ID работы: 6561835

Козни судьбы

Гет
R
Заморожен
39
автор
Размер:
48 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
39 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 7. «Спутница»

Настройки текста
       Проходили недели, а мы с Фраем всё чаще виделись. Он каждый раз, каждый чёртов раз, забирал меня с репетиции! Нет, не то, чтобы я так сильно злилась. Просто я много раз твердила ему о разных слухах, но он лишь фыркал и продолжал стоять на своём. Однако это не самое интересно. Дело в том, что парень каждый раз приезжал на разных экипажах, что вызывало вопросы у Софии. Даже самые богатые люди Лондона не имеют такой богатый арсенал транспортных средств. Я, естественно, не могла сказать, что мой знакомый ассасин их просто ворует. И почему София не догадалась сама?        Но в один не очень прекрасный день, хотя на самом деле погода была мне по вкусу, мужчина снова дал моей приятельнице повод для подозрений. На небе тучи, кругом лужи, дует лёгкий прохладный ветерок. Практически каждый раз мы с англичанином гуляли по парку, который сейчас называем «нашим местом», и я просто не могла не радоваться, так как думала, что сейчас мы снова поедем туда. Однако Фрай, после того, как я села, развернул экипаж совсем не в ту сторону. София в недоумении отправилась за нами следом.        — Но твой дом в другой стороне! — крикнула она, не отставая.        — У нас с Джесси немного другие планы, мисс Андерсон, — задорно ответил ассасин и улыбнулся уголком губ. Было понятно, что он сделал это специально. Когда мы доехали до какой-то неизвестной мне улицы, я возмущённо посмотрела на него, но парень не обратил никого внимания. Ну конечно же. Сделает вид, будто ничего не произошло. В этом весь Фрай.        — Какого чёрта, Джейкоб?! Зачем ты назвал меня так при ней?! — я всплеснула руками и сделала шаг к нему. Меня даже не смутило то, что расстояние между нашими телами было минимальное. Уж слишком меня возмутило его спокойствие.       — Держи дистанцию, пожалуйста… — Фрай улыбнулся и немного отодвинул меня. Сейчас мне было немного стыдно, однако его веселье в данной ситуации было неуместно. И ведь знает же, что меня можно вывести из себя за пять секунд!       — Какого хр… — чуть ли не крикнула я, но англичанин ловко закрыл рукой мой рот. Опешив от такого поворота событий, я застыла на месте, в то время как парень начал громко смеяться.       — Ну… здесь… же… дети! — еле выговорил он в порыве смеха. Я же была готова не то, что ударить, а даже убить этого наглого придурка! Придурка, который… Который не дал закончить у меня в мыслях фразу, и отдышавшись, открыл рот. — А что в этом такого? Ну подумаешь прозвище! Тем более… По твоим словам, в театре ходят и так много слухов, так что одним больше, одним меньше… Смотри, не взорвись.       А я действительно готова была взорваться и превратиться в пар, как эти дымовые бомбы. Моё лицо, видимо, покраснело и руки сжались в кулаки. Когда-нибудь… В один день… Когда этот сумасшедший доведёт меня до края… Я ударю его со всей силы…       — Прости, что прерываю твои ворчания у себя в мыслях, но мы сюда не просто так приехали, — он схватил меня за руку и потащил в сторону какой-то лавки. Зайдя внутрь, я увидела много красивых платьев и костюмов. Любая девушка бы начала восхищаться, но я же просто вопросительно приподняла бровь и посмотрела на Фрая. А он в свою очередь точно также посмотрел на меня. И если вы подумали, что я так просто простила ему эту выходку, то вы глубоко заблуждаетесь. Месть стоит приберечь на другой случай.       — Бал… — вдруг осенило меня и ассасин согласно кивнул, однако это не было ответом на мой вопрос. Надо будет повторить движения вальса и всякое такое… Ну почему именно мне предстоит идти на это мероприятие? — А здесь мы зачем?       — За платьем, конечно же! — сказал он и прошёл дальше в магазин.       — У меня есть платье, Джейкоб, — я последовала за ним. — Не стоит беспокоиться.       — Ну уж нет. На балу ты должна всех превзойти! — парень внимательно оглядывал витрины с разными нарядами, будто выбирал что-то себе.       — Ну и зачем? — спросила я с каплей равнодушия в голосе. Мне порядком надоело спорить с ним по каждому поводу, но просто так сдаваться я не привыкла.       — Потому что у самого обаятельного мужчины, — англичанин наконец повернулся и показал на себя пальцем. — Должна быть самая обаятельная спутница! И она должна быть женственной, Джесси!       На эту самовлюблённость я лишь фыркнула и отвела глаза. И какая ещё спутница? Или он думает, что я буду шататься с ним по другим светским местам?       — А этого недостаточно? — я ткнула пальцем в свои распущенные волосы. Дело в том, что Фрай, точно так же, как и моя бабушка, заставлял меня делать укладку, дабы я «не выглядела, как мальчуган». Я готова была убить англичанина, когда он впервые произнёс эту фразу. Доля правды в этом есть, но всё же…       — Дай подумать… — парень демонстративно обошёл меня. — Нет. Я тебе скажу даже больше. Я договорился со знакомым парикмахером. На балу ты будешь с новой причёской! И не закатывай глаза.       Мне оставалось только вздохнуть. Джейкоб прекрасно понимал, что я не люблю все эти преображения и пытался это исправить. Он отучал меня от привычки носить вещи несколько дней подряд и заставлял правильно питаться. Видите ли, я тощая! Ну конечно. У меня ведь нет мышц и постоянных тренировок!       Прошло около пяти минут и ассасин исчез где-то в конце лавки. Я же просто пялилась в окно, так как прекрасно понимала, что выбрать самой мне не дадут. Проходящие мимо люди выглядели довольно-таки счастливо. И вообще, после расправы над тамплиерами сам город будто стал светлее. Как будто его осветило ещё одно неугасающее солнце. Я мало что знаю о всей этой войне, но всё равно безмерно благодарна близнецам за то, что вернули мне и жителям города тот Лондон, который все знали и любили. Я всю жизнь прожила здесь и видела, как меняются здешние места. Как улицы становятся оживлённее, как люди становятся веселее…       — БЕГИ СЮДА! СРОЧНО! — донеслось откуда-то сзади. Я быстро вскочила и помчалась куда-то вглубь магазина, снося всякие манекены. И какого же моё удивление, когда вместо смертельной опасности я увидела Джейкоба, который пытался удержать платья. Он чуть было не уронил их, но я и откуда-то взявшийся хозяин быстро подскочили и помогли ему положить всё на стул. Фрай, сказав спасибо, кивнул мне в сторону своеобразной примерочной. И сейчас мне предстояло перемерить десяток, а то и больше платьев. Ну что ж… Начнём!       Полчаса… Мы потратили полчаса для того, чтобы выбрать платье! И у меня было такое ощущение, что платье выбираю не я, а Фрай. Хотя, наверное, так и было. Этот «самый обаятельный мужчина» был, оказывается, очень придирчивым. Лично я была согласна и на первое платье, но нет же! То это не мой цвет, то не моя модель, то я выгляжу как… Вот убью, ей богу. Но наконец-то англичанин смог сделать выбор идеального ДЛЯ МЕНЯ платья.       — Прекрасно… — Фрай как заколдованный разглядывал меня в этом наряде. Платье было кроваво-красного оттенка, а длинные чёрные перчатки идеально вписывались под цвет таких же чёрных туфель. Я же просто безумно обрадовалась, ведь мои мучения окончены. — Тебе очень идёт, Джесси. Ты в нём прям…       — Если скажешь женственная — я тебя ударю, — с ухмылкой произнесла я. А что вы думали? Да, я особо не заморачиваюсь над одеждой, но слышать такие комплименты не очень-то и приятно.       — Ну не без этого… — парень язвительно улыбнулся. — Но ты стала необычайно… Красивой, наверное.       — Спасибо, Джейкоб… — я сильно смутилась, отчего мои щёки покраснели. Однако это смущение не помешало мне остаться в долгу. Ещё когда мы вошли, я заметила великое множество головных уборов и сейчас пулей помчалась к этой витрине. Быстро схватив самый симпатичный по моему мнению, я одним резким движением смахнула цилиндр Фрая, и, растрепав волосы, надела на него новую «шляпу». Он не сдвинулся с места, удивлённо посмотрев на меня. Но я лишь рассмеялась. Его тёмные каштановые волосы спадали на глаза и торчали во все стороны, что даже этот чёрный цилиндр с красной лентой не смог скрыть этого. Казалось бы, такой статный мужчина с тростью и плащом, а выглядит как пятнадцатилетний парень. От этой мысли стало ещё смешней, и я уселась на пол, забыв, что сейчас на мне надето «о такое шикарное» платье. Ассасин, ухмыльнувшись и поправив волосы, помог мне встать и вернул свой «родной» головной убор. Я настояла на том, чтобы подарить ему этот цилиндр, однако англичанин отказался. А потом я вспомнила, что именно этот цилиндр подарила ему Иви. Наконец, мы радостные покинули этот «обитель зла». Ну как можно тратить столько времени, просто выбирая одежду?       — Рано расслабилась, — задорно сказал Фрай, когда мы вышли из лавки. — Нужно заехать ещё кое-куда.       — К твоему парикмахеру? — но ответа не последовало. — Ясно.       В этот раз я решила, что сяду на место рядом с кучером. Мне безумно надоедало трястись в экипаже одной в абсолютной тишине.       — Ничего не перепутала? — спросил англичанин, даже не посмотрев на меня.       — Надеюсь, ты не против? — я с ухмылкой подняла подбородок вверх. Это скорее было утверждение, чем вопрос. Такой самоуверенной я чувствовала себя только в обществе этого не менее уверенного парня. А он же поначалу удивлялся этой дерзости, потому как не видел меня такой раньше. Но потом просто привык, как и я когда-то привыкла к его навязчивости и беззаботности.       Яркое солнце, выглянувшее из-за туч, осветило всю улицу. Сейчас я почему-то была рада такой погоде, что довольно странно. Впервые моё настроение было лучше некуда, хотя на самом деле последние дни оно не изменяется. Последний раз я снова погружалась в себя три дня назад при чтении книги. В тот вечер Джейкоб тренировал своих новоиспечённых грачей и не смог прийти в гости. Тогда я ощутила, что такое скука. Раньше мне никогда не было скучно, потому как к такому образу жизни я привыкла, но сейчас… Если бы не Фрай, я как обычно невылазно сидела бы дома с закрытыми шторами. А я и не задумывалась, что такое поведение весьма… странное для человека. Лежать на диване и пялиться в одну точку весь день… Не так уж это и сложно. В таком положении я обычно думаю и переосмысляю жизнь. Ох, страшно посчитать, сколько раз я делала вывод о том, что в моей жизни нет смысла, и что я никому не нужна. А если так подумать… То в чьей жизни есть смысл? В конце концов, ты всё равно умираешь, оставляя за собой лишь воспоминания и, возможно, детей. Я будто переставала чувствовать что-либо и находилась не у себя в квартире, а где-то в пространстве. И только сон, наступающий как обычно не вовремя, мог вывести из этого состояния. Обычно, просыпаясь на следующий день, я корила себя за то, что снова потратила один день впустую. Однако… Ничего не менялось. По крайней мере до появления ассасина.       Не знаю, сколько мы ехали, но это определённо был какой-то незнакомый мне район. Вестминстер, скорее всего… Видимо, стоит гулять не только в Стрэнде. Здесь было очень красиво. «Политический», как его называли, район, так