переводчик
Бывшая Душа сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
632 страницы, 121 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
731 Нравится 2018 Отзывы 263 В сборник Скачать

CXV. Цареубийца

Настройки текста
      Рохирримы, все как один, восторженно отмечали возвращение своего предводителя, и их радостное настроение перекинулось и на лагерь Ланнистеров. Это привело к обычным в таком случае возлияниям и дракам. И хоть Джейме и не видел этого воочию, ему доложили, что где-то в лагере наспех соорудили турнирную площадку для поединков. К счастью, сильно от рук не отбивались. Хотя армия хорошо снабжалась провизией, водой и прочими вещами первой необходимости, в избытке вдалеке от родных краев текло только вино.       На следующий день Джейме проснулся рано, слишком часто казалось, что солдаты без его одобрения и выгребной ямы не выкопают, так что Ланнистер был не удивлен, застав у командирского шатра множество ожидающих его людей. Разумеется, там был и Форлонг, Джейме часто прибегал к его советам, когда речь заходила о повседневных вопросах управления армией на марше. Над прочими лордами и рыцарями возвышался Гальбарад, вождь дунаданцев. Наследник Утеса не знал, что и взять с этого человека. Начать с того, что прибыл он в сопровождении эльфов. Хотя Элладан и Элрохир не производили столь неземного и потустороннего впечатления как осгилиатский певец, тем не менее, это были эльфы, прекрасные и изящные. Некоторые рыцари спрашивали братьев, настоящие ли у них уши, что их весьма забавляло. «Сколько же им лет», однажды задумался он, наблюдая, как сыновья Элронда смеются и поют в окружении нищих межевых рыцарей. «Они ведут себя, словно молодые люди, но если эти эльфы действительно бессмертны, то они могут быть древнее династии Таргариенов, быть может, старше переселения андалов» …. Эта мысль почему-то доставляла ему неудобство.       Что до Гальбарада и его людей, то их высокому росту была под стать только их же мрачность. Ланнистер заметил, что, хотя северяне и шли посреди большого войска, они всегда выставляли свой собственный дозор из нескольких воинов. Судя по тому, что слышал западноземелец, дунаданцы жили в глуши, поддерживая закон и порядок на обширных и малонаселенных просторах севера. Было странно видеть такой большой их отряд в одном месте, пусть даже и в военное время. — Принц Джейме, — обратился к нему закутанный в плащ северянин, — боюсь, пришла пора Серой Дружине отделиться от вашей армии. — Вы не хотите воевать с Изенгардом, — помрачнел Форлонг. — Наш враг всякий, кто служит тьме, — ответил Гальбарад, — но наша подлинная цель это отыскать родича и соплеменника, Арагорна, сына Араторна. — Вы не связаны клятвой ни со мной, ни своим отцом, — с расстановкой произнес Ланнистер, — и свободны двигаться туда, куда вам вздумается… Гальбарад уже собрался повернуться и уходить, но Джейме заговорил вновь. — Я дозволил вам и вашим людям пополнить свои запасы за счет моей армии…но в уплату за это мне бы хотелось услышать ответ на один вопрос.       На миг Гальбарад сощурил глаза. — Будь по-вашему, Джейме Ланнистер, задайте свой вопрос, и я попытаюсь на него ответить. — Кто такой этот Арагорн сын Араторна? — спросил Джейме, — и почему его разыскивают эльфы?       Гальбарад смерил вестеросца взглядом, потом посмотрел на Форлонга. — Вы чужеземный принц и союзник, — вздохнул он, — а вот можно ли доверять лорду-южанину?       Форлонг скрестил руки и уже был готов сказать пару ласковых, но Джейме его опередил. — Да, он человек надежный. Он хранит мои секреты, а я не сомневаюсь, что они намного страшнее ваших. — Тогда я должен кое-что принести, — вдруг сказал Гальбарад, — ждите меня в шатре, но, пожалуйста, без свидетелей.       