***
Семейство Стилински час проводят в тишине. Все это время служебная машина шерифа не останавливается, она удаляется все дальше и дальше и дальше от Бейкон Хиллс. Они пересекают черту города еще давно, но все еще молчат. Стайлз обдумывает свой поступок, он видит, что его отец тоже не одобряет его решение. Глаза отца не могут лгать. Ноа борется с внутренней злобой. Глупая борьба. Неожиданно автомобиль останавливается в безлюдном месте, и шериф выходит из него. − О чем ты только думал, Стайлз, черт подери?! – срывается отец. Стайлз выходит из машины и облокачивается о ее дверь. − Я хотел как лучше, − еле слышно произносит Стилински. Его голос дрожит, но он пытается скрыть это. − Как лучше? – негодует шериф. – И поэтому ты позвал в мой дом преступников?! − Они лучшие охотники на сверхъестественных существ, на нечисть, на все, что только возможно, − Стайлз смотрит на отца, который нервно запускает в волосы руку. – И поэтому, если кто-то и может нам помочь… Помочь мне, то это будут они. А если не смогут, но они хотя бы будут в состоянии остановить меня. Они будут в состоянии сделать то, чего не сможет сделать не один из вас. Они будут в состоянии… − Не смей этого произносить, Стайлз! – произносит Ноа, понимая к чему ведет его сын. − Произносить что? Правду?! – срывается Стайлз. – Вы все думаете об этом, но просто боитесь признаться. Боитесь нажать на курок, когда направляете на меня оружие. Вы готовы защищать меня, когда вокруг будут умирать люди. Умирать те, кто этого не заслужил. Те, кто нам дорог. Когда будете умирать вы сами, вы все равно будете пытаться спасти меня… Монстра, который устраивает весь этот хаос. Это я взорвал участок, это я разгромил больницу, − он ударяет кулаком по капоту и переходит на шепот, − это я убил Эллисон! − Это был не ты, − шериф кладет руку на плечо сына и тычет пальцем ему в лицо. – Понял? Это был не ты, − он притягивает Стайлза к себе, обнимая его и проводя рукой по его голове. – Мой сын спасает людей, а не убивает их, и поэтому он не заслуживает, чтобы его убили, как какой-то скот. После смерти жены Стайлз – это единственное, что есть у шерифа. Именно неугомонный и непослушный Стайлз заставляет его улыбаться, радоваться его победам, гордиться им… Именно он заставляет его переживать бурю эмоций и чувствовать, что он все еще жив. Только он останавливает его от беспробудного пьянства и желания покинуть этот мир. Если он потеряет Стайлза, он потеряет себя. Он потеряет надежду. Он погибнет без него. − У вас не будет другого выхода, вы должны будете меня остановить, − произносит Стайлз, и отец понимает по голосу, что он плачет. – Пообещай мне, что ты отпустишь меня. Я не хочу больше причинять людям боль. Ноа молчит. Он не хочет лгать сыну, он знает, что, когда придет момент, не сможет этого сделать, он всегда будет бороться за него до конца. Он умрет, но не позволит навредить своему сыну.***
Солнце начинает садиться, когда Стилински возвращаются домой. У входа в дом все еще стоит черная Импала. Окна зашторены, но целы. Кажется, указания шерифа исполнены. Стилински выходят из машины и захлопывают за собой двери. Ноа осматривается по сторонам. Вроде тихо. Они подходят к двери, когда до них начинают доноситься крики. − И как с такой жизнью вы еще не в могиле? – жестикулирует Лидия. Обстановка в доме вновь накаляется. − Ангел-хранитель хороший, − усмехается старший Винчестер, глядя на банши. – То из ада вытащит, то к жизни вернет. Хороший парнишка. Все закатывают глаза. Слова об аде и возвращении к жизни для них абсурд. Для стаи они всего лишь везунчики. Не более. − Только не с теми, похоже, связался, − бубнит Скотт, поднимая стул, который опрокидывает Дин, когда начинается очередная перепалка. − Псинам рот открывать не разрешали. Охотник хватает оружие и делает шаг вперед, его останавливает брат, отталкивая обратно: − Дин, остынь. − Не смейте устраивать здесь вновь бойню, − произносит Мартин, чуть повышая голос. − Ты, конечно, симпатичная, − старший Винчестер склоняет голову на бок, оценивая девушку, − особенно для банши, но должен тебя огорчить: тебе стоит прикрыть свой громкий ротик, в противном случае, если из моих ушей