ID работы: 678540

Сбежавший папочка

Гет
PG-13
Завершён
114
автор
Ora-chan бета
Размер:
45 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3 «Все тайное становится явным»

Настройки текста
Джерард сидел в парке, который находился возле дома Эльзы. Если выглянуть из-за куста, за которым стояла лавочка, где он сидел, то можно было увидеть её обитель. «Пять лет прошло, - размышлял парень, глядя на небо. - Как я мог подумать, что она меня до сих пор любит? Интересно, кто стал её мужем?» Прошло два часа после того, как Джерард был выпровожен из дома его бывшей возлюбленной, но к этому маленькому ветхому домику никто не подходил. - «Странно, она сказала, что он вот-вот придет, а уже два часа прошло, - в воспоминании всплыл весь сегодняшний вечер. - Кстати, у неё милый ребенок. Даже чем-то на меня похож. На вид ему где-то года четыре. Хм, если посчитать, то... » Глаза Джерарда расширились, лицо застыло в немом крике, а сердце билось с бешеной скоростью. «Нет, этого не может быть. Хотя чего я гадаю?» - мужчина поднялся с лавочки и побежал в сторону главной площади.

***

- Ты знаешь дядю, с которым ты недавно разговаривала, мама? Мальчик лежал в постели, а Эльза сидела на краю кровати и дочитывала сыну очередную сказку. После вопроса сердце молодой женщины болезненно сжалось: «Какой смысл отрицать это? Джерард обратился ко мне по имени. Ещё он вспоминал прошлое...» - мысли и воспоминания съедали девушку изнутри. - Да, знаю, Акайо, - выдохнула рыжеволосая. - Мам, а можно мне с ним пообщаться? - Нет! - вскрикнула Скарлет. - Сынок, ты никогда не должен разговаривать с этим дядей! Никогда и никуда не должен с ним ходить, ты меня понял? - Он плохой человек? Мам, он тебе угрожает? Хочешь, мы вызовем полицию? - голос Акайо задрожал. - Нет, не надо полицию. Ты никуда не должен ходить с ним, если только я не разрешу. Как бы тебе этого ни хотелось, Акайо. Обещаешь? Мальчик видел испуганный взгляд своей матери и, приподнявшись, обнял Эльзу за плечи и прошептал: «Обещаю». Скарлет улыбнулась и сильнее прижала к себе сына.

***

- Джерард? Какими судьбами? - удивилась Люси, когда в здание гильдии вбежал король Эдоласа. - Зачем ты пришел? За тобой полиция гонится? - Нет, все в порядке, - Джерард сел за ближайший стол и переводил дыхание. - Опа, Жора пришел, - подался пьяный голос Канны из угла. - Бухаем, ребятки! - О, нет, дорогуша, - сказала Мира, укладывая бухую в стельку подругу на стол. - Сначала - опохмелись. - Все круто, - пробормотала брюнетка, но тут же провалилась в сон. - Джерард, - прокричал Нацу. - Смахнемся? - У меня нет времени, Нацу, а где.... - но его перебили. - Меня ищешь? - послышался голос старичка, и на стол запрыгнул Макаров. Вместо ответа Жора кивнул.