Удивленно подняв брови, Джейме бросил взгляд на Форлонга, Брюхан только плечами пожал. — Наши северные родичи скрытный народ, — сказал, наконец, толстяк, поглаживая бороду, — быть может, слишком долго приходилось им жить в тени…       И он отправился в командный шатер, а Джейме последовал за ним. Несколько минут спустя вернулся Гальбарад, с ним были Элладан и Элрохир. Северянин нес с собой то, что на первый взгляд показалось большим посохом, но когда он поднес ношу ближе, Джейме увидел, что на самом деле это туго свернутое полотно знамени. Лучащийся гордостью следопыт развязал узлы и развернул черный штандарт. Собравшиеся ахнули: на толстой черной материи было белое древо Гондора, вышитое какой-то странной нитью, сиявшей ярче серебра; над ним по кругу сверкали семь звезд из драгоценных камней, а выше их — золотая корона. — Что все это значит, — прошептал Форлонг, — мне известны эти символы, но нет никого среди живущих, у кого есть право их использовать! — Ты заблуждаешься, Форлонг из Лосснарха, — глухо сказал Элладан, — наследник Исилдура скоро явит себя… Король Гондора вернулся, — повернулся эльф к Джейме. — Король Гондора, — задумался Джейме, — и вы ищете этого человека? Этого Арагорна, сына Араторна. — Наша сестра, Арвен Вечерняя Звезда, выткала для него это знамя, — начал сворачивать штандарт Элрохир, — они любят друг друга, но, как и Берену, Арагорну предстоит серьезное испытание, прежде чем он получит ее руку. — Я ни в коем случае не хочу задеть вашу сестру или её творение, — вздохнул Джеме, — на самом деле, весьма впечатляет, лучшее, что я когда-либо видел, но для того, чтобы заявить права на престол требуется нечто большее, нежели знамя и невеста-эльфийка. — Он будет также нести другие знаки, принадлежащие ему по праву рождения, — слегка улыбнулся Элладан, — и никто не посмеет отрицать истинность его притязаний. — Не знаю, что и сказать по этому поводу, — пробормотал Ланнистер. — А что тут говорить? — восторженно воскликнул Форлонг, — слава Гондору! Вот как я это понимаю! — На протяжении многих поколений Саурон непрестанно охотился за наследниками Исилдура, — тихо произнес Гальбарад, — но я не думаю, что сейчас нам стоит волноваться насчет этого. Времени мало, или наша надежда себя явит, или же ее уже нет. Джейме безмолвствовал: «этот вопрос больше подобает отцу, в крайнем случае — Тириону». Форлонг, северянин и эльфы в ожидании уставились на него. — Отправляйтесь за Арагорном, — наконец, сказал Ланнистер, — мне поручено устранить угрозу со стороны Изенгарда, этим я и займусь…. этим же займутся и те, кто поклялся мне в этом помочь, — отрезал он пути к отступлению для Форлонга, который как раз собирался что-то сказать. «Объявился там ваш потерянный король или нет, но ты, старина, остаешься со мной». — Эту борьбу надлежит закончить, — согласился Гальбарад, — и я не прошу ее оставить. Скоро мы вновь встанем плечом к плечу, я уверен. — В Гондоре, — негромко сказал Джейме. «Мы встретимся вновь в последний раз, когда все народы людские вновь назовут тебя Цареубийцей»…по спине пробежал холодок. — В Гондоре, — кивнув, повторил Гальбарад, не обращая внимания на беспокойство Джейме, — у стен Белого города…. Прощай, Джейме Ланнистер, до нашей следующей встречи, — целеустремленно откланялся он. — Прощайте, — вторил Джейме, и предводители Серой Дружины покинули шатер. — Возвращение короля! — воскликнул Форлонг, когда они ушли, — Джейме, нужно отправить ворона в Минас-Тирит! Народ должен знать! — Нет, — не терпящим возражения тоном урезонил его Ланнистер, — Я… Я не знаю, что нам в данном случае делать. Что, если это уловка? Что, если это узурпатор и самозванец? Или действительно ваш утраченный король — но доказательств у него недостаточно? — Эльфов так легко не одурачишь. И весть о нем несут сами сыновья Элронда, — ответил толстяк. Джейме задумался: быть может, эльфы и выше мелких человеческих дрязг, но это дело людей, а не эльфов. — Пусть управятся без нас, — наконец, сказал Ланнистер, и заметив кислую мину разочарованного Форлонга, вздохнул: — мы не можем себе позволить отвлекаться на это сейчас, здесь у нас своя война, с