Глава 8. Когда Гарри встретил Тилли
20 апреля 2018 г. в 13:38
О Волшебной Стране Гарри слышал только из детских сказок, которые Петуния читала Дадли в детстве и иногда разрешала Гарри тоже остаться и послушать. Насколько Гарри понял, эта страна находилась в каком-то другом мире, и жили там только магические существа, вроде тех же фей, гоблинов или единорогов. И теперь еще Гарри.
— А мне казалось, мы до сих пор в Британии.
— Ну, типа того. Только вообще нет.
— Это как?
Со слов Нила стало ясно, что, если тот же Хогвартс находится где-то в Шотландии и просто скрыт от обычных людей заклинаниями, то Авалон и Калибурн и вовсе не принадлежат тому миру, в котором родился и вырос Гарри: эти миры существовали будто бы параллельно, как схожие и близкие, но все равно разные измерения. Некоторые магические расы, в итоге, почти полностью покидали Волшебную Страну, чтобы сотрудничать с магами или работать на них. А кто-то, наоборот, бежал от магов и людей, как от огня, и совсем не выходил в человеческий мир.
— К примеру, как мои родители, — сказал Нил и невесело покачал головой: — Они ни магов, ни людей не любят, поэтому уже много лет живут в Волшебной Стране и никогда не выходят в обычный мир. И знаешь, так делают очень многие.
— Ты поэтому был на вокзале один? — уточнил Гарри, вспомнив, что Нила тогда, как и его самого, никто не сопровождал. Гарри тогда подумал, что он, скорее всего, тоже потерялся. А Нил не потерялся, а сбежал из Волшебной Страны, чтобы своими глазами увидеть мир людей.
— Ага, хотел… посмотреть.
Новость про Волшебную Страну Гарри воспринял не то, чтобы плохо или хорошо. Скорее, он даже не смог в полной мере ее обдумать, потому что по пути к общей гостиной первокурсников Гарри почувствовал болезненный удар в бок.
— Ой, — потирая ушибленное место, тихо вскрикнул Гарри и опустил взгляд вниз, когда услышал злобное бормотание:
— Ходят тут… будто и без глаз вовсе! Никакого уважения к старшим!
— Простите, сэр, я вас не заметил…
Перед Гарри стоял низенький человечек, ниже его самого примерно на голову. У человечка была нездорово серая кожа, чересчур большие уши, торчащие в разные стороны из-под черной шляпы на голове. А темный костюм, дорогой и модный даже на вид, казался идеально отглаженным, и единственная складка на нем явно возникла уже после столкновения с Гарри.
— Эм… — протянул мальчик, не зная, что еще сказать. Смотрел незнакомец по-прежнему очень недобро, и Гарри неуютно поежился: неприятный человек.
На выручку уже привычно пришел Нил.
— Добрый вечер, профессор Тилли! — бодро гаркнул рыжий так, что человечек от неожиданности слегка вздрогнул, с видимым трудом удержавшись от того, чтобы не подскочить на месте. — Я Нил, это Гарри. Мы очень рады с вами познакомиться.
Особой радости Гарри за собой сейчас не ощущал, но раз Нил говорит, что рад — значит, рад. Огромные карие глаза мужчины в шляпе стали казаться чуть менее злыми, а в голосе даже возникли едва уловимые нотки благодушия, когда он сказал:
— Первокурсники, значит? — и поправил чуть сползшую с головы шляпу. — Первый учебный день, да?
— Так точно, сэр!
— Осматриваете замок, небось? — уже совсем дружелюбно хмыкнул человечек по имени Тилли, и Нил немного смущенно и очень-очень восторженно ответил:
— Да, сэр! Я так давно мечтал сюда попасть!..
Гарри переводил взгляд с одного на другого и не мог перестать удивляться тому, как быстро Нилу удалось найти с ним общий язык. Сам Гарри этого Тилли откровенно испугался и теперь, когда напряжение спало, чувствовал себя ужасно глупо.
— Ох, помню времена, когда сам только сюда поступил… — с мечтательной задумчивостью протянул Тилли. — Приятного вечера, молодые люди. — Потом он еще раз хмыкнул, еще раз поправил шляпу, теперь уже просто так, по привычке. И ушел дальше по коридору, насвистывая себе под нос какой-то веселый мотивчик.
Когда ребята снова остались одни, Гарри обернулся к Нилу.
— Слушай, а кто это вообще был?
— Тилли, наш преподаватель по перемещениям.
— Перемещениям? — переспросил Гарри и тут же мотнул головой, вспомнив, что один из учебников, которые Мерлин пообещал ему привезти, назывался «Основы перемещения». — Нет, в смысле, кто он?
— А-а, ты про расу? — догадался Нил и вдруг хихикнул: — Домовой эльф, очевидно же! Ну, он, конечно, повыше остальных домовых эльфов и одевается иначе, но знаешь, он вообще уникум! Я про него столько всего от Мерлина слышал!
— Я думал, эльфы выглядят немного иначе.
Эльфов Гарри представлял себе как-то по-другому. С большими и острыми ушами, разумеется, но все равно не так. Более… похожими на людей, что ли? Более бледными, а не серыми. А эльфы оказались вот такими — лопоухими, серыми и низкими.
— Не-не-не, — в притворном ужасе замахал руками Нил: — Никогда не путай эльфов и домовых эльфов, а то обидишь и тех, и других.
— Так это не одно и то же?
— Да они вообще разные, как небо и земля! Хотя уши… Да, уши, и правда, похожи.
Домовые эльфы были из тех, кто предпочел покинуть Волшебную Страну. Почему так вышло, Нил не объяснил, сказал только, что уже многие века домовые эльфы считаются слугами магов, прислугой и почти рабами. Но возвращаться обратно почему-то не хотят, то ли настолько сильно привыкли к своей новой роли, то ли еще что.
— Это сложная тема, Гарри, я и сам мало что в этом понимаю. Знаю только, что Тилли стал изгоем в своем народе, когда вернулся сюда и решил преподавать в Авалоне.
— Вот оно как…
— Мерлин говорит, он очень классный преподаватель, лучше его нас перемещениям вряд ли кто-то сможет научить.
— Тогда здорово, что он сюда вернулся!
— Да, я тоже так считаю!
Ложась спать этим вечером, Гарри вспомнил, что даже не удивился, узнав, что теперь буквально находится в другом мире. Наверное, чего-то подобного он ждал с самого начала, как только переступил порог Авалона вместе с другими студентами. В любом случае, Гарри здесь нравилось, пусть он еще и знал об этом мире — о Волшебной Стране — слишком мало, а однокурсники до сих пор отказывались не то, что говорить с ним, но даже смотреть в его сторону. Гарри надеялся, что со временем все изменится: он сможет узнать больше про этот мир. И он обязательно сможет найти общий язык с ребятами так же, как Нил смог это сделать сегодня в разговоре с профессором Тилли.
Уже засыпая, Гарри подумал о том, что, несмотря ни на что, он с нетерпением ждет следующего утра. Интересно же, что ему готовит будущий день!