ID работы: 7088851

Хваран: Королевская академия в мире меча и магии

Гет
R
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Макси, написано 394 страницы, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
44 Нравится 34 Отзывы 13 В сборник Скачать

Знакомство с Её Величеством или Неожиданный альянс

Настройки текста
      Королевский дворец в Кёнджу       Закончив омовение и, облачившись в свой привычный чёрно-золотой наряд, королева-регент Джисо подошла к стоявшему возле стены зеркалу и остановилась перед ним, рассматривая своё отражение.       Это была ещё довольно молодая и очень красивая женщина, чья красота с годами только стала ещё более яркой. Довольно высокая, стройная и величественная, Джисо многие годы была воплощением королевской власти в Силле. Формально страной правил её сын, но на деле… Никто из подданных никогда не видел юного короля Джынхына, так что в конце концов, он стал не более, чем призраком. Безликий король, как его прозвали, никогда не появлялся при дворе, а всем в королевстве заправляла его мать, ставшая регентом.       Джисо невесело усмехнулась, машинальным движением поправляя серьги, только что надетые ею. Она, как никто другой, понимала, что её власть не безгранична и не вечна, тем более, что и кое-кто из сановников уже чуть ли не в открытую намекал ей о том, что пора бы сложить бразды правления, передав власть в Силле настоящему королю.       Но Её Величество интуитивно чувствовала, что время для этого ещё не пришло. Все эти годы она прятала единственного сына от придворных, отправив его с верным человеком в провинцию сразу же после того, как умер предыдущий король и все эти годы тот жил вдали от дворцовых интриг.       И вот теперь до Джисо дошёл слушок, что Джынхын, или, как его назвали при рождении, СамМэкЧжон, намерен вернуться в столицу. А зачем, спрашивается? Чтобы его выследили и прикончили придворные интриганы из клики Пак Ёнсиля? Конечно, у неё нет доказательств того, что первый министр задумал избавиться от юного короля. Но эти его расспросы относительно того, где СамМэкЧжон скрывается и когда он намерен вернуться… Одно это уже было подозрительным.       — Взять бы и растереть их в пыль! — ни к кому не обращаясь, с явной неприязнью в голосе произнесла Её Величество. При этих словах служанки, занимающиеся её причёсыванием, непроизвольно вздрогнули, а одна из них даже уронила золотой гребень, который держала в руках. — Не люди, а стая крыс!       — Извините, Ваше Величество! — испуганно пискнула, склоняясь в низком поклоне, та девушка, которая уронила гребень. — Мы… Я… я больше не буду так делать, да это и получилось случайно! Я сейчас же всё исправлю.       Но королева не обратила на её слова никакого внимания. Не до этого ей сейчас было. Джисо всерьёз задумалась о том, что пора бы приструнить придворных интриганов, которые мало того, что думают, будто им позволено указывать ей, что делать и чего не делать, так они ещё и козни против неё и её сына строят. И ведь, самое паршивое, что не может она вот так вот взять и отправить того же министра Пак Ёнсиля в тюрьму или, тем более, на казнь, хотя тот давно уже заслуживает, чтобы его вздёрнули — высоко и сразу. Не может, просто потому, что нет у неё никаких реальных доказательств участия этого ушлого мерзавца в заговоре, слишком уж он осторожен и хитёр для этого.       Конечно, можно подстроить несчастный случай для первого министра или словно бы невзначай распылить его на мельчайшие частицы, благо, что для Её Величества, владеющей магией Пустоты, это было бы раз плюнуть. Но тогда при дворе непременно начнут расползаться слухи о том, что королева начала избавляться от неугодных ей людей, а это может привести к уменьшению числа её сторонников, которых сейчас и так не слишком много.       — Ничего не поделаешь, — вздохнула Джисо, после того, как служанки закончили её причёсывать и она их отпустила. — Нужно смириться с тем, что этот человек постоянно будет у меня как кость в горле. Или… Может быть, мне следует действовать по-другому? Если так разобраться, то дело вовсе не в первом министре, да и не в его клике. Просто, при дворе всегда найдутся люди, готовые воспользоваться иллюзорностью власти настоящего короля, а если тот вздумает вернуться, то у него ведь, не будет при дворе ни одного союзника, на которого он смог бы положиться. Значит… — добавила она, отворачиваясь от зеркала. — Мне нужно сделать всё, что только можно для того, чтобы укрепить власть моего сына и обеспечить его верными и преданными сторонниками, готовыми ради него если и не на всё, то на многое… И, кажется, — усмехнулась королева. — Я уже знаю, что мне следует делать. Но для начала… Я должна нанести визит тому человеку.       С этими словами Её Величество отошла от зеркала и, взяв со стола лежавший там колокольчик, трижды прозвонила в него, вызывая главнокомандующего, который также исполнял обязанности её личного телохранителя и поверенного тайн...       *****       Сидевший на полу тюремной камеры уже немолодой мужчина с всколоченными седеющими волосами и бородой, лишь слегка поморщился, почувствовав очередной укус насекомого. Вши, как, впрочем, и крысы, давно уже стали обыденной частью его новой жизни, так отличающейся от того, что было прежде. Но со временем привыкаешь ко всему, вот и он, бывший в прошлом аристократом, придворным и другом покойного короля Попхына, а нынче — бесправный заключённый в королевской темнице дворца Вольсон, привык воспринимать насекомых и крыс как неотъемлемую часть своего существования.       Отточенным за многие годы движением, мужчина убил насекомое и по-привычке потянул его в рот. Ведь тюремная еда не столь роскошная, чтобы пренебрегать пусть даже такой возможностью разнообразить скудный рацион.       Но в это самое мгновение послышался лязг открываемого замка, а затем дверь камеры открылась, явив взгляду заключённого высокого и статного человека в золочёных доспехах. И этим неожиданным визитёром был ни кто иной, как главнокомандующий, так же исполняющий обязанности начальника дворцовой гвардии. Про этого человека и про королеву Джисо по городу, да и по всему королевству Силла, ходили весьма занятные слухи, и, разумеется, кое-какие из них доходили и до арестантов сидевших в королевской темнице, а потому арестант даже не удивился увидев их вместе.       — Нарушитель должен встать и выразить своё почтение, — произнёс командующий, заходя в камеру.       — Как скажете, — кивнул заключённый, поднимаясь с пола камеры.       Он привык не спорить ни о чём с власть имевшими, так как именно из-за подобной выходки много лет назад и оказался в этом «милом» месте. Что же, годы, проведённые в королевской темнице, не могут не изменить человека. Только одних людей они ломают, других, наоборот, делают сильнее, а третьих заставляют пересмотреть приоритеты. И, похоже, здесь был как раз третий случай.       — Как может близкий друг покойного короля Попхына находиться в таком месте? — произнесла королева, подходя к решётке тюремной камеры и сверху вниз, но при этом без излишнего высокомерия, а, скорее, снисходительно и с долей сочувствия, глядя на склонившегося перед ней в поклоне человека. — За что вас сюда заточили, за какой ужасный проступок?       Заключённый усмехнулся.       — Всё дело в том, что мы с ныне покойным королём расстались на не слишком хорошей ноте. Я затеял любовную интрижку с одной из его наложниц, а он почему-то обиделся на меня. После этого по дворцу и был пущен слушок о том, что я, якобы, повинен в нарушении законов.       Её величество хмыкнула.       — Должно быть, вы не очень счастливы от того, что живёте в Священном королевстве, — сказала она. — То, как с вами обошлись… Это не красит ни покойного короля, ни его придворных. К счастью, всё это уже в прошлом, не так ли?       Арестант невесело рассмеялся.       — Ваше Величество, — произнёс он. — Сами подумайте, как может простой человек быть счастливым в стране, где королева-мать вышвырнула родного сына, а сама, хоть и пробыла регентом в течении десяти лет, до сих пор не в состоянии усмирить собственную алчность и передать трон тому, кому он принадлежит по праву рождения? Конечно же, меня не очень радует сложившееся положение дел в этом государстве, но, как вы понимаете, находясь здесь, я не в силах что-то изменить или хоть как-то повлиять на ход дальнейших событий.       — Но вы же размышляли об этом, не так ли? — произнесла Джисо, пристально глядя на этого человека, который, возможно, выглядел и вёл себя сейчас не совсем нормально, но, судя по всему, явно не был при этом сумасшедшим. — Скажите, что вы можете сказать по поводу нынешней правительницы?       — Я бы сказал, что Ваше Величество очень рассудительны и образованы. Но, по всей видимости, это — не более, чем слухи, — зевая, протянул заключённый. — Извините, я так сильно устал… Но вы… Почему вы повторяете одно и то же? Вы что-то хотите сделать, не так ли? Но что именно?       — Я намерена набрать людей в королевскую стражу, — с улыбкой произнесла Джисо. — Эти люди будут защищать короля пусть даже ценой своей жизни. Они будут верны и преданы ему безусловно и абсолютно. Они станут выполнять все его приказы и будут поверенными его тайн.       — Королевская стража? — переспросил заключённый. — Это, конечно, хорошо. Вот только, Ваше Величество кое о чём забыли: о том, что всей королевской стражей управляют чиновники, и что они держат там только тех, кто согласен служить в первую очередь им самим. Сами подумайте, могут ли такие люди быть верными королю? И кто вообще останется на его стороне в этом случае? К тому же, — добавил он, рассмеявшись. — Где вы собираетесь их искать? Намерены вербовать их в Пэкче? Или в Когурё?       — Нет, — усмехнулась королева. — Меня не устроят простые стражники. Они, ведь, не владеют магией, так как не отличаются знатностью происхождения. А те люди, которых я наберу, будут одинаково успешно сражаться как обычным оружием, так и при помощи боевой магии… Знаете, где я собираюсь их искать? — добавила она, немного понизив голос. — Я хочу завербовать в королевскую гвардию сыновей чиновников. Более того, я хочу, чтобы именно вы их обучали и тренировали, причём, как военному искусству, так и магии. Несмотря на их происхождение и то, преданы их отцы правительнице в моём лице или нет, я хочу, чтобы эти молодые люди были верны королю и Священному королевству.       — И что? — усмехнулся в свою очередь заключённый. — Ваше Величество верит в то, что я сделаю это?       — Если тебя что-то не устраивает, то оставайся здесь и дальше давить вшей в этой темнице! — вмешался командующий в разговор, но королева предостерегающе подняла руку, призывая его к молчанию.       — Вы ведь, желаете, чтобы я оставила трон, не так ли? — произнесла она, подойдя почти к самой решётке камеры. — Что же, если вы сделаете то, о чём я вас прошу, я с радостью сойду с престола.       Арестант скептически усмехнулся. Он, разумеется, не верил в то, чтобы королева Джисо так вот легко согласилась оставить трон взамен на такую ничтожную услугу с его стороны. Наверняка она опять что-то замыслила… Только вот, что именно?       «Ладно, я сыграю с вами в эту игру, Ваше Величество, — мысленно усмехнулся мужчина. — А заодно, посмотрю, как высоко вы цените свои собственные обещания.»       — Хорошо, идёт, — произнёс он, прибив ещё одну вшу, посмевшую его укусить, пока он был занят этими размышлениями. — Но, Ваше Величество, вы должны предоставить мне полную свободу действий, иначе, не уверен, что мне удастся добиться хоть каких-то результатов…
44 Нравится 34 Отзывы 13 В сборник Скачать
Отзывы (34)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.