которой надо покончить. Я даже не знаю, стоит ли мне помогать Арагорну или воспрепятствовать. Поэтому я ничего не намерен делать, пока лично с ним не встречусь и не сделаю выводов. — Ты только откладываешь решение, — проворчал гондорец. — Да, но мне все же хотелось бы посмотреть, что из себя представляет Арагорн, — признал Джейме и, слегка улыбнувшись, скрестил руки на груди, — хотя, вообще-то всевозможные цари меня мало впечатляют. — Цареубийца, — неожиданно жестким тоном заявил Форлонг, застав вестеросца врасплох, — ты вообще-то о моем короле говоришь… — Я не хотел никого обидеть, — нахмурился Ланнистер. Форлонг немного успокоился, что и позволило быстро поменять тему разговора. — Нам стоит проводить Эомера и рохирримов, скоро они начнут движение вдоль берега реки.       Вдвоем они вышли из шатра и направились к бродам, где заканчивался их лагерь. Далеко позади роханцев он увидел тридцать воинов Серой Дружины, уже шагающих на восток. Хлюпая сапогами по мелководью брода, добрались до рохирримов, большинство из которых уже были верхом или раздавали команды подчиненным. — Джейме! — подозвал их Эомер, уже стоявший впереди походной колонны под большим зеленым знаменем, подаренным ему лордами Западных земель: свет утреннего солнца ярко отражался от серебристого контура белого жеребца. Когда Джейме подошел ближе, то увидел, что держащий знамя Подрик уже облачен в роханскую броню — только вот по размеру она едва ему подходила. — Мы почти готовы выдвигаться, встретимся на переправе в Долине Чародея, — сказал роханский принц, когда гости подошли ближе. — Саруман явно будет защищать ее гораздо решительнее, нежели броды, –бросил Ланнистер взгляд на реку, — договоримся, что ты не будешь атаковать, пока не появится моя армия? — Джейме Ланнистер, я же не дурак, — издал смешок Эомер, — я научен сражаться, отступать, и даже отступать с боями, если придется. — Я знаю, что ты хладнокровный и сдержанный военачальник, — одобрительно улыбнулся Джейме, — но меня беспокоит, что какие-нибудь юнцы, зеленые как летняя трава (кивнул он на Подрика), выскочат вперед и наделают глупостей просто потому, что их ведет Эомер-Жеребец.       Роханец закатил глаза: прозвище «жеребец» он получил благодаря одной особенно пошлой и неприличной песне, посвященной истории его отношений с Серенной. — Так, большинство моих людей этой клички не слышало, надеюсь, что и не услышит. — Сражение с молвой, друг мой, ты проиграешь точно, поверь старику, — улыбнулся Форлонг. — Значит, придется сосредоточиться на колдуне, — насупился роханец. — А где твоя сестра? — спросил толстяк, — я-то надеялся и с ней попрощаться.       Было видно, что Эомеру неловко. — Она уехала сегодня рано утром, еще до восхода солнца. Караульные говорят, она была слишком зла на меня, чтобы разговаривать… Теперь мне только и остается, что задаваться вопросом: не совершил ли я ошибку….       К принцу неожиданно для собеседников подъехал Гримбольд. — Мы готовы, мой повелитель, — прервал он их разговор.       Эомер запрокинул голову: — Значит, решено, — тронул он поводья и бросил взгляд в сторону Джейме и Форлонга. — До встречи.       Потом развернулся в сторону Изенгарда. — Вперед, эорлинги! — подхватили воины его клич и колонна всадников двинулась на север, а окружающие звуки утонули в топоте копыт.       «Значит, Эовин даже не отважилась поговорить с братом», думал Цареубийца, провожая глазами проезжающих всадников. Почему-то он ощущал гнев, хотя и не мог сам себе внятно объяснить причины. «По какому праву Эомер лишает сестру права участвовать в боях?», нахмурился Джейме: в жизни ему часто приходилось повиноваться приказам, с которыми он был не согласен, нахлынувшие воспоминания причиняли боль.       