ID работы: 6581887

Страх и трепет

Гет
NC-17
Заморожен
71
автор
Gestia17 соавтор
Amintire бета
Размер:
79 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 33 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Гермиона стояла посреди кабинета и совершенно не понимала, что происходит. Драко проклинал все на свете, на пару со Снейпом. Как такое могло получиться? Этот вопрос читался у всех на лицах. Профессор первым взял себя в руки:       — Мисс Грейнджер, не стойте столбом. Займитесь делом, — Снейп продолжил изучать фолиант.       — Каким делом, профессор? — Снейп поднял на Гермиону презрительный взгляд, в котором четко читалась фраза: «Какая же ты тупица». Гриффиндорка, в свою очередь, не уступала декану Слизерина. Она смотрела на него удивленно, с налетом легкого дискомфорта, — Вы не хотите объяснить мне, что я вообще здесь делаю?       — Неужели маленькая заучка-Грейнджер чего-то не знает? Я искренне поражен, — съязвил Драко.       — МакГонагалл не разъяснила вам суть нашего «кружка по интересам»? — Снейп прожигал Гермиону взглядом.       — Нет, профессор, — она чувствовала себя очень глупо. Зачем Минерва притащила ее сюда? Что за приказ? При чем тут вообще она?       Снейп тяжело вздохнул. Встав из-за стола, он начал активно искать нужный пергамент.       — Ознакомьтесь, — отрезал он, протягивая ей документ.       Девушка неуверенно взяла приказ и быстро пробежала его глазами.       — Мерлин… Но чем мы вам поможем?       — Не знаю, как ты, героиня, но мне есть чем думать, в отличие от некоторых, — Драко с вызовом посмотрел на нее. Северус предпочитал игнорировать выпады Малфоя младшего. Вид оскорбленной гриффиндорки доставлял ему извращенное удовольствие.       — Не особо заметно, хорек, — не сдержалась Гермиона.       — Очки купи, — не унимался слизеринец.       — Прекратите демагогию. Уши вянут, — Снейп устало потер переносицу. Он целый день думал над возможным зельем. Пришлось освежить знания по некоторым травам, запрещенным к использованию в магическом мире. Они могли стать главными компонентами искомого препарата, так как Волдеморт не любил следовать общепринятым правилам. Голова разрывалась от количества проштудированной Северусом информации. Плюс ко всему, он никак не ожидал, что вселенная, в очередной раз за эту неделю, преподнесет ему столь «приятный» сюрприз в виде Гермионы Грейнджер, — Учитывая тот факт, что вы умеете перерабатывать большой объем литературы, будьте любезны, найдите все, что магическому миру известно о Боггартах.       — Профессор, я сомневаюсь, что найду что-то новое.       — Вы оглохли, мисс Грейнджер? Мне повторить ваше задание? — грубо прорычал Северус.       — Нет, профессор, — Гермиона направилась к выходу из класса, намереваясь пойти в школьную библиотеку и надеясь избежать столь приятного общества.       — Куда-то собрались? — окликнул Снейп студентку. Гермиона в недоумении обернулась.       — В библиотеку? — с удивлением переспросила девушка.       — Вы действительно думаете, что найдете там необходимую нам информацию? — Северус удивленно поднял бровь, — Не думал, что вы настолько тупоголовы, — Гермиона и в правду чувствовала себя полной дурой. Где еще ей искать? — Я разочарован, — он встал со своего места и направился в подсобку, — Следуйте за мной.       Гермионе стало нехорошо. Она так надеялась удалиться из подземелий как можно дальше. Просто убежать отсюда. Но нет, судьба не будет к ней благосклонна. Обреченно вздохнув, девушка пошла вслед за профессором.       Драко с ненавистью следил за тем, как она заходит в смежное помещение. Его раздражало происходящее.       Гермиона, не отрываясь, следила за спиной шедшего впереди нее человека. Снейп неожиданно остановился. Сильно задумавшись о том, что скрывает под собой его темная мантия, она не сразу это заметила и чуть было не врезалась в него.       — Все книги в вашем распоряжении. Постарайтесь быть хотя бы немного полезной, — он вышел, оставив ее наедине с своими мыслями.       Помещение было мало освещено. Достав палочку и произнеся заклинание «Люмос», она приступила к осмотру книг. Гермиона медленно ходила вдоль стеллажей, вчитываясь в названия, ранее ей незнакомые. Многие из них были рунические, некоторые из них она не могла даже перевести. Выбрав несколько приглянувшихся томов, она поняла, что читать при таком тусклом освещении будет тяжело, и ей все-таки придется вернуться в класс.       Собравшись духом, она вышла из подсобки.       Малфой первый заметил девушку:       — Что, соскучилась? — ухмыльнулся Малфой.       Снейп вскинул голову и зло посмотрел на Драко:       — Мистер Малфой, если вы так жаждите беседовать с мисс Грейнджер, делайте это в ваше личное время, — Северус вернулся к работе.       Малфой демонстративно скривил лицо в отвращении. Гермиона не смогла не заметить этого. Она задохнулась от возмущения. Подойдя к столу, девушка глубоко вдохнула и с силой бросила книги на стол.       От громкого звука Снейп вздрогнул, а Малфой, выругавшись, снова уронил нож, которым резал ингредиенты.       Гриффиндорка села за стол и бросила гневный взгляд в сторону Малфоя. Этот противный мальчишка, уже и забывший о ее существовании, продолжал возиться с зельем. Мантия висела на спинке стула, а рукава его черной рубашки были закатаны до локтя. Так как она сидела слева от него, девушка не видела обезображенную меткой руку. Без нее он казался самым обычным парнем. Ей в голову пришла мысль, что Малфой возмужал: скулы и линия подбородка заострились, плечи стали шире. Гермиона хотела отвлечься и заняться книгами как раз в тот момент, когда парень положил в ступку сухие травы и начал методично растирать их пестиком в порошок. Его предплечья невольно приковали ее взгляд. Движения рук заставляли мышцы перекатываться под кожей, а вены набухать. Гермиона покраснела. У нее появилось ощущение, что она подглядывает за чем-то интимным на глазах у преподавателя. Эта мысль привела ее в чувство, и она принялась просматривать книги.       Углубившись в чтение, она отвлеклась от происходящего вокруг и не заметила взгляд, прожигающий ее. Малфой, помешивая зелье, перевел взгляд на девушку, которая внимательно вчитывалась в старинные пергаменты. Одной рукой она держала страницу, которую собиралась перелистнуть, другой подпирала подбородок. Все в ее облике говорило, что она очень увлечена. Иногда она хмурилась, скорее всего не до конца понимая написанное. Чаще кивала прочитанному, соглашаясь с автором. Ее вид вызывал в нем чувства, схожие с теми, которые люди испытывают, возвращаясь домой. Хотя, откуда ему знать их. Единственное подобие дома, которое у него есть — гостиная Слизерина, как ни печально это признавать. Из растрепавшейся прически Гермионы выбилась непослушная прядка каштановых волос. У Драко возникло непреодолимое желание заправить ее за ухо. Словно прочитав его мысли, перелистнув страницу, Гермиона убрала прядь от лица. Он ослабил галстук. Его взгляд упал на зелье в котелке. Парень осознал, что оно поменяло цвет. Он поспешил добавить щепотку подготовленной смеси. Драко убедился в том, что глазение на грязнокровку к хорошему не приводит.       От Северуса не ускользнули переглядки этих двоих, что неимоверно его выбесило. Он не до конца осознавал причины такого сильного раздражения, но желание прекратить это не давало ему сосредоточиться. Подняв взгляд на гриффиндорку, он поймал себя на мысли, что при таком освещении ее волосы отдают рыжим. Непрошенное воспоминание больно кольнуло сознание, что еще сильнее разозлило зельевара. Непослушная прядь опять выбилась из прически. Что за манера ходить по школе в таком растрепанном виде? Ладно бы еще занималась делом, так нет, она позволила себе откровенно пялиться на Драко. И этот хорош: чуть зря не перевел столько дорогих ингредиентов, испортив зелье. И из-за чего? Из-за желания поглазеть на это чучело. Как будто смотреть больше не на что. На то, чем Северус сам занимался последние двадцать минут, он решил не акцентировать внимание.       