переводчик
Бывшая Душа сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
632 страницы, 121 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
731 Нравится 2018 Отзывы 263 В сборник Скачать

LXXVII. Король-завоеватель

Настройки текста
Примечания:
      При свете восходящей луны Джоффри верхом на верном варге объезжал лагерь, посмеиваясь над тем, как зверь скалится на гоблинов, что уступали дорогу недостаточно проворно. Даже сейчас, когда было захвачено немало лошадей, королю больше было по нраву восседать на волке-переростке. «Заведу для них загон на Утесе. И буду отправлять им на корм любого глупца, что посмеет оспаривать мое право на престол!», озарился он зловещей улыбкой.       Их лагерь находился в двадцати милях к северу от Утеса Кастерли, в тени высоких горных пиков, надежно закрывавших армию от дневного света, пока солнце не тонуло в море на западе. На морском берегу они встретили войско лорда Себастона Фармана, около двух тысяч ратников. И хоть правитель Светлого острова и не горел желанием вести переговоры в лагере гоблинов, самозваный бастард Рейнов убедил его в безопасности предприятия. Так что теперь оба они должны были встретиться с юным королем в палатке Верховного Гоблина, чтобы обсудить штурм Ланниспорта и Утеса Кастерли.       Он слез с варга и пригрозил зверю, указав на яму, где резвились или отсыпались его сородичи. Старк повиновался без промедления. Поначалу он часто рычал на Джоффри, когда мальчишка отдавал ему команды, но достаточное число щелчков кнутом наконец-то довели создание до нужного уровня послушания.       Когда король вошел в палатку, то ожидавший его лорд Фарман, статный и дородный мужчина лет пятидесяти, встал и поклонился. — Ваше величество, для меня честь встретиться с вами. — Отрадно видеть, — сказал Джоффри, — что вы выказываете должное почтение вашему королю. Поднимитесь.       Вассал повиновался, а Джоффри занял место во главе стола, рядом с Верховным Гоблином. — Ну что, изловили Тарбека или нет? — спросил король. — Нет, ваша милость, — ответил Рейн, сверкая полированной броней в тусклом свете факелов, — волчьи всадники короля Барга ведут поиск, но, судя по всему, он сбежал и присоединится к прочим мятежникам в Ланниспорте. — А что это нашло на нашего самозваного Тарбека? — спросил Фарман, — последний раз я слышал, что он выступил вместе с вот этим, — небрежно указал он на Рейна. — Когда мы встретились с войском принца Эомера, он и его люди в страхе отказались сражаться, — быстро нашелся рыцарь в черном, — я не смог сдержать бегущих собственными силами и был вынужден позволить им сбежать — Ублюдок, — выругался Фарман, — и теперь он переметнулся, так что ли? — Я издал указ: тому, кто не смеет поднять руку на врага, руки вообще ни к чему, — объявил Джоффри, откидываясь на спинку стула, — не иначе они предпочли открыто предать, нежели иметь дело с последствиями своего малодушия. — Ну, по этой части много чего можно сделать, когда они попадут к нам в руки, — мечтательно улыбался Барг, завернувшийся на манер тоги в длинную пурпурную шелковую скатерть, которую Верховный Гоблин стащил себе из Погибельной Крепости, — тиски для пальцев, дыба, ох, какая же будет ночка… — Не сомневаюсь… — почувствовал себя неловко Фарман, — но, возвращаясь к более насущным вопросам, какой же у нас план. Наше войско многочисленно, но Утес еще никому не удавалось взять осадой. — Судя по тому, что я слышал, — пренебрежительно заявил Барг, — Утес Кастерли это гора, а никто не сравнится с гоблинами в горах и пещерах, ну, быть может, кроме гномов — но даже они опасаются встречи там с нами. — Самый высокий участок с цитаделью Ланнистеров это почти отвесная скала, — возразил Фарман, — трудно поверить, что ваша армия сумеет