Ланнистер отправился назад в свой лагерь, Форлонг следовал за ним. Войско уже так долго находились в походах, что свертывание палаток и загрузка повозок уже вошли в привычку у солдат. Хотя они бы никогда не сравнились в скорости с рохирримами, Джейме был уверен, что в течение часа они тоже будут готовы к переходу. Ненадолго задержались у небольшого лагеря хоббитов. Некоторые полурослики были чрезвычайно медлительны. Их предводитель, Смоллбэрроу, как мог, подгонял их своими криками. — Что, шериф, перепились ваши ребята вчера ночью, — добродушно заметил гондорец. — Скорее, объелись, — пробормотал в ответ Робин и вдруг, дернувшись, покраснел: — Принц Джейме, я могу возместить вам всю стоимость съеденного… — В этом нет нужды, — пренебрежительно ответил Ланнистер, и был в этом вполне искренен. Еды было в изобилии, и было это только благодаря приказам его отца, выгнавшим потерявших счет временам года крестьян на поля этим летом — Рад слышать. Благодарю, ваше высочество, — низко поклонился хоббит, едва не упав. Джейме отчаянно пытался не засмеяться от этого жеста полурослика. — Не нужно, шериф, не нужно. — Ну, хорошо, — буркнул тот и вновь стал по стойке смирно, — просто нет у нас принцев в Шире, так что я просто не хочу показаться грубым… — Не скажу за остальных наследников престолов, — пояснил Цареубийца, — но лично меня поклоны и расшаркивания всегда заботили мало. — Какое облегчение, — заметил хоббит, — Клиган всегда говорил, что вы… Ах, неважно.       «Трудно представить, чтобы Клиган мог сказать что-то хорошее о рыцарях и лордах…» — А как сейчас у Пса дела? — спросил Джейме. — Если бы только знать, — сказал Смоллбэрроу, наблюдая, как два хоббита тушат водой костер, — я-то надеялся, что он вернется и возглавит наше войско, но когда он исчез, тан Шира приказал мне взять все на себя… Но я все равно надеюсь, что мы с ним столкнемся. А вот дело, что сорвало его с места…много не скажу, но знаю, что там вовлечен как-то был волшебник… Как по мне, это несправедливо, что он снова попал в какой-то переплет, едва отделавшись от этого гаденыша Джоффри. — Робин, — начал удивленный Джейме, — а рассказывал ли Клиган когда-нибудь о своей жизни в Вестеросе. — Джейме, быть может, прошлое Сандора Клигана лучше не трогать — глухо произнес Форлонг. — Он рассказал мне предостаточно, –ответил шериф, и, видя выражения их лиц, продолжил, — я…я вот даже не знаю, как это лучше объяснить. Иногда, когда идешь по дороге, то испачкаешься, но с этим ничего не поделать. Тем более, все проходящие мимо такие же грязные, так что перестаешь обращать на это внимание…а потом заходишь в таверну или на постоялый двор, там-то все вокруг чистые, вот и понимаешь, какой ты мерзкий. Наверное, так Клиган и чувствовал себя у нас в Шире.       После этих слов все трое замолчали.       «Мне придется поговорить с Сандором, когда это все закончится», решил Джейме, но вдруг в голове всплыл образ Короля-Чародея: «если мне вообще выпадет возможность…».       Как и ожидалось, армия была готова выступать в кратчайшие сроки, так что снова началась обычная рутина марша. Джейме рассчитывал, что дорога на Изенгард займет где-то дней пять. Но на второй день с востока подул холодный пронизывающий ветер, а на третий — начал капать дождь. Ланнистер дрожал от холода, отчаянно завидуя едущему рядом с ним Форлонгу, который носил поверх доспехов толстый меховой плащ. Последовав совету роханца и гондорца перед отбытием из Ланниспорта он приказал собрать для армии множество теплых одеял и плащей, но то, что их уже приходится пускать в ход, казалось чем-то неправильным. «Всего лишь шесть месяцев прошло с прошлой зимы! И какой безумный бог создал мир, в котором времена года скачут как угорелые?»       Тоску его разогнали звуки песни, доносившиеся откуда-то позади походной колонны. Охваченный любопытством, Ланнистер потянул поводья на себя и остановился сбоку. Когда прошла кавалерия, он уже смог разобрать слова:

Еще не выстыл сонный дом, еще камин пылает в нем, А мы торопимся уйти И, может, встретим на пути Невиданные никогда Селенья, горы, города. Пусть травы дремлют до утра — Нам на рассвете в путь пора!

