ID работы: 686565

Английский дождь

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
136 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 7. Круговорот несчастий.

Настройки текста
Большой обеденный стол был уставлен закусками, соками в красивых графинах - для нас и вином - для взрослых. Но есть совсем не хотелось. Я смотрела на энергичную маму, которая задорно смеялась, раскладывая салаты по тарелкам. В её действиях не чувствовалось напряжённости или былой подавленности, она казалась по-настоящему счастливой, и может, именно из-за этого мне так хотелось встать и долго трясти её за плечи. Мама, очнись! - Рон попросил свинины под грибным соусом и печёным картофелем, и я не могла ему отказать. Всё-таки я не так часто готовлю, как ты, Джинни, - щебетала ма, передавая тарелку с салатами Джинни. - Не знаю как горячее, но салаты у тебя замечательные, Герм, - похвалила тётя, добродушно улыбаясь. Всё происходящее казалось таким неестественным, разговоры такими приторно-сладкими, что хотелось провалиться сквозь землю. Никогда бы не подумала, что семейный обед станет для меня такой пыткой. Однако я была не одинока. Рядом со мной давился овощами Хью. Ради мамы он пытался выглядеть счастливым, ведь она так старалась, наготовила много любимых нами блюд. Лили без конца пила тыквенный сок, словно хотела залить полыхавший внутри пожар. Я тоже ощущала этот огонь. Какой-то непонятный, животный страх пробирался из самого нутра и растекался по телу. Единственный, кто выглядел спокойным, так это Ал. Он уминал закуски одну за другой, что-то бормотал отцу и улыбался во весь рот. То ли он так искусно играл, то ли его совсем не беспокоила возможность новой войны. Сколько я не слушала рассказов о геройских подвигах своих родителей и тёти с дядей, я никак не могла представить, каково на самом деле им было находиться в самом центре событий и не знать, проснутся ли они завтра живыми. Но теперь, когда угроза была вполне ощутимой, я понимала, каково это бояться потерять семью. Наверное, я утрирую, но вся эта слишком жизнерадостная атмосфера только действовала мне на нервы. - Прошу меня простить, я не очень хорошо себя чувствую…- не договорив до конца, я пулей вылетела из столовой, буквально ощущая спиной обеспокоенные взгляды родителей. Но сейчас в тишине своей комнаты было легче всего оградиться от внешнего мира. *** - Что такое с Роуз? – взволнованно поинтересовалась Гермиона, переводя взгляд с опустевшего дверного проёма на сына, который нервно пожевывал укроп. - Не знаю, ма. Женские дни, - хохотнул он, но вышло не слишком правдоподобно. Однако Гермиону это успокоило, и она поспешила вернуться к рассказу забавной истории, произошедшей у них на работе пару недель назад. Для миссис Уизли сейчас было куда более важно сохранить непринуждённую атмосферу ради детей, которых совершенно не касались взрослые проблемы. По крайней мере, не должны были. - … и вот он, на четвереньках ползёт за несчастной мышью, передвигающейся вдвое быстрее его! – Гермиона залилась заразительным смехом, и Рон поспешил подхватить её веселье. Его голова буквально трещала от огромного потока информации. Ему совсем не понравился обеспокоенный взгляд дочери, да и вечно веселый Хью был мрачнее тучи. Что происходит с его детьми? Поскольку большинство домашних дел легло на его плечи из-за занятости Гермионы, он научился замечать даже малейшие перемены в поведении своих детей. Он был рядом всякий раз, когда случалось несчастье, готов был прийти на помощь в любой ситуации. Гермиона тоже была рядом, но слишком редко, чтобы стать идеальной матерью, какой она, несомненно, хотела быть. И теперь он, прилежный семьянин, вынужден сидеть здесь, изображать веселье, а то, не дай Мерлин, дети узнают, что стряслось. А вдруг уже узнали? Сердце екнуло и забилось учащенней. Нет, такого не может быть. Глупости. Рон попытался взять себя в руки и залпом осушил стакан с домашним вином. Стало легче. - Кстати, почему Джеймс не с вами? – поинтересовалась Гермиона у Гарри. Тот кашлянул, прочищая горло, и ответил: - Наш мальчик совсем вырос, поэтому теперь путешествует без нас, - он загадочно улыбнулся и переглянулся с женой. Та согласно кивнула. - Неужели Джеймс приметил будущую невесту? – оживилась Гермиона. Хью многозначительно кашлянул. Вся эта натянутая веселость выводила его из себя не меньше, чем разговоры о любви и прочей ерунде. - Не знаю, как дело со свадьбой обстоит, но девушку вы оба