на нее взобраться под огнем лучников и арбалетчков. — Нам надо будет взять ворота, — объявил Джоффри, — оттуда уже мы сможем пробиться к крепости и захватить цитадель изнутри. Как только мы захватим Утес, всякий поймет, что это я истинный король Западных земель, а не мой слабоумный трясущийся дед. — Ваша милость, но с главными воротами картина не лучше, — они широкие, там двадцать добрых бойцов в ряд проедет, они прикрыты высокими башнями, поблизости сплошь казармы и оружейные. Будет трудно прорваться внутрь, даже если найдется таран… — Стены у ворот это скалы, — пояснил мальчишка, — слишком крутые и острые для людей и лошадей… — Но легко преодолимые для гоблинов, — засиял довольством Верховный Гоблин. — мы это долго обсуждали, лорд Фарман. Полагаю, самое трудное будет дать бой у стен крепости, прежде чем до них добраться. — Что насчет Ланниспорта? — задался вопросом Рейн. — Что насчет городской стражи? Как бы она нас внутри в угол не зажала, это хорошо обученные люди, однажды я влип в городе в переплет, и мне пришлось убить одного такого. Может, мечом он работал и хуже рыцаря, но явно лучше тех оборванцев, что сейчас под моим началом. — Ланниспорт это чернь, — отмахнулся Джоффри, — они встанут по струнке, как только мое знамя взовьется над Утесом. А если нет, то мы приведем город к покорности. — Уже предвкушаю, — зловеще ухмыльнулся Рейн. — А мне это нравится! — хихикнул Барг, — ваше величество, рыцарь дело говорит, как только ворота будут открыты нам стоит оставить часть войска снаружи, и, как только мы захватим Утес, то двинем их на Ланниспорт. — Тогда я и и возглавлю, — заявил рыцарь, — будут возражения? — Считайте, командование за вами, — ответил ему король, — что-то еще стоит обсудить? — Ваша семья, ваше величество, — выпалил Фарман, — если в плен попадет кто-то из Ланнистеров, то что с ними делать? Что насчет вашего брата, принца Томмена?       «Томмен», злобно подумал недоросль. — Мне все равно, жив или мертв будет маленький опарыш, но мать от него без ума, так что, если возможно, возьмите его живьем… Не знаю, что там с моим дядей Давеном, но если вдруг объявится — убейте, — добавил он, подумав. — Прежде чем мы тут свернем наше совещаньице, есть еще один вопрос, ваше величество, — обратился к Джоффри Верховный Гоблин, — условия нашей награды, кажется, несколько расплывчаты, мне бы хотелось очертить их четче. — Треть золота Утеса Кастерли, — поскреб подбородок мальчишка, — равно как и все, что вы набрали в Погибельной Крепости и на Скале. Как по мне — вполне щедрая награда. — Юный король, — нахмурился Барг, — не стоит быть столь скупым на почести тем, кто проливал кровь и умирал ради того, чтобы вы заняли трон… думаю, половина золота Утеса будет надлежащей наградой, равно как и ваше обещание селиться и рыть шахты в горах вашего королевства. Здешние пики просто земля обетованная, здесь много золота и ни единого гнома, — вновь вернулась на его морду улыбка.       «Жадный тупой кусок жира», подумал король. Тем не менее, Джоффри ценил помощь Верховного Гоблина и понимал, как важно иметь под рукой дружественную армию… — Тогда половина золота и право поселиться в любой неразведанной ранее горе. — Наш мальчик не дурак! — засмеялся Барг, — тогда, за нашу вековечную дружбу! Я прикажу парням начинать движение! — Ночной марш? — спросил удивленный Фарман. — Это сборище предпочитает перемещаться при лунном свете, — объяснил ему Рейн, — не скажу, что мне это не начало нравиться и самому!       