      То хором пели хоббиты, а многие его собственные рыцари пытались подхватить строки, хоть им и трудно было разобрать слова. У Цареубийцы потеплело на душе, а может, просто получилось отвлечься от холода. Рыцарь улыбался приветственно махавшим ему полуросликам. «Они не знают, что их ждет, они не видели настоящей войны, не слышали воплей умирающих… Потому и не писали об этом песен».       Дождь прекратился на четвертый день, так что двигались настолько хорошим темпом, что можно было даже разглядеть охранение арьергарда армии Эомера на другом берегу реки. К полудню показались дымы на горизонте, поднимавшиеся из крепости Ортханка. — Вот оно, черное сердце Изенгарда, — пробормотал ехавший рядом Форлонг. Прежде чем Джейме смог ответить, к ним подъехал один из разведчиков. — Ваше высочество, замечены вражеские застрельщики! — Кажется, колдун не позволит нам пройти без боя, — сказал Ланнистер и повернулся к Форлонгу: — собери лучников, пусть расстреляют их, когда те приблизятся. А я поведу кавалерию уничтожить бегущих.       Не дожидаясь ответа, Джейме поехал по дуге в сопровождении своего личного отряда алых плащей и с развернутым знаменем. — Рыцари Утеса и Ланниспорта, ко мне! — прокричал он, и ему вторили приветственные кличи двух отрядов кавалерии. Он убедился, что другие командиры делают то же самое, так что вскоре несколько групп всадников были наготове, ожидая возможности ударить по противнику. Лучники готовились к стрельбе, пехота же пока что только нетерпеливо наблюдала.       Прикрыв рукой глаза от солнца, он оглядел степь. «Там!». Навстречу войску бежал орочий отряд, не больше сотни бойцов. Когда они приблизились, то Цареубийца обратил внимание на то, что многие из них легко защищены, некоторые и вовсе шли в бой почти голыми. Несколько противников держало в руках факелы, за плечами у них были объемные сумки. Остальные размахивали длинными мечами. «Где же их луки? Что же это за застрелищики без единого лучника?»       Его мысли прервал боевой клич: отделившийся от войска отряд рыцарей поскакал в атаку. Над ними развевались желто-голубые знамена с петухом дома Свифтов. — Стойте! — крикнул он в попытке предотвратить выступление остальных, но было поздно. По меньшей мере один отряд межевых рыцарей и группа воинов Престеров из Пиршественных Огней выехали вперед.       «Этих дураков будет более чем достаточно, чтобы перебить застрельщиков, но я устрою их командирам взбучку, когда покончим с этим».       Вдруг один из факельщиков отделился от остальных и, в одиночку, что есть духу побежал навстречу рыцарям Свифтов. Мелькнула вспышка, раздался звук, подобный раскату грома, и взметнувшееся пламя взрыва словно раскидало людей и животных в разные стороны. Результат не замедлил себя ждать: лошади всего войска перепугались, даже Джейме пришлось приложить усилия, чтобы удержать своего коня. Людям пришлось не лучше, кто-то чертыхался или взывал к богам, другие поднимали щиты, словно закрываясь от невидимого нападения. — Лучники! — скомандовал Джейме, — не подпускайте их!       Очередной взрыв, очередной берсерк разменял свою жизнь на удар по межевым рыцарям. Конники Пиршественных огней, все еще державшиеся в седле, развернули лошадей и стремглав помчались назад; те же, кого выбило из седла, бежали на своих двух, бросив оружие и даже не пытаясь поймать мечущихся животных. Паника нарастала, а уцелевшие орки продолжали рваться вперед.       «Я не могу позволить им сломить нас, на то, чтобы снова собрать людей и лошадей по всей степи понадобится много дней».       