знаете. Это Сандра Бут, дочь Терри. - Терри? Он женился? А я и не знала… Последующие несколько часов прошли в такой же атмосфере непринуждённой светской беседы. Дети с трудом досидели до конца, и как только горячее было съедено, метнулись наверх без объяснений. Но взрослых это, похоже, уже не волновало. Гермиона наконец-то расслабилась и, забыв о своей роли жизнерадостной матери, устало села в кресло возле камина. Веки были настолько тяжёлыми, что казалось, если она сейчас закроет глаза, то больше не сможет их открыть. - Помнится, ты хотела о чём-то важном поговорить, - напомнил Гарри, беря стакан огневиски и садясь на диван подле Гермионы. Та согласна кивнула, и, подождав, пока остальные сядут рядом, обратилась к Поттеру. - Я совершила ужасную ошибку, Гарри. Не знаю, как я смогу дальше с этим жить… - Не драматизируй, пожалуйста, Гермиона, - попросил Рон, беря жену за руку. Та едва слышно вздохнула. - Я не драматизирую, милый, просто это действительно ужасная ошибка. Притом глупейшая, - она замолчала ненадолго, но поспешила продолжить, заметив непонимание Поттеров. – Всё дело в том, что я уже много месяцев вынашивала идею нового хроноворота. Все старые мы разбили, и шанса восстановить их не было. Но мне хотелось, чтобы это полезное изобретение снова вошло в оборот, всё-таки оно мне здорово помогло на третьем курсе… Около двух недель назад Кингсли буквально заставил меня взять отпуск, а вы ведь знаете, как я не люблю все эти незапланированные отпуска… В общем, я решила, что проведу время с пользой и продолжу работу над хроноворотом. Путём проб и ошибок, долгих вычислений и парочки неудачных экспериментов мне удалось получить именно то, что я хотела. Новый, усовершенствованный хроноворот с множеством функций. Самое простое применение – часы. Самое сложное – путешествие во времени на много лет назад. До сорока лет назад, если быть точной. Я, конечно, обрадовалась жутко. Поспешила сказать Рону, но именно он натолкнул меня на мысль, которая прежде не приходила мне в голову. Хроноворот, изобретённый мной, - это огромная власть… Повисла пауза. Гарри и Джинни обдумывали только что услышанное, делали выводы. И пришли к тому же мнению, к какому когда-то пришёл Рон, - вещь и вправду опасная, несущая в себе возможность возращения Тёмного Лорда. - Послушай, Гермиона, - первой нарушила тишину Джинни. – Каким бы опасным не был хроноворот, это всё равно гениальное изобретение! Ты должна гордиться собой. И потом, как я понимаю, изобретение единственное в своём роде? Так чего же бояться, Министерство позаботится о нём. - Ты думаешь? Пусть с приходом Кингсли многое изменилось, всё равно Министерство нельзя назвать самым надёжным местом на земле. Я бы не стала прятать там хроноворот, - отозвалась Гермиона. Рон всё ещё сжимал её руку, отчего-то она немного успокоилась. Слова подруги заставили вновь обрести веру в себя. Да, она совершила ошибку. Но она изобрела уникальный в своём роде хроноворот. Разве этим нельзя гордиться? - Никто и не предлагает прятать его в Министерстве, - ответил за жену Гарри. – Для меня по-прежнему самое надежное место – это Хогвартс. - Но после наших стараний там почти не осталось секретных комнат, которым мы могли бы доверить его. К тому же не ровен час, какие-нибудь подростки, вроде нас, когда мы ещё учились в школе, захотят приключений и ненароком обнаружат хроноворот… - Всё это догадки, Гермиона. Важно, что сейчас, вчетвером, мы ничего не решим. Нужно посоветоваться с Кингсли, Дамболдором. Они-то точно знают, что делать. - Да, ты прав… Спасибо вам, что не стали осуждать! – Гермиона впервые за вечер искренне улыбнулась. - Как мы можем? Мы же друзья. К тому же, кто из нас не делал ошибок? Вспомни меня на шестом курсе, а на седьмом? Сплошная ходячая катастрофа! – Гарри засмеялся, и все вместе с ним. *** Всю ночь мне снились кошмары. Дементоры кружили над головой, заслоняя собой небо. Несчастные магглы, закованные в цепи, без конца трудились на фабриках, стройках, выполняли всю грязную работу. А Хогвартс из школы превратился в личный замок Воландеморта, который улыбался своей нечеловеческой улыбкой, наблюдая за разрушениями вокруг. Всё, чего он хотел, к чему стремился. Всё было достигнуто, и никто не мог противостоять ему. Не было на свете Гарри Поттера… Я в ужасе распахнула глаза. Сердце учащённо забилось, дышать стало тяжело. Непрошеные слёзы вдруг хлынули из глаз. Нет, нет, такого ни в коем случае нельзя допустить. - Роуз, всё