***
— Гарри, ты меня слышишь? Гарри! Кто-то настойчиво звал его. Но надо ли откликаться на этот зов? Ему ведь так уютно, так хорошо… — Поппи, он не просыпается! — в отчаянии крикнул голос, заставив Гарри вернуться в реальность. Этот голос… Он знал его откуда-то… Да, точно знал. Вот только в нем Гарри никогда не слышал столько паники. Он заставил себя разлепить веки, сопротивляясь отчаянному желанию собственного тела погрузиться обратно в вечный сон. Свет в лазарете больно резал глаза, но это было не так больно, как рана в животе. Гарри пошевелился и сдавленно охнул. В этот момент появилась мадам Помфри и громко заявила: — Не вздумай вставать, мальчик! Тебе сильно досталось! А ты, Северус, иди выпей успокоительное! Что за зельевары пошли: не могут отличить живого от мертвого! — Но он действительно не… Но мадам Помфри бросила на него такой взгляд, что Снейп, все еще немного бледный, пошел в ее кабинет за успокоительным. Тем временем колдомедик подошла к Гарри и, улыбнувшись ему, сказала: — С возвращением, Гарри. Нет-нет, не двигайся, тебе нужно выпить несколько зелий, а потом сможешь поспать. Гарри без сопротивления проглотил всю гадость, какую ему помогли выпить и облегченно лег обратно. К этому моменту вернулся Снейп. — Ты можешь с ним поговорить, только пусть не перенапрягается, — предупредила его мадам Помфри и удалилась. Северус тяжело вздохнул и сел на стул возле кровати. — Как ты себя чувствуешь? Гарри чуть-чуть повернул голову, чтобы видеть его, и промямлил: — Хуже не бывает. Зельевар тяжело вздохнул. — Гарри, я должен попросить тебя. Пожалуйста, делай все, что тебе говорит мадам Пофмри, пока я улаживаю проблему с Амбридж. Директор покинул школу в совершенно неподходящее время. Гарри кивнул, так как был слишком слаб, чтобы что-то ответить. Зельевар, кажется, это понял. Он встал, подоткнул сыну одеяло и сказал: — Поправляйся быстрее.***
Спустя три дня Гарри чувствовал себя лучше. К нему никто не заходил, но каким-то образом на его прикроватном столике появлялись разнообразные книги, то о чарах, то о зельях… Гарри даже знал, кто их оставлял, но Снейпа он не видел уже давненько. И почему-то мальчика-который-выжил это расстраивало. Но больше всего Гарри волновал вопрос: как Добби мог так с ним поступить?! Что заставило его вонзить кинжал ему в живот? Как Гарри не старался, он не мог найти логичного объяснения поступку Добби. Поэтому он решил, что поговорит об этом со Снейпом, когда тот соизволит объявиться. И это случилось после обеда. Гарри уже доедал тарелку супа, как дверь отворилась, и вошли Снейп вместе с Амбридж. Мальчик-который-выжил удивленно замер, не зная, как себя вести, и посмотрел на зельевара, надеясь найти подсказку, но его лицо оставалось непроницаемым. — Мистер Поттер, как генеральный инспектор Хогвартса, я должна узнать, что же все-таки произошло и наказать обидчика, если таковой есть. На ее жабьем лице появилась ухмылка. Гарри насторожился. Что означает: «если таковой есть?». Она думает, что он пытался покончить с собой?! Видимо, так оно и было. Гарри внезапно почувствовал, как в его сознание мягко проникают, и голос Снейпа просит его соврать, что он спал. Бросив быстрый взгляд на зельевара, Гарри без запинки произнес: — Профессор, я не могу сказать. В один момент я спал, а потом проснулся от того, что услышал что-то. В темноте я не смог разглядеть, кто пытался меня убить. Он посмотрел ей прямо в глаза. Она скривилась, словно Гарри только что предложил ей лимонную дольку. — Я говорил вам, Долорес, — внезапно раздался голос Снейпа, — что это может быть любой ученик со Слизерина. Даже если мы и найдем такого ученика, то мистера Поттера все равно будут хотеть убить. Если хотите знать мое мнение, то лучшим решением будет отправить Поттера в башню гриффиндора и избавить нас от лишней головной боли. Амбридж бросила на него злой взгляд и по-жабьи усмехнулась. — Я думаю, что мистеру Поттеру нигде не будет безопасно. Лучше всего будет отправить его домой. — Надолго? — непроизвольно вырвалось у Гарри. И Гарри увидел во взгляде Амбридж ответ на свой вопрос «навсегда». Мальчик-который-выжил беспомощно посмотрел на зельевара, но похоже его вообще не волновала Гаррина судьба. — Думаю, в этом нет необходимости, — сказал Снейп. — Тут хотя бы можно будет следить за тем, что творит этот мальчишка. У Гарри сложилось ощущение, что его полностью игнорируют. Говорят так, словно его здесь нет. В принципе, у Дурслей он к этому привык, так что Гарри просто вернулся к поеданию супа. — Отличная идея, Снейп, — сказала весело Амбридж. — Как декан факультета Поттера, я думаю, вы не откажете ему в помощи. — Как вам будет угодно, — холодно бросил Снейп. Амбридж довольно кивнула и удалилась. Северус подождал несколько минут, а потом облегченно вздохнул. — На что вы согласились? Зельевар бросил на него взгляд а-ля ты идиот, если до сих пор не понял. Гарри нахмурился. — На то, чтобы ты жил у меня, глупый ты ребенок. — Но как… — Как Амбридж разрешила? — насмешливо поинтересовался Снейп. — А это уже называется опыт манипулирования, когда слишком долго работаешь шпионом. — Погодите, вы