Все четверо покинули палатку, Рейн и Фарман вернулись к своим воинам, а Барг вразвалку подошел к королю и посмотрел на звездное небо. — Добрая ночка, — потянувшись, сказал он, — ты поедешь со мной на телеге или будешь вместе со всадниками на варгах? — Со всадниками, — ответил Джоффри, — я же король-воин, как и мой отец. Я по праву должен ехать в авангарде. — Когда двинемся, приставлю к тебе своих лучших телохранителей, нельзя же позволить королю пасть в бою. — Премного благодарен, — ответствовал недоросль, — мои доспехи уже готовы? — Спросил бы ты у кузнецов, — сказал Барг, почесывая красное пятно на пояснице, — как по мне, ты и в прежней броне смотрелся хорошо, но, полагаю, королю нужны определенные символы статуса.       Час спустя армия уже шла походным порядком. Джоффри был счастлив обнаружить, что его броня готова. Это был вороненый шипастый комплект лат с позолоченной отделкой. Такой, как он сам описывал по памяти облачение своего отца, явившегося к нему во сне, с которого все и началось. Шлем без забрала венчала пара оленьих рогов, наподобие тех, что носили рыцари в семье Баратеонов.       Шли бодро и весело. По деревням и поселкам вокруг Скалы и Погибельной Крепости собрали множество телег; хотя большая их часть была набита награбленным, Верховный Гоблин застолбил две для оркестра: одну для барабанщиков, другую для горнистов. Заливистые трели духовых на фоне задающего ритм грома барабанов, поддерживаемые радостными возгласами марширующих существ, и отбрасываемые с небес в лунном сиянии тени нетопыриной стаи вызывали у короля улыбку. — Вот так человек и обретает величие, — раздалось рядом. Он оглянулся и увидел, что с ним поравнялся Рейн, лошадь рыцаря нервно фыркала на королевского волка. — Добрых сорок лет я попрошайничал, брал взаймы без возврата и просто воровал, все ожидая возможности куда-то выбиться. И вот, посмотрите на меня! Я веду войско грабить сокровищницу самого Тайвина Ланнистера! — развил мысль черный рыцарь. — Будьте уверены, лорд Рейн, когда мы одержим победу, вам будут возвращены земли ваших предков, — заверил его Джоффри, впрочем, не удостаивая подельника взглядом, — я не намерен попирать прав своих вассалов, подобно своему деду. — Земли моих предков, — фыркнул Рейн и вдруг потянул руку к подбородку, — Благодарю, милорд, но могу ли я также получить и земли Тарбеков? Они же почти рядом, а сам наш лорд Тарбек обнулил все свои возможные права своим предательством. — Они ваши, — ответил недоросль, — вы производите впечатление поборника дисциплины, быть может, у вас и получится держать тамошних селян-неумех в строю, когда их помощь понадобится в следующий раз.       Вдруг они заметили движение впереди. — Семь преисподних, что на этот раз, — вздохнул Рейн, доставая меч. Всмотревшись в темноту Джоффри увидел, как гоблины во главе колонны падают наземь, сраженные летящими из темноты стрелами. А слева от них доносился стук копыт, королевский варг злобно зарычал, и Джоффри понял, что скоро по ним ударит кавалерия. — Где лорд Фарман? — торопливо спросил он. — Не знаю, — ответил Рейн, дико озираясь, — почему спрашиваете? — В его войске полно копейщиков! — ответил Джоффри. — Кажется, я видел его позади! — озарилось пониманием лицо рыцаря. Подстегнув своих ездовых животных, король и вассал двинулись назад, в то время как армия перестраивалась в боевой порядок, чтобы встретить надвигающуюся лаву. Наконец, Джоффри услышал человеческие голоса и разглядел в лунном свете три корабля на знамени дома Фарманов. — Расступитесь! Расступитесь перед вашим королем!       Быть может, воины узнали его фигуру, знакомую по обходам лагеря, может быть — рога Баратеонов, но ближайшие копейщики образовали коридор, впустив короля и Рейна в центр каре. Сам Фарман тоже был верхом, он раздавал команды. Заметив короля, лорд Себастон подъехал к нему. — Ваше величество, держитесь позади, вы их главная мишень! — попросил он Джоффри и разочарованно посмотрел на черного рыцаря. — А вам что, своими ополченцами командовать не надо? — Они сворачивают тылы, с ними будет все в порядке! — ответил черный рыцарь и принялся раздавать команды чужим солдатам: — Так, готовьтесь к бою, крысюки, копья во фронт! Ниже, блин, опустите! Они же вот-вот будут тут!       