ID работы: 678540

Сбежавший папочка

Гет
PG-13
Завершён
114
автор
Ora-chan бета
Размер:
45 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 6 «Потеря»

Настройки текста
Свет был погашен, а в доме было тихо. Эльза уже давно заснула, а Акайо никак не мог сомкнуть глаз. Сквозь открытую форточку врывался легкий ветер, который слегка трепал занавески. Из-за того, что было скучно, мальчик поднялся с постели и достал с полки коробочку. В ней лежали ракушки и камушки, которые он вместе с папой нашел на берегу. Акайо разложил свою коллекцию на столе и стал любоваться ею. Вдруг раздался стук в окно. Парнишка повернул голову, но ничего не увидел. «Странно, я ведь на втором этаже. Наверно, ветка», - мальчик снова повернулся к столу и принялся рассматривать камушки и ракушки. Но кто-то назойливо продолжал стучать в окно. Не выдержав, Акайо встал со стула, подошел к окну и открыл его настежь. - Кто здесь? - спросил мальчик в пустоту. Вместо ответа, чьи-то ледяные руки схватили его за талию и закрыли ему рот. - Не кричи, а то хуже будет, -прошептал грубый голос. Занавески дернулись, а на подоконнике осталась лежать ракушка...

***

Дом Эльзы встретил его не радостными криками Акайо, а покушением на его жизнь от Скарлет. Сейчас он стоял прижатый к стенке и боялся пошевелиться, так как возле его горла, рук, ног и живота было по два меча. - Эльза, ты мне объяснишь в чем дело? - А ты, с*ка, не понимаешь, да? Где мой сын? Что ты с ним сделал? - та стояла в нескольких метрах от него, и в ее глазах читалось желание убивать. - Что-то случилось с Акайо? - Не строй из себя дурака. Лучше признайся, куда ты спрятал сына! Чем ты его подкупил? Лучше отвечай медленно и внятно, иначе твоя тушка будет висеть над моей кроватью. Нет, я тебя полиции сдам! Живо! - Стоп, подожди! Я ничего не знаю. Что ты от меня хочешь? По-твоему, зачем мне красть своего сына? - А я, типа, не знаю твоих замыслов! Повторяю свой вопрос: где Акайо? - Эльза, прекрати! Пусти меня! Когда пропал сын? - крича, спрашивал Джерард. Сейчас он не на шутку заволновался, ведь его жизнь была под угрозой. - Вечером я укладывала его спать, а утром его не было! По комнате были разбросаны его камушки... - Дай мне пойти в комнату сына! - Сбежать захотел? НЕТ! Отказано, - Скарлет поднесла ещё один меч к шее парня. - Может, осмотрев комнату, я смогу ответить на твои вопросы! - Хорошо, но учти, они следят на тобой, - рыжевласка кивнула головой в сторону меча, который висел в воздухе и острием был направлен в Джерарда. - Одно неловкое движение - ты покойник. Шумно сглотнув, Фернандес развернулся в сторону лестницы и стал подниматься на второй этаж. Эльза пошла следом за ним, сверля парня взглядом и контролируя мечи, чтобы, в случае чего, нанести удар. Комната сына встретила Джерарда тишиной, уютом и прохладой. Кровать была не застелена, на его рабочем столе были разбросаны камушки. Окно было открыто, а занавески развевались на ветру. Осторожно, но уверенно, парень зашел в комнату. Фернандес аккуратно исследовал комнату, заглядывая под кровать,за шкаф, в тумбочку. Наконец-то он подошел к окну. Его зоркий взгляд упал на маленький предмет, который выделялся на фоне белоснежного подоконника. Это была ракушка. Фернандес выглянул в окно и в расщелине между досками увидел маленький кусок ткани и взял его в руки. «Хм, знакомая ткань. Где-то я её уже видел и щупал...» - Эльза, и давно ты носишь черные плащи? - Я вообще плащи не ношу! Что разузнал? Или решил чистосердечное написать? Джерард молчал ещё некоторое время, а потом серьезным взглядом посмотрел на Скарлет. - Дело пахнет жареным, Эльза. Пошли в гильдию. - Ты решил меня обмануть, да? Не прокатит! - девушка вызвала ещё один меч. - Признавайся! - Пошли, - Фернандес схватил Эльзу за запястье и потащил её прочь из дома.

***

- Да, несомненно, это кусок ткани от плаща, который был произведен на Эдоласе, - Леви перерыла почти всю библиотеку и наконец нашла ту книгу, которая ей была нужна. - Эдолас? Это сделал кто-то из Эдоласа? Поздравляю, Джерард. Как мы теперь Акайо найдем? - Эльза психовала и нервничала. - Так, надо вспомнить, кто у нас носил плащи... - Джерард взялся за подбородок. - Мой отец? Нет, он бы не забрался бы на второй этаж... Паж? Нет, слишком он неряшлив, - вдруг Фернандес прервался и посмотрел на Скарлет. - Рыцарьер! - Рыцарьер? - переспросила Леви, моментально прочитывая книги и затем откидывая из в сторону. - Не здесь.. Не здесь... О, нашла! Эльза, Леви и Джерард сгруппировались и принялись изучать материал. - Вот, видите, - синевласка указывала своим пальчиком на картинки. - У нее есть черный плащ. И, судя по силе и ловкости, она смогла бы залезть на второй этаж и украсть мальчишку. Сейчас она работает на твоего отца... Она всегда исполняет вольности твоего папани. Следовательно... - Стоп, это был приказ моего отца?! Но ведь... - Джерард, я тебе сказала то, что прочитала сейчас в книге. Если она - гончая собачка твоего отца, следовательно, это может быть и приказ... - Черт, они, наверно, каким-то образом разузнали про Акайо. Мой отец не терпит неподчинения и боится, что над моим родом будут смеяться... Черт! - Чертова сволочь. Зачем я с тобой связалась? Жили бы мы с Акайо долго и счастливо, так нет, ты приперся и влез в нашу жизнь... Теперь жизнь моего ребенка находится в большой опасности! Ненавижу! - Эльза захотела призвать меч, но Джерард остановил её. - Мы отправляемся его спасать!

***

- Пустите меня, мне здесь душно! - Терпи, хотя можешь сдохнуть, мне легче будет! - Всем назло я буду жить! Я верю, что за мною придет мой папа и спасет меня! Он у меня мореплаватель! А мама у меня самая сильная. Представляете, она может мечи призывать! Вам будет капец! Акайо был запихан в тряпичный мешок и сейчас "ехал" на чьем-то широком плече. Ночью мальчик не смог разглядеть лица вора, но по голосу он понял, что это девушка. - Ой, мальчик. Надул же тебя твой папа! - вор засмеялся. Остальная дорога проходила молча. Пару раз девушка жаловалась на тяжесть своей добычи, но мальчик ей не отвечал. Вскоре парнишка услышал шум голосов и крики. Вдруг мешок, в котором он сидел, стало трясти, видимо, вор поднимался по лестнице. - Я принесла его! Послышался мужской голос: - Дамы и господа. Это тот миг, которого вы так ждали! Представляю вам то, что натворил мой любимейший сынок! Встречайте - стыд Эдоласа! Акайо почувствовал, что давление ослабевает и мешок развязывают. Мальчику вытряхнули из мешка, как ненужную игрушку. Парнишка открыл глаза и... Паблик: http://vk.com/knopka_and_ora Пишем отзывы, господа
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.