ID работы: 6632357

В волшебных водах Авалона

Джен
G
Завершён
1443
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
306 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1443 Нравится 592 Отзывы 802 В сборник Скачать

Глава 8. Когда Гарри встретил Тилли

Настройки текста
О Волшебной Стране Гарри слышал только из детских сказок, которые Петуния читала Дадли в детстве и иногда разрешала Гарри тоже остаться и послушать. Насколько Гарри понял, эта страна находилась в каком-то другом мире, и жили там только магические существа, вроде тех же фей, гоблинов или единорогов. И теперь еще Гарри. — А мне казалось, мы до сих пор в Британии. — Ну, типа того. Только вообще нет. — Это как? Со слов Нила стало ясно, что, если тот же Хогвартс находится где-то в Шотландии и просто скрыт от обычных людей заклинаниями, то Авалон и Калибурн и вовсе не принадлежат тому миру, в котором родился и вырос Гарри: эти миры существовали будто бы параллельно, как схожие и близкие, но все равно разные измерения. Некоторые магические расы, в итоге, почти полностью покидали Волшебную Страну, чтобы сотрудничать с магами или работать на них. А кто-то, наоборот, бежал от магов и людей, как от огня, и совсем не выходил в человеческий мир. — К примеру, как мои родители, — сказал Нил и невесело покачал головой: — Они ни магов, ни людей не любят, поэтому уже много лет живут в Волшебной Стране и никогда не выходят в обычный мир. И знаешь, так делают очень многие. — Ты поэтому был на вокзале один? — уточнил Гарри, вспомнив, что Нила тогда, как и его самого, никто не сопровождал. Гарри тогда подумал, что он, скорее всего, тоже потерялся. А Нил не потерялся, а сбежал из Волшебной Страны, чтобы своими глазами увидеть мир людей. — Ага, хотел… посмотреть. Новость про Волшебную Страну Гарри воспринял не то, чтобы плохо или хорошо. Скорее, он даже не смог в полной мере ее обдумать, потому что по пути к общей гостиной первокурсников Гарри почувствовал болезненный удар в бок. — Ой, — потирая ушибленное место, тихо вскрикнул Гарри и опустил взгляд вниз, когда услышал злобное бормотание: — Ходят тут… будто и без глаз вовсе! Никакого уважения к старшим! — Простите, сэр, я вас не заметил… Перед Гарри стоял низенький человечек, ниже его самого примерно на голову. У человечка была нездорово серая кожа, чересчур большие уши, торчащие в разные стороны из-под черной шляпы на голове. А темный костюм, дорогой и модный даже на вид, казался идеально отглаженным, и единственная складка на нем явно возникла уже после столкновения с Гарри. — Эм… — протянул мальчик, не зная, что еще сказать. Смотрел незнакомец по-прежнему очень недобро, и Гарри неуютно поежился: неприятный человек. На выручку уже привычно пришел Нил. — Добрый вечер, профессор Тилли! — бодро гаркнул рыжий так, что человечек от неожиданности слегка вздрогнул, с видимым трудом удержавшись от того, чтобы не подскочить на месте. — Я Нил, это Гарри. Мы очень рады с вами познакомиться. Особой радости Гарри за собой сейчас не ощущал, но раз Нил говорит, что рад — значит, рад. Огромные карие глаза мужчины в шляпе стали казаться чуть менее злыми, а в голосе даже возникли едва уловимые нотки благодушия, когда он сказал: — Первокурсники, значит? — и поправил чуть сползшую с головы шляпу. — Первый учебный день, да? — Так точно, сэр! — Осматриваете замок, небось? — уже совсем дружелюбно хмыкнул человечек по имени Тилли, и Нил немного смущенно и очень-очень восторженно ответил: — Да, сэр! Я так давно мечтал сюда попасть!.. Гарри переводил взгляд с одного на другого и не мог перестать удивляться тому, как быстро Нилу удалось найти с ним общий язык. Сам Гарри этого Тилли откровенно испугался и теперь, когда напряжение спало, чувствовал себя ужасно глупо. — Ох, помню времена, когда сам только сюда поступил… — с мечтательной задумчивостью протянул Тилли. — Приятного вечера, молодые люди. — Потом он еще раз хмыкнул, еще раз поправил шляпу, теперь уже просто так, по привычке. И ушел дальше по коридору, насвистывая себе под нос какой-то веселый мотивчик. Когда ребята снова остались одни, Гарри обернулся к Нилу. — Слушай, а кто это вообще был? — Тилли, наш преподаватель по перемещениям. — Перемещениям? — переспросил Гарри и тут же мотнул головой, вспомнив, что один из учебников, которые Мерлин пообещал ему привезти, назывался «Основы перемещения». — Нет, в смысле, кто он? — А-а, ты про расу? — догадался Нил и вдруг хихикнул: — Домовой эльф, очевидно же! Ну, он, конечно, повыше остальных домовых эльфов и одевается иначе, но знаешь, он вообще уникум! Я про него столько всего от Мерлина слышал! — Я думал, эльфы выглядят немного иначе. Эльфов Гарри представлял себе как-то по-другому. С большими и острыми ушами, разумеется, но все равно не так. Более… похожими на людей, что ли? Более бледными, а не серыми. А эльфы оказались вот такими — лопоухими, серыми и низкими. — Не-не-не, — в притворном ужасе замахал руками Нил: — Никогда не путай эльфов и домовых эльфов, а то обидишь и тех, и других. — Так это не одно и то же? — Да они вообще разные, как небо и земля! Хотя уши… Да, уши, и правда, похожи. Домовые эльфы были из тех, кто предпочел покинуть Волшебную Страну. Почему так вышло, Нил не объяснил, сказал только, что уже многие века домовые эльфы считаются слугами магов, прислугой и почти рабами. Но возвращаться обратно почему-то не хотят, то ли настолько сильно привыкли к своей новой роли, то ли еще что. — Это сложная тема, Гарри, я и сам мало что в этом понимаю. Знаю только, что Тилли стал изгоем в своем народе, когда вернулся сюда и решил преподавать в Авалоне. — Вот оно как… — Мерлин говорит, он очень классный преподаватель, лучше его нас перемещениям вряд ли кто-то сможет научить. — Тогда здорово, что он сюда вернулся! — Да, я тоже так считаю! Ложась спать этим вечером, Гарри вспомнил, что даже не удивился, узнав, что теперь буквально находится в другом мире. Наверное, чего-то подобного он ждал с самого начала, как только переступил порог Авалона вместе с другими студентами. В любом случае, Гарри здесь нравилось, пусть он еще и знал об этом мире — о Волшебной Стране — слишком мало, а однокурсники до сих пор отказывались не то, что говорить с ним, но даже смотреть в его сторону. Гарри надеялся, что со временем все изменится: он сможет узнать больше про этот мир. И он обязательно сможет найти общий язык с ребятами так же, как Нил смог это сделать сегодня в разговоре с профессором Тилли. Уже засыпая, Гарри подумал о том, что, несмотря ни на что, он с нетерпением ждет следующего утра. Интересно же, что ему готовит будущий день!
1443 Нравится 592 Отзывы 802 В сборник Скачать
Отзывы (592)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.