вновь пойдет кровь, я испорчу твои прекрасные черты лица, всадив пулю в голову, − он натягивает на себя дружелюбную улыбку. − Тебе лишь бы всадить в кого-нибудь пулю, − рычит Малия, вновь показывая когти. − Хочешь еще один заряд? – усмехается Дин. − Дин, прекрати, − младший Винчестер пытается вразумить брата, но тот не реагирует на него. − Интересно, если я разорву тебе глотку, твой ангелок тебе поможет? – злится волчица и готовится напасть на охотника. − Проверь, − бросает вызов Дин и направляет на нее обрез. Свой оскал показывает МакКолл, загораживая Тейт. Оставить их наедине – это определенно плохая идея. − Положи оружие, парень, − раздается голос шерифа Стилински, и все обращают внимание на него. – Кажется, я просил вести себя мирно. − Кажется, я забыл предупредить, что не подчиняюсь приказам старичков в форме, − усмехается старший Винчестер и перезаряжает оружие. Ноа медленно достает табельный пистолет и направляет его на охотника. − Положи оружие, − отец Стилински пытается сохранять спокойствие. Тихое рычание оборотня и койота позволяет понять, что они наготове, как и банши. Все говорит о том, что кровавая бойня приближается. Солнце садится, и мрак воцаряется над Бейкон Хиллс. За спинами стаи, охотников и шерифа Стилински раздается зловещий смех. Он заставляет их собрать остатки разума и прекратить войну. Все оборачиваются. Ноа пятится в сторону охотников и стаи. Их взгляды прикованы к парню, который медленно поднимает голову. Под глазами виднеются синеватые круги, кожа кажется бледнее, чем прежде, а губы искажает победная ухмылка. Из тени появляются демонические войны в модифицированной форме и черных масках, их глаза горят золотисто-зеленым светом. Они. − Разве в детстве родители не рассказывали вам сказки о лисах? – смеется Ногицунэ, складывая руки за спиной в замок, и делает шаг в сторону стаи, охотников и шерифа. Дин и Сэм наставляют оружие Ногицунэ и демонических воинов. МакКолл и Тейт выпускают когти, закрывая собой шерифа и Лидию. − О том, что они коварны, − злой Стайлз берет с полки фотографию в рамке, на которой изображено семейство Стилински, и смотрит на Ноа, − и что не стоит с ними играть. Демонические войны достают мечи, готовясь к битве. − Неужели вы и правда поверили в то, что ваш Стайлз такой сильный и что он смог одолеть меня? – Ногицунэ надавливает пальцем на стекло фоторамки, и то трескается. Фото с рамкой падает на пол. – Вас так легко развести. Всех вас, − его взгляд падает на охотников. – Вы думаете, в Бейкон Хиллс вас привел Стайлз? Вы здесь, потому что так захотел я. Как вы думаете, откуда у него номер охотников, которых найти практически нереально? – в этот момент Дин косится на брата. Эта история ему не нравится с самого начала, он с первых минут знает, что здесь что-то нечисто, но все равно идет на поводу у брата. – Это я дал его ему. Мне нужно было, чтобы вы оказались здесь. − И зачем же? – интересуется старший Винчестер, аккуратно доставая из заднего кармана еще и пистолет. − Думаю, ты уже и так знаешь ответ, − дьявольская улыбка касается губ Ногицунэ, и Дин все понимает. – Убейте их. Всех их. Мечи демонических воинов рассекают воздух. Уклоняясь от них, МакКолл отталкивает ногой одного из них, укрывая собой шерифа. Винчестеры стреляют в Они, но это не дает результата. Дин перезаряжает пистолет, и выпускает обойму в воинов, одна из пуль попадает в маску и разбивает ее. За ней скрывается лишь пустота. − Какого черта?! – произносит старший Винчестер. − Это Они – демонические воины, они являются силами природы, − произносит Малия, глядя на охотника. Впервые за все время их совместного пребывания они не вступают в перепалку, а пытаются помочь друг другу. Раздается крик. Ударная волна проходит рядом со старшим Винчестером и попадает в воина, и тот растворяется в воздухе. Малия и Дин оборачиваются, глядя на банши. − И их нельзя убить, − Лидия продолжает за Малию. − Поверь мне, милая, в этом мире нет того, кого нельзя убить, − возражает Винчестер и замечает за спиной Мартин вырастающего из воздуха воина. − Лидия! – раздается крик Тейт, и воина за спиной банши кочергой пронзает Сэм. Лидия оборачивается. − Можешь не