Из темноты действительно появился конный строй; прищурившись, Джоффри разглядел на их знаменах семиконечную звезду Веры — О, боги, что это….– запричитал Фарман. — Во имя Воина! — крикнул кто-то вдалеке. — ВО ИМЯ ВОИНА! — грянуло множество глоток, и налетевшие всадники метнули в пикинеров копья и дротики. Хоть Джоффри и близко не было рядом с местом обстрела, юный король невольно затрясся от страха. Несколько самых отчаянных конников даже попыталось пробиться сквозь строй, на полном скаку насадив себя и своих лошадей на стену копий. Громкие крики умирающих людей и животных разорвали ночь, их кровь оросила землю.       Но остальные рассеялись, исчезая в темноте. Только один из них задержался. И указал на короля воздетым мечом. — ЯЗЫЧНИК! Мы наказаны за твои грехи, Джоффри!       Трудно было с первого взгляда узнать кликушу при его-то бритой голове и вырезанной на лбу звезде. — Лансель? — изрек потрясенный мальчишка. — Джоффри Окаянный! — кричал королю его немногим более старший дядя, — гнев Семерых обрушится на тебя!       И скакун фанатика ринулся вслед его товарищам. Через несколько минут стало ясно, что бой окончен. Оглядев боевые порядки, Джоффри увидел, что погибло не меньше дюжины копейщиков, еще больше было ранено. — Типичная засада, — прокомментировал произошедшее Рейн, — я и сам их в свое время устраивал. Они знают, что много убить не смогут, зато могут замедлить, заставив возиться с ранеными. — Так мы и не будем, — разгневался король, — Фарман! — Да, мой повелитель! — отозвался пухлый островитянин. — Бросьте всех, кто не способен к переходу, это приказ!       Фарман колебался. — Ваше величество… — Я ваш король! — сорвался на крик Джоффри, — и если прикажу облиться маслом и поджечь себя, вы это сделаете! — Я буду с вами до конца, но все же не стоит так разбрасываться жизнями пострадавших ради вас людей, — возразил лорд Себастон. — Я вправе распоряжаться жизнью каждого по своему усмотрению. Делайте, что я велел! — Будет исполнено, ваша милость, — пробормотал Фарман и прокричал приказ: — Оставьте раненых.       Потрясенные солдаты уставились на своего предводителя. — Бросьте чертовых раненых! — гневно крикнул лорд и вновь повернулся к Джоффри. — Вы довольны, ваше величество? — Да. В будущем есть место только для тех, кто смотрит вперед без оглядки, лорд Фарман! – Так значит, вперед к славному будущему! — воскликнул черный рыцарь, — да будет всем известно, что дом Рейнов всегда устремлен вперед. — Отрадно слышать, что хоть кто-то так и делает, — проворчал Джоффри, — нас ждут золото и слава. Вперед, шагом марш!       Повинуясь приказу, люди вернулись в строй и начали движение, пока гоблины перестраивались в походный порядок. Крики раненых преследовали их еще несколько сот футов, прежде чем не начали обрываться, по мере того, как орда Мглистых гор догнала союзников. Позади доносился их хохот. — Им даровали милосердие, — сказал Рейн, увидев выражение лица Фармана.       Вид у правителя Светлого острова был такой, будто он и хотел что-то сказать, но не находил слов. — Д-да, милосердие… — наконец, произнес он. — И напоминание о том, что ждет в королевстве тех, кто меня подводит, — ехидничал Джоффри.       Вдали уже виднелись очертания Утеса Кастерли, даже отсюда виднелось мерцание немногих огоньков на самых высоких из башен. «Скоро я получу то, что принадлежит мне по праву… Пробил час для возвращения короля!» — улыбался мальчишка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.