сказали, чтобы я жил у вас? — вдруг дошло до Гарри. Это обстоятельство очень взволновало надежду всего волшебного мира. Это был еще один шаг навстречу, но готовы ли оба к нему… — Ну, естественно. Неужели ты думаешь, что после всего случившегося, я оставлю тебя в гостиной Слизерина? — Это были не слизеринцы, — сказал Гарри. Воспоминания снова накатили на него, и он поежился. Он был близок смерти, как никогда. Мадам Помфри рассказала ему, что если бы не слизеринец, который помог Гарри, позвав Снейпа, он бы умер. Если бы не Снейп, который сделал ему переливание крови… Было слишком много этих «если» и Гарри опять стало не по себе от этих мыслей. — Мы обязательно с этим разберемся, — успокаивающе, совсем не по-снейповски, сказал зельевар, — но для начала я бы хотел, чтобы ты поскорее доел несчастный суп и мы смогли поговорить в более благоприятной обстановке. Снейп окинул больничное крыло презрительным взглядом. Гарри прыснул и немного облился супом. Совсем чуть-чуть. Зельевар закатил глаза и пошел договариваться с мадам Помфри о «досрочном освобождении». Гарри слушал их пререкания, быстро хлебая суп. Вот уж не хотелось ему оставаться в больничном крыле дольше, чем того требовали обстоятельства. Наконец, спор закончился, а это значило, что в перепалке победил Снейп. Впрочем, как всегда. Он вышел и жестом сказал Гарри, что они могут идти. Мальчик-который-выжил уже был одет (с утра он решил, что это будет хорошей идеей — переодеться в чистые вещи, и нисколько не жалел о своем решении), так что Северусу осталось просто взмахнуть палочкой, чтобы Гарри шел в обуви, а не босиком. Гарри мог в принципе идти сам, но у зельевара было другое мнение на этот счет, поэтому всю дорогу до подземелий он придерживал своего сына. — Приложи руку, — внезапно попросил Снейп, указывая на что-то наподобие отверстия в стене. Гарри подчинился, чувствуя себя героем какой-то фантастики. — Теперь комнаты запомнят тебя, — пояснил он. Они вошли в личные апартаменты зельевара, и Гарри удивился, насколько здесь, в отличие от слизеринской гостиной, было уютно. Да, здесь были в большинстве своем зеленые цвета, но они были приятными для глаз. В гостиной было заколдованное окно, из которого проникал свет. Снейп отпустил Гарри только тогда, когда тот уселся на диван. Почему-то у Гарри появилась ассоциации зельевара с курицей, которая кудахтала над ним. Подавив смешок, он постарался не смотреть в глаза своего отца, чтобы тот, не дай Мерлин, не услышал его мысли. Северус сел в кресло напротив и сказал: — Теперь можно говорить свободно. Расскажи, что именно случилось. — Почему вы не спросили меня об этом в первый же день? — Потому что, мистер Поттер, — перешел снова на деловой тон Снейп, показывая тем самым, что он недоволен тем, что Гарри сам не додумался до таких элементарных вещей. — Амбридж обвинила бы вас в сумасшествии, чье имя вы бы не назвали, и отправила бы в больницу святого Мунго. Зельевар достал палочку и призвал газету, которая тут же оказалась у Гарри в руках. «Мальчик-который-выжил сошел с ума», — гласил заголовок. — Амбридж сделает все, чтобы исключить тебя. И я внимательно слушаю твою историю. Гарри сглотнул, понимая, что ему некуда деваться. Так что он начал свой рассказ с того, как у него заболела голова, и он пошел в душ, а когда уже ложился спать, к нему пришел неожиданный гость, который и совершил преднамеренное убийство. — Я понял, что мне конец, — дрожащим голосом сказал Гарри, — но я решил, что может быть я успею дойти к вам или к мадам Помфри… Не успел. У Северуса появилось внезапное желание обнять ребенка. Видимо, и для него это происшествие не прошло даром, но он сдержался. — Как я выжил? — тихо спросил Гарри. — Тебя нашел Драко. — Малфой, — глухо повторил он. — Это о нем говорил Добби. Но зачем он помог мне? Снейп посмотрел на него странным взглядом. — Ты бы не задавал таких вопросов, если бы видел его лицо в тот момент. Он был белее мела, когда я пришел. Это он отправил ко мне Патронуса, чтобы спасти тебя. — Но почему? — никак не мог взять в толк Гарри. — Думаю, тебе самому стоит спросить об этом инциденте мистера Малфоя. Но только после того, как я сочту, что ты здоров. — Я нормально себя чувствую, — уперто сказал Гарри. — Только благодаря зелью. А действие зелья, мистер Поттер, со временем ослабевает. Гарри беззлобно фыркнул. Северус подумал, что это нормальная реакция для мальчика-который-выжил и решил не попрекать за невежливое поведение. Вместо этого он спросил: — Хотите чаю? Гарри кивнул и зельевар направился к камину, чтобы сделать заказ, но голос Гарри его остановил: — Только прошу, давайте пока без эльфов! Северус обернулся и увидел настоящий испуг во взгляде ребенка. Не выдержав, он тихо рассмеялся. Гарри обиженно посмотрел на него, но спустя несколько минут и сам улыбнулся, ведь смех зельевара, настоящий смех зельевара, был очень заразителен. — Хорошо, Гарри, — весело сказал Снейп, направившись на кухню, чтобы своими руками сделать им чай. И Гарри внезапно осознал, что зельевар вот уже целый день называет его исключительно по имени…
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.