ID работы: 678540

Сбежавший папочка

Гет
PG-13
Завершён
114
автор
Ora-chan бета
Размер:
45 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 4 «Затишье перед бурей»

Настройки текста
Эльза стояла в тенистом переулке и ждала Джерарда. Из-за того, что Фернандеса преследовала полиция, встретиться на светлой площади было невозможно, а дома при ребенке Скарлетт стеснялась с ним о чем-то разговаривать. У неё было много вопросов, на которые она не знала ответы. Как её сын получил силу отца, она понимала. Но ведь Фернандес использует специальные жезлы, а Акайо просто выставил руки вперед и вуаля... гильдия завалена. Скартет не знала, во что выльется разговор: в дружескую беседу, программу "Что? Где? Когда?" или все закончится спором и они разойдутся как лодки в море? «Кем он себя возомнил? Узнал, что является отцом ребенка, так сразу решил забрать ребенка себе? Не позволю!» Хоть то, что Джерард забирает ребенка, он напрямую ей не сказал, но вчерашняя аура их разговора и его характер не предвещали ничего хорошего. Джерард был своенравным человеком королевских кровей. Он с детства привык жить в роскоши, правда, судьба-злодейка потом выбросила его на Землю, где он присоединился к гильдии. Он скрывал своё лицо за маской и на то были особые причины. Фернандес был влиятельным человеком в своем мире, чего рыжевласка и опасалась. Предварительно Эльза отвела Акайо в гильдию, ведь дома мальчика не с кем оставить, но парнишка был рад пойти, как он выражался, на свой будущую работу. Правда, Скарлет немного волновалась за дальнейшее состояние здания Хвоста феи, но Макаров убедил её, что все будет хорошо. Девушка прекрасно знала про предпочтения маленьких девочек и мальчиков. Каждый из них, наверно, хотел побывать на месте принцессы или храброго рыцаря. Эльзу пугало то, что одна фраза Жоры в адрес её сына: Я - король, а ты - мой наследник-принц, - и её сыночек, которого она растила все эти пять лет, отдастся отцу со всеми потрохами. Акайо выйдет из привычного маминого ритма жизни и вживется в атмосферу замка, где на каждом углу можно встретить горничную-проститутку. Из-за бурных размышлений и переживаний Эльза не заметила, как чьи-то руки обняли её за талию. - Очень рад тебя видеть, - сзади подошел Джерард и зарылся носом в её густые рыжие волосы. - Ты прекрасна. - К сожалению, не могу ответить тебе тем же, - сказала Скарлет, выбираюсь из кольца его загребущих, но теплых рук. На щеках девушки заиграл предательский румянец. - Отстань, иначе я закричу. Поверь, тебе на руку это не сыграет. Я сюда пришла для того, чтобы решить все раз и навсегда. - Хм, я тебе что-то принес, - Джерард снял сумку с плеча и протянул её Эльзе. - Держи. - Что это? - правая бровь Скарлет автоматически поехала вверх. - Это деньги. Я точно не помню, какая там сумма, но её достаточно, чтобы загладить свою вину? - Что? - рыжеволосая оттолкнула от себя сумку. - Зачем мне эти ворованные деньги? - Во-первых, они не ворованные, а были взяты из королевской казны, а во-вторых, это деньги за те четыре года, что ты растила ребенка одна. - Они мне нужны, - отрезала молодая женщина. - Я тебя об этом не просила. Я не хочу, чтобы ты вмешивался в нашу с Акайо жизнь. Возьми назад свои поганые деньги. Ни я, ни Акайо не продаемся! До ушей девушки дошел чуть слышный смех Фернандеса. - Какая ты глупая, Эльза. Это мой финансовый вклад в воспитание ребенка. Ведь неправильно, что ты воспитывала нашего сына одна. - Неужели в твоей гнилой душонке проснулась хоть капля сожаления?! Знаешь что, мне от преступника ничего не надо! Ты бросил меня в то время, когда мне нужна была мужская поддержка, но нет... Тебе было плевать на меня. Для тебя тогда было главным - спасти свою тушку от правосудия! - Скарлет фыркнула и собиралась уходить, но её остановил Джерард и положил её в ладонь ремень от сумки. Это Эльзу взбесило ещё больше. - Я же сказала, что мне нужны твои гнилые деньги! Меня от них уже тошнит! - Открыв сумку, девушка вывернула её содержимое на парня. Золотые монеты и бумажки лавиной обрушились на голову Джерарда, а потом покатились в разные стороны. Король молча смотрел на Скартет, а Эльза переводила дыхание и пыталась сменить настроение и ауру. - Прости, - прошептала девушка. - Все в порядке, - парень улыбнулся в ответ. - Это я виноват, что хотел впихнуть тебе то, чего ты не хотела. Ладно, я пошел. Фернандес развернулся, чтобы уйти, но Эльза окликнула его. - Стой, мы не закончили разговор. Джерард вопросительно посмотрел на Скарлет и подошел к ней ближе. - Я скажу тебе одно - не смей забирать у меня сына. Я растила его одна, потратила кучу нервов. Знаешь, никакая куча денег не сравниться с теми моментами, что я пережила. Хоть ты мне полцарства предложишь - мне плевать. Он мой сын. Я его никому не отдам! Заруби это себе на носу! Отстань от меня. Отстань от моего сына. Уйди и забудь о нашем существовании. Поверь, всем будет только лучше. - Нет, - спокойно ответил Жора. - Я никогда вас не забуду. И вообще, с чего ты взяла, что я собираюсь забрать у тебя Акайо? В ответ Эльза смущенно попятилась. - Эльза, мое самое заветное желание - растить Акайо вместе с тобой. Мне никто больше не нужен. Ты меня простила? - Да, но доверие мое к тебе ещё отсутствует. - Оно окрепнет, если я буду хорошо относиться к Акайо?

