Это не тот поход, из которого любой способен вернуться живым.       У Фродо замерло сердце, после смерти Гэндальфа у него и самого были такие мысли, то, что подобное прозвучало от кого-то вслух теперь придало им веса. В глазах копились слезы, но хоббит, храбрясь, сморгнул их прочь. — Если я погибну, то да будет так. Я поклялся уничтожить кольцо и сделаю это, даже если это будет стоить мне жизни. — Вот, значит, как мы это сделаем…– зарычал Клиган. Краем глаза Фродо заметил, как Сэм заходит за спину вестеросцу. — Даже не пытайся, Гэмджи, — смерил рыцарь глазами садовника и снова повернулся к Фродо: — дай его мне, не заставляй меня просить еще раз.       «Один за другим…», вспомнил Фродо слова эльфийки и натянул кольцо на палец. Но когда он почувствовал, что исчезает, туман прорезал душераздирающий пронзительный крик.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.