хорошо? – Лили проснулась от моего всхлипа. Я попыталась ей ответить, но получилось лишь сдавленное мычание. Как жалко этих магглов, которые вынуждены страдать из-за горделивого тёмного мага. И Гарри…дядя Гарри. Его нет. Просто нет. Как такое может быть? - Да ты вся дрожишь! – Лили стала совать мне полный стакан, я рассеяно глотнула ледяной воды. Лучше. - Тише, тише, это всего лишь сон. Ты слышишь меня? Я кивнула. Дар речи потихоньку вернулся ко мне, и я смогла объяснить причину своей внезапной паники. Теперь пришёл черёд Лили неподвижно застыть в немом ужасе. Она, наверняка, представила себе всю эту кошмарную картину. Бедностью воображения Лили никогда не страдала. - Это ужасно. Такого не может быть. Ты просто переволновалась, вот и приснился кошмар. - Но он был таким реальным, словно я оказалась в параллельном мире… - Чего не бывает от стресса… На, выпей ещё водички, и постарайся уснуть, - Лили была сама вежливость. В её голосе чувствовалась такая неподдельная уверенность, что я невольно успокоилась. - А сколько времени? - Ещё только три ночи. Спи. Я кивнула и откинулась на подушки. Сон, как ни странно, тут же ко мне пришёл. *** Из-за жутко проведённой ночи наутро я выглядела как мешок с картошкой. Синяки под глазами никак не хотели исчезать, хотя заклинание раньше отлично срабатывало. Поняв, что и без них я буду выглядеть, словно привидение, я решила не зацикливаться на внешнем виде. Волосы убрала в пучок, а из одежды выбрала старые потрепанные джинсы и чёрную майку. Сегодня совсем не хотелось наряжаться. Лили, напротив, была одета с иголочки. Ситцевый сарафан в горошек и волнистые волосы - чудное дополнение к её романтическому образу. Когда мы спустились, на кухне уже сидели ма и дядя Гарри с тётей Джинни. Папа как обычно отсыпался. - Доброе утро, - поздоровалась я. - Как себя чувствуешь, солнышко? – поинтересовалась ма, отрывая глаза от утренней газеты. В свободной руке она держала чашку кофе, крепкий аромат которого заполнил всю кухню. - Лучше, спасибо. - Вот и здорово, - заметила Джинни. – Сегодня все вместе пойдём гулять. - Отлично! – я попробовала изобразить радость, вышло вполне естественно. Минуты через три непрерывного поглощения яичницы и тостов, ма заставила нас всех вздрогнуть своим внезапным: «Мерлин!» - В чём дело? О чём там пишут? – встревожено поинтересовался Гарри. Уверена, что ему, как и мне, первой пришла мысль о чьей-то смерти. - Панси Паркинсон убили, - выдавила ма. Я заглянула ей за плечо, и увидела небольшую колдофографию убитой. Её тело было накрыто простынёй, и только рука виднелась из-под неё. Рядом статья с неприятным заголовком: «Панси Паркинсон найдена мёртвой в собственном особняке». - Это ваша бывшая сокурсница? Ведь так? Она, кажется, в Слизирене училась, - вмешалась Лили. И она, конечно, была права. Панси Паркинсон была довольно известной личностью благодаря своему фонду помощи маггловским сиротам. Одинокая женщина, которой уже за сорок. Зачем кому-то понадобилась её смерть? - Чёрт, почему мне не сообщили?! – всполошился Гарри. Он вскочил на ноги и помчался к камину, в котором в ту же секунду в клубах сиреневого дыма появилась Анджелина Джонсон. - Привет, Гарри! – бодро поздоровалась она, отряхиваясь. – Слышал новости? - Слышал, - коротко ответил Гарри. – Но почему я узнаю о них последним?! - Я сама только что узнала… И сразу к тебе. В отделе такой переполох. Это первое стоящее дело за столько лет! Даже жутко, - оно невольно поежилась и, кажется, только теперь обратила на нас внимание. - Всем доброе утро! – Анджелина приятно улыбнулась, словно говоря, что ничего страшного не произошло. Смерть волшебника - частое явление. Иногда мне казалось, что эта женщина непробиваемая. Она была старше Гарри на несколько лет, но при этом энтузиазма в ней было в два раза больше. Должно быть, неудачный брак с дядей Джорджем так повлиял на неё. Они разошлись чуть больше двух лет назад, и с тех пор она сама не своя. Берётся за самые опасные задания, действует, не раздумывая, словно ей нечего терять… Возможно, так оно и есть. - Срочно введи меня в курс дела! – приказал ей Гарри, одной ногой уже находясь в камине. – Вернусь вечером, - бросил он нам и исчез, оставив после себя облако волшебной пыли. Анджелина быстро попрощалась и исчезла следом. В кухне повисла звенящая тишина. - Надо же, - пробормотала Джинни, - кому потребовалось её убивать…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.