благодарить, − улыбается младший Винчестер. Стая и охотники спинами смыкаются в круг, закрывая собой шерифа. − Нам нужно вывести от сюда шерифа и убираться самим, − говорит Дин. − Это не поможет, они пойдут за нами, − Скотт наносит удар воину. Лидия наступает на замок из рук Сэма, и тот прокручивает ее в воздухе. Используя свою силу, она заставляет испариться несколько воинов. После этого младший Винчестер ловит ее и отпускает на ноги. − И что ты тогда предлагаешь? – Дин отстреливается от Они. − Нам нужно протянуть до утра, − отвечает Мартин. – С рассветом они уйдут. − Прекрасный план, − закатывает глаза охотник. − Вам не выбраться живыми из этого дома, − смеется Ногицунэ, наслаждаясь битвой. Меч одного из Они проходится по руке Скотта, и тот шипит. Понимая бесполезность огнестрельного оружия, Винчестеры отбрасывают его в сторону и перекатываются по полу к сумке, которая стоит под столом. Они достают что-то наподобие мечей и кидают их стае и шерифу. − Я не умею этим пользоваться, − произносит Лидия. − Придется научиться, − они вооружаются сами и начинают сражаться с воинами. Винчестерам удается выбить оружие из рук демонических воинов, однако это помогает не очень. Новые вновь оказываются в их руках. Один из воинов ранит Лидию, и она падает на пол. Ее окружают Малия и Скотт, защищая. Воин хватает за горло Дина, он тоже ранят. Хватка воина становится сильнее, и он заводит руку в воздух, намереваясь проткнуть мечом старшего Винчестера, когда появляется отблеск света и из воздуха материализуется голубоглазый мужчина в длинном бежевом плаще. Замечая его, улыбка с лица Ногицунэ исчезает, и он пятится назад. Он чувствует опасность, исходящую от незваного гостя. − Закройте глаза, − произносит мужчина, − глаза! – он повышает голос, и все повинуются. За его спиной вырастают крылья, и яркий свет озаряет дом. Сила мужчины настигает Они, разрывая их на части, однако часть из них успевает скрыться, как и сам Ногицунэ. Дин падает на пол, зажимая рукой кровоточащее плечо. − Я же говорил, у нас хороший ангел-хранитель, − он откидывается на спину, усмехаясь. Все открывают глаза. − Кто ты такой? – скептически настроенная Малия, отодвигается, когда ангел подходит к ней, присаживаясь на корточки. Он проводит рукой по ее щеке, касается пальцами лба, и все раны заживают. − Я Кастиэль, − произносит он и исцеляет Лидию, шерифа и Скотта, − ангел божий. Ангел осматривается по сторонам и помогает братьям. − Еще та пернатая зараза, − ухмыляется Дин и хлопает по плечу друга. – Ты бы еще позже пришел. − Я пришел, как смог. − И на этом спасибо, − улыбается Сэм. Как бы прочищая горло, шериф Стилински подает знак о своем присутствии. − Мне, конечно, не хочется прерывать ваше «семейное» воссоединение, но… Ангел божий? – он смотрит на Кастиэля. – Если вы сейчас скажете, что еще и путешествия во времени возможны, то я завязываю со сверхъестественным миром. − Ну, было пару раз с помощью Кастиэля, − говорит Дин, и Мартин закрывает лицо рукой, мол, зачем ты это сказал? − С меня достаточно, − тяжело выдыхает Ноа. – Вернем Стайлза, и все… Я больше не ногой в этот безумный мир. Все быстро оглядываются по сторонам, они только сейчас вспоминают о Стайлзе и Ногицунэ. Никого нет. − Где Стайлз?! – произносит в один голос стая. − Он ушел вместе с теми демоническими воинами, которым удалось скрыться от моей силы, − отвечает Кастиэль. Дин хватает за локоть ангела и тянет его в сторону стола. Он достает из-под него сумку и начинает в ней копаться, вооружаясь. − Нам нужно его остановить, − он везде распихивает оружие. Наблюдая за ним, все вспоминают Криса, отца Эллисон, он всегда делал так же. Будь он здесь, он и Винчестер точно подружились бы. Хотя учитывая характер Дина, то, наверное. − Я хочу, чтобы ты мне рассказал, как одолеть Ногицунэ, − Дин поднимает глаза на Кастиэля, − раз и навсегда. − Мне жаль, Дин, я не знаю. Выругавшись, Винчестер закрывает сумку и направляется на выход. Сэм молча следует за ним. − Что ты собираешь делать? – его останавливает встревоженный голос Ноа. − Найти Стайлза и убить его. Дин открывает дверь и переступает порог.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.