Остаток вечера прошел спокойно. Каждый занимался своим делом, ну или так казалось со стороны.       Гермиона сделала еще одну выписку из лежащей перед ней книги и положила перо. Она была уставшая и голодная. На ужин попасть она так и не смогла. Взглянув на часы, она поняла, что и выспаться может не успеть, если не пойдет к себе сейчас. Она огляделась. Малфой тоже закончил с приготовлением и уже раскладывал инструменты и ингредиенты на места. Гермиона решила, что и ей пора закончить. Она закрыла фолиант, сложила книги в стопку и встала из-за парты.       Профессор, услышав копошение студентов, взглянул на часы. Можно было их отпускать.       — Можете быть свободны. В понедельник жду вас в этом кабинете после ваших занятий, — не поднимая глаз от своих бумаг, произнес профессор.       Студенты с облегчением кивнули. Гермиона быстро собрала перья с пергаментом в сумку, а книги отнесла в подсобку. Когда она вернулась, Малфоя уже не было.       — До свидания, профессор, — тихо сказала девушка, и, не услышав ответа, направилась к выходу.       Девушка быстро шла по темному коридору. Она решила забежать в гостиную гриффиндора, перед тем, как бежать к себе. Из-за того, что она опять пропустила ужин, Гарри может начать волноваться. Подойдя к картине полной дамы, Гермиона назвала пароль и вошла внутрь. Она почти отвыкла от этого яркого шумного помещения. Несмотря на поздний час, в гостиной было много народу. Гриффиндорка увидела Гарри, сидящего на диване рядом с Джинни. Они были очень увлечены и не совсем беседой. Староста девочек смутилась. Она не часто наблюдала за этой стороной жизни своих друзей. Подойдя к дивану, она нарочито громко поздоровалась с сидящем на кресле у камина Невиллом. Гарри резко отстранился от Джинни.       — Гермиона, эээ, где ты была?! Мы уже начали волноваться, — смутившись, проговорил Гарри.       — Ага, я вижу, — протянула девушка, — Уже начали снимать стресс. Невилл, невольно слушавший разговор, хмыкнул:        — О, да. Стресса было очень много. Снимать пришлось долго, — в его глазах плясали смешинки. Щеки Джинни залились краской.       — Я выполняла поручение МакГонагалл, — улыбнувшись, ответила Грейнджер. Настроение заметно поднялось. Знакомые дружелюбные лица делали свое дело.       — Что за поручение? Тебе весь вечер не было, — поинтересовалась Джинни.       — Поручение министерства. Участвую в исследовании, — ответила Гермиона, не до конца раскрывая карты. Она так устала за вечер, что была не в состоянии отвечать на расспросы по поводу работы со Снейпом и Малфоем.       — Гермиона, кстати, — вдруг оживилась Джини, — в это воскресенье у тебя не должно быть никаких планов! И на завтра тоже! Я беру тебя в оборот, — почти хлопала в ладоши от радости девушка.       — Ох, Джинни, за что ты так со мной?! Ты же прекрасно знаешь, что я не люблю сюрпризы.       — Это твой девятнадцатый день рождения, и он должен быть грандиозным! Ничего не хочу слышать! На эти два дня ты в моем распоряжении, — безапелляционным тоном заявила Джиневра, — скажи, Гарри!       — Да, да! Джинни абсолютно права. Ты со своей учебой и обязанностями старосты света белого не видишь. Нужно отметить день рождения с размахом.       — С вами невозможно спорить. Вы все за одно, — шуточно возмутилась Герминна, — Тогда мне надо пойти выспаться. Увидимся завтра, — улыбаясь махнула им на прощание Гермиона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.