***

Зайдя в кабинет, Джерард и Макаров сели в кресла, которые находились друг напротив друга. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, оставляя свои последние лучи на стенке кабинета, окрашивая её в ярко-оранжевый цвет. Комната была небольшая, но в ней было очень уютно: стол, кресла, книжный стеллаж и два больших окна, из которых показывались чудесные виды города и живописные красоты моря. Стены были покрашены и завешены кучей картин и фотографий. - О чем ты хотел со мною поговорить? Что заставило короля покинуть королевство и явиться ко мне? - старичок улыбнулся и предложил гостю бокал с вином. Джерард взял фужер и залпом опустошил его. - Как ты знаешь, в прошлом я испытывал очень сильную любовь к Эльзе. Спустя пять лет я решил проверить, как она поживает. Когда увиделся с ней, она встретила меня ожесточающим взглядом и всякими способами пыталась меня вытолкнуть из дома. На руках у неё сидел мальчик - её ребенок, и она мне сказала, что у неё есть муж. Я хотел узнать, кто этот человек? Макаров выслушал речь гостя, а потом по кабинету пронесся смех. - Мастер, я что-то не так сказал? - Какой же ты идиот, Джерард. У Эльзы нет никого мужа, - сказал Макаров, вытирая слёзы. - Но тогда... - Отец ребёнка - ты. Парень с ужасом смотрел в пол, как в это время старик подошел в книжной полке, взял в руки какую-то папку и достал оттуда листик. - Держи. - Что это? - король взял в руки бумажку. - Это - свидетельство о рождении сына Эльзы. Да, в графе "Отцовство" стоит прочерк, но ведь Эльза всегда мне все рассказывает. Джерард ничего не говорил, а лишь молча разглядывал этот предмет, который полностью перевернул его жизнь. - Спасибо тебе, Макаров, - король собирался покинуть кабинет, как мастер схватил его за рукав. - Джерард, исправь всё. Из-за гордости Эльзы, Акайо не живет нормальной жизнью. Мальчику нужна хорошая жизнь и отец. Удачи тебе. Кивнув и улыбнувшись, Жора покинул здание гильдии.

***

- Спи, моя радость, усни.... - песню Эльзы прервал тихий, но настойчивый стук во входную дверь. Поцеловав спящего сына в лоб, девушка сильнее закуталась в халат и спустилась на первый этаж. Её возмущению не было предела, когда она открыла дверь и на пороге увидела его. — Могу ли я хоть сейчас поговорить с тобой, Эльза? - парень пронзительным взглядом сверлил свою собеседницу. - А ты, как я вижу, совсем страх потерял, - хитро улыбнувшись, девушка сложила руки на груди. Джерард чувствовал ауру, исходящую от Скарлет. Наверно, не он один уловил эти негативные волны: лампочка в прихожей стала еле заметно мигать, а окно, которое было открыто на кухне, стало скрипеть. - Сдохнуть захотел? Сейчас придет мой муж и... - У тебя нет мужа или любовника, ты сама растишь сына, - хитро улыбнувшись, парень прижал тонкий, но сильный стан девушки к стенке. Одной рукой и держал её за руку, а второй поднял лицо за подбородок. - И не надо мне сейчас врать! - Ах, ты... Да как ты смеешь? - Эльза аж задыхалась от смущения. - Не кричи, а то разбудишь нашего сына, - с ноткой иронии сказал парень, сильнее прижимая Скарлет к стенке. - Это только мой сын, - от страха у рыжевласки окаменел позвоночник. - Он и мой сын! Я видел копию свидетельства о рождении. Уже сама дата сказала мне о том, что этой мой сын. Пять лет назад, Эльза. Неужели ты не помнишь время, когда ты была счастлива со мною? - Это было пять лет назад. А ты не мог подумать, что я могла переспать с другим человеком и это его ребенок? - Эльза, это мой сын и я вижу это. Цвет глаз, волос - все это он унаследовал у меня! Признай это! - Не хочу! Не буду! - Скарлет оттолкнула Джерарда от себя и выпроводила на улицу. Последнее, что увидел Джерард в окне, когда вышел за калитку, это плачущую Скарлет, которая обливала себя холодной водой.

***

Эльза рыдала. По-другому это назвать было никак нельзя. Холодная вода обжигала кожу, смывая соленые слезы, которые текли по её щекам бурным ручьем. «Зачем он это все узнал? Почему моя жизнь не может остаться прежней? А что если... - Скарлет заплакала ещё больше. - Нет, я без боя не сдамся! Я не отдам ему сына! Ему придётся за него бороться!» Паблик: http://vk.com/knopka_and_ora Оставляем отзывы, господа:3
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.