ID работы: 666869

Освобождение / Breaking Free

Гет
Перевод
R
Завершён
717
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
157 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
717 Нравится 371 Отзывы 223 В сборник Скачать

11 августа 1992 года

Настройки текста
– Похоже, Лектер снова стал выражать к Вам свою благосклонность, Старлинг. А теперь, пока бык послушен, Вы планируете защёлкнуть на нём ошейник и вставить ему в ноздри кольцо? Внешне Джек Крофорд казался довольным как никогда прежде, однако в его взгляде, устремлённом на девушку, таилось изучающее подозрение. Клариса покачала головой. – Я думаю, сэр, это был бы опрометчивый шаг. – Правда? – подозрение в его глазах сменилось на интерес, и Клариса поняла, что его предыдущие слова были всего лишь своеобразным испытанием на доверчивость. Мистеру Крофорду необходимо постоянно проверять, насколько она устойчива к чарам доктора, и постоянно удостоверяться, что тот не втянет молодого агента в свои планы. – Даже смешно думать, сэр, что я могу каким-то образом «укротить» Ганнибала Лектера. Сейчас он пытается тешить моё самолюбие идеей моей значимости и власти над ним, а затем выберет подходящий момент, чтобы выбить у меня почву из-под ног, – Клариса пожала плечами. – В его комплекте для ведения психологической войны припасено много инструментов и рычагов; стоит ожидать, что рано или поздно он использует их все. – Вы говорите такое с отменным хладнокровием, Старлинг. Что это, комплимент или сомнение в ней? Клариса поймала себя на мысли, что хотела бы сейчас разговаривать не с Крофордом, а с кем-то более приятным. С кем-то вроде доктора Лектера? Признайся, сколько раз за день ты сожалеешь, что говоришь сейчас с кем-то другим, а не с ним? Уже пора ставить его телефонный номер под цифрой 1 на быстром наборе, чтобы звонить ему прямо в камеру. Клариса улыбнулась. – Это полезный опыт, сэр. Определённо могу сказать, что работа над проектом приносит мне пользу: я научилась дистанцироваться от предмета разговора и постоянно обдумывать движущие причины, исследуя так называемую «рациональную» сторону мышления серийного убийцы... Это такой богатый практический опыт, и подобную ситуацию уж точно не смоделировать в условиях Академии. – Это хорошо... хорошо... – было видно, что Крофорд испытал облегчение от её слов; должно быть, Кларисе удалось сыграть на верных струнах. – Возможно, я смогу в ближайшее время подбросить Вам новое дело, Старлинг. И, раз уж Вам удалось побить рекорды по успехам, я со своей стороны сумею подсуетиться и убедить начальство назначить Вас туда, где Вы и должны быть – в моём отделе. Освобождение от долгого беспокойства; Клариса поднялась на ноги. – Спасибо, сэр. По пути в свой рабочий закуток, где намеревалась продолжить кропотливую работу по проверке личных дел, Клариса задумалась над тем, что же обрадовало её больше: перспектива начать работу над новым уголовным делом или повод для связанных с этим поездок в Балтимор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.