ID работы: 711605

Дневник Helene Segara

Гет
R
Завершён
103
автор
Jess Shadow бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
103 Нравится 193 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава II. Метод Коэ

Настройки текста
La Méthode Cauet* 2004 год Существует ли абсолютное счастье? Думаю, нет. По крайней мере, не для меня. В бочке мёда всегда найдется пара ложек с дегтем. Однако существует другое - спокойствие и абсолютная уверенность. Уверенность в будущем, в правильности того, как ты живешь в настоящем. Это то, что я ощущаю сейчас, и уже этим счастлива. У меня есть Рафа, Маттео и Матьё**. Трое мужчин моей жизни. А скоро появится и ещё один ... маленький человек, пол которого знать слишком рано. Эта неожиданность, которой я рада. _______________________________________________________________ * La Méthode Cauet - реальное ток-шоу на канале TF 1, принцип которого заключался в том, что приглашенному гостю одевался (на палец) датчик пульса, индикатор которого выводился на экран в виде столбика с делениями. Когда пульс у гостя "зашкаливал", деления доходили до верха столбика и раздавался звуковой сигнал. ** Элен замужем за Матьё Лёка c 30 августа 2003 года, имеет сыновей Рафаэля (1990), Маттео (2003) и дочь Майю (2004) *** В последнее время я крайне редко бываю одна и ещё реже смотрю телевизор. Но сейчас я в одиночестве. Присаживаюсь на диван, и моя рука машинально тянется к пульту. - Поаплодируем. Месье Даниэль Лавуа! - раздается радостный голос Коэ. Я морщусь. Не от этого имени, от излишне громкого звука (общее и, на мой взгляд, дурное пристрастие Рафы и Матьё). Поспешно беру в руки пульт и снижаю громкость. Тихо, совсем тихо, словно не желаю, чтобы кто-то в доме (кроме меня) услышал это. Cauet: У вас такие большие руки, Вам говорили об этом? О, да! Эти руки... Дрогнуло ли что-то в моей душе? Скорее нет, чем да. Я смотрю на экран совершенно спокойно, испытывая при этом лишь одно чувство, если интерес попадает под определение слова "чувство". В нём многое изменилось. Он больше не священник и не солдафон, которого, по собственному признанию, он пытался из себя изобразить. Другая прическа, другие манеры, он более расслаблен... *** Cécile (соведущая): Какой милый у него акцент. О, да! И не менее "милая" привычка внезапно переходить на английский в поисках более точного слова, определения. Невольно приходят воспоминания о том, что он шептал мне на ухо, в то время как мы... Впрочем, об этом лучше не стоит! *** Belle... Да что с этой ведущей?! Как её? Кажется, Сесилия... Неужели она и в самом деле так очарована им? Или изображать очарованность - её работа, и она лишь умело её выполняет? А что со мной?! Почему так ноет сердце каждый раз, когда я слышу эти аккорды? Даже эту песню Вы поёте теперь иначе, по-особенному (я долго пытаюсь подобрать определение) ... нежно. И что ещё более удивительно - Вы позволяете себе сфальшивить! Вы смущены, но тут же милостиво прощаете себе этот промах (Это Вы умеете - прощать промахи самому себе). Привычно раскинув длинные ноги, Вы уверенно продолжаете, наслаждаясь атмосферой всеобщего внимания к Вашей персоне. *** Cauet: После какого количества представлений тебе действительно уже хотелось сделать *это* с Эсмеральдой? Вопрос, заставивший меня прыснуть со смеху. Мне определённо нравится эта передача! Ну же, месье, мы все ждем от Вас ответа! И Вы не заставляете себя ждать. Вы открываете рот, но не для того, чтобы ответить. Вы лишь повторяете вопрос, словно переспрашиваете. Не за чем, месье! Вы прекрасно всё поняли, но пытаетесь выиграть время, чтобы дать себе возможность подумать. Это очевидно! Но схитрив таким образом, Вы попадаетесь. Стоит Вам произнести этот вопрос, как столбик зашкаливает, раздается сигнал. Этот вопрос несомненно заставляет Вас нервничать! Daniel: *Это* с Эсмеральдой? Да, с самого первого. Это же было частью персонажа. Браво! Восхищена Вашим острым умом и находчивостью! Так же уверенно Вы отвечаете дома Луизе на её каверзные вопросы? *** Cauet: Даниэль, после какого количества представлений ты начал напиваться, потому что спектакль тянулся слишком долго? Daniel: Я не пил много спиртного во время спектакля. И это правда! Какой же Вы...(к чёрту!) ты правильный! Cauet: Но случалось? Бывало же, что перед спектаклем отпраздновали что-нибудь, выпили, а потом надо играть? Daniel: Я - нет. Другие - да. Хотя... Это я вам так говорю. Хитрая улыбка на лице. Ты не пил ни до, ни во время. Только после. *** Cauet: Слова случалось забывать? Уже после того первого раза? Daniel: Нечасто. Я старался быть внимательным. Каждую арию я репетировал перед выходом. И снова правда! Словно "заучка" перед уроком. Ты - ужасный зануда! Cécile: А другие люди вокруг вас? Daniel: Случалось изредка. Но самое худшее, когда люди забывают выйти на сцену. Трудно петь с человеком, когда его нет. Ну да, конечно. Как же без этого?! Ты не мог не упомянуть об этой паре эпизодов, которые так возмутили тебя. Сейчас ты пытаешься над этим шутить, но столбик опять зашкаливает, выдавая твои истинные чувства. *** После передачи испытываю какой-то странный эмоциональный подъем, возбуждение. Выключаю телевизор и ещё долго бесцельно брожу по дому.
103 Нравится 193 Отзывы 13 В сборник Скачать
Отзывы (193)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.