Стрелы и арбалетные болты, залпами выпускавшиеся из рядов войска, дырявили шкуры орков и повергали их наземь, но потери врага были меньше, чем рассчитывал Ланнистер. Напряжение нарастало, атакующие рассеялись, так что при залповой стрельбе поразить цель стало намного труднее. — Факельщики! — приказал он, — убивайте тех, что с факелами. Несколько самоубийц уже почти добрались до той части построения, где находился Джейме: вопя от ужаса некоторые из солдат бросились бежать. — Стоять насмерть! — кричал он, пытаясь не выдать свой собственный страх. — За Шир! — донесся вдруг возглас Смолбэрроу. — За Шир! — грянули хоббиты, и стрелы целыми дюжинами полетели из их маленького каре, но каждая достигла цели, поразив приближавшихся орков в голову или в грудь. Когда один из факельщиков упал, раздался еще один сокрушительный взрыв, на этот раз, нервы у его коня не выдержали, он встал на дыбы и выбросил Джейме из седла. Почва была все еще влажной, так что приземлился он мягко. Перекатившись, Ланнистер увидел, что орки прорвались к их строю и теперь остервенело рубили мечами всех, попадавшихся им на пути. Но, по крайней мере, против таких противников его армия могла сражаться, несколько человек ринулись им наперерез. — Принц Джейме, берегитесь, — крикнул один из алых плащей. Цареубийца повернулся и увидел, что очередной факельщик был почти рядом. Но вдруг его потянуло назад в грязь, какой-то рыцарь в бледной броне закрыл их обоих щитом за миг до того, как грянул очередной взрыв. В ушах зазвенело, их двоих отбросило прочь. Какое-то время оглушенный Джейме просто лежал на земле, удар явно повредил уши. Наконец, он с трудом сел, осмотрелся и увидел, что смертников перебили всех до единого, а без них закованные в броню воины быстро одержали верх над оставшимися орками. — Премного благодарен, сэр, — сказал он, обращаясь к закрывшему его рыцарю, но того уже не было: на месте падения остался только разбитый щит, в котором торчали несколько острых железных осколков. Джейме огляделся, пытаясь найти хоть какой-то след своего спасителя, но после нападения вокруг царил совершенный хаос: люди бегали кругами, пытаясь усмирить своих перепуганных лошадей. Он опустил взгляд на щит, надеясь разобрать эмблему: хоть центр и был почти разорван, еще можно было разобрать контур белого дерева с красными листьями.       «Чардерево? Не может такого быть…». Но нет, в самом деле, то был щит со смеющимся древом. «Должно быть, какой-то межевой рыцарь взял его себе, прежде чем рохирримы забрали оружие себе в лагерь», подумал Джейме, но, все равно, чем-то это его обеспокоило.       Почти весь остаток дня ушел на то, чтобы навести в войске порядок; нужно было оказать помощь раненым, похоронить убитых и изловить множество разбежавшихся лошадей. К счастью, его собственный конь далеко не убежал, так что Ланнистер устроился в седле, злобно насупившись и надзирая за работами. — У нас почти три сотни убитых, а продвижение всего войска остановлено на несколько часов, — прошипел он, — и все это сделала неполная сотня орков! — А ведь по дороге впереди могут быть еще, — негромко заметил Форлонг, — будь у меня такое оружие, я бы так и сделал. — Придется выставить вперед лучников, — решил Ланнистер, — лучших лучников. — Кажется, ребята из Шира как раз созданы для такой работы, — сказал гондорец, — в отличие остальных они не разбежались, и, судя по тому, что я видел во время боя, они умелые и меткие стрелки. — Когда снова начнем движение, то хоббиты Смоллбэрроу будут среди идущих в авангарде, — кивнул Джейме, — остатки войска Свифтов уведем в тыл, чтобы освободить место.       Он заметил, что несколько человек сгребают орочьи трупы в кучу, чтобы сжечь. К спине одного из мертвых факельщиков все еще был приторочен большой металлический шар. — Эй, вы там! — крикнул им Ланнистер, — снимайте с них поклажу прежде чем костер разожжете…снимите со всех оставшиеся ранцы и сложите в стороне, только, ради богов, осторожнее! — Так точно, ваше высочество! — отозвался один из солдат и поспешил к куче, снимать с трупов искомое. — Думаешь, нам стоит взять это на вооружение? — торопливо спросил Форлонг, — мы же не знаем, как оно работает… — Что тут думать, оно от огня взрывается, — ответил Джейме, — если уж орки разобрались, то мы разберемся и подавно… Соберем все в телегу и повезем в сотне, нет, в двух сотнях ярдов позади походных порядков армии. — Все равно, как по мне, это опасно, — пробормотал все еще неуверенный Брюхан, крепче сжав топор, — я лучше буду придерживаться знакомого мне орудия.       Но Джейме не слушал, он уставился вверх по течению реки, туда, где изрыгало клубы дыма логово колдуна.       «Я иду по твою душу. И никакие уловки, никакие премудрости в мире тебя не спасут».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.