***

- Мамочка! - радостный Акайо бежал к Эльзе. - Привет, мой волшебник, как ты провел день в обществе Хвоста феи? Чем ты занимался? - Ну, сначала я вместе Канной различал чем Сакэ отличается от русской водки. Потом совершил полет вместе с Хеппи, подрался с Нацу, поговорил с Дождией, а Водолей так меня побил кувшином, что у меня первый молочный зуб раньше выпал. - Мальчик улыбнулся и продемонстрировал Скарлет маленькую щелочку между зубами. - М-да, бурная же у вас программа была. - Знаешь, теперь я ещё больше хочу вступить в Хвост феи. - Вступишь, дорогой, обязательно вступишь, - рыжевласка погладила сынулю по голове. - Пошли домой, у меня для тебя есть сюрприз. - Ура, Акайо любит сюрпризы. «Так, он о себе уже в третьем лице говорит. Все, больше не разрешу ему общаться с Дождией». Попрощавшись со всеми, Эльза и Акайо покинули здание гильдии и направились домой. Всю дорогу мальчик говорил о том, что Хвост Феи - самая крутая гильдия Фиора, и что какие-то там Саблезубы им в подметки не годятся. Скарлет облегченно вздохнула, когда показалась крыша их дома, так как её уши уже перестали выносить детский лепет. Но даже когда они зашли в дом, мальчик не переставал говорить. - А тут я как врежу, и Нацу сразу в сон повалился. - Молодец, - послышался голос из темной гостиной. Эльза вздохнула, а мальчик с визгом бросился за спину матери. - Боишься меня, Акайо? - Джерард вышел из тени и присел возле Акайо на колени. - Да, вы ведь насилуете детей! - А кто тебе доложил такую информацию? - спросил Джерард не отрывая глаз от сына. Сейчас он ещё раз отметил, как Акайо был на него похож. - Мама, - прошептал мальчик. - Мама? А откуда мама знает? - Мама всё знает! - утвердительно сказал парнишка. - Сынок, - сказала Эльза, присаживаясь на тумбочку. - Это Джерард. Твой... - повисла минутная пауза. Девушка никак не могла выговорить то слово, которое, наверно, навсегда перевернет жизнь её сына. - ... отец. Мальчик с удивлением посмотрел на маму, а потом на мужчину, который лаковым взглядом смотрел на него. Его губы несколько раз прошептали: "Папа", а потом, с улыбкой на лице и слезами на глазах, мальчик накинулся на отца и прокричал: "Папа! Папочка!" Эльза тихонько засмеялась, а Джерарда веселила эта ситуация, ведь сын признал его. - Папа, где ж ты, сволочь, пропадал, - с грустью произнес Акайо. - Я уезжал далеко-далеко. Я плавал на корабле по морю, - да, Джерард соврал. Он решил, что ребенку и так достаточно информации на один день. Акайо схватил папину руку и потащил мужчину на второй этаж. - Папочка, а ты мне сказку на ночь почитаешь? А завтра мы с тобой проведем время вместе? - Обязательно. - Ура! Паблик: http://vk.com/knopka_and_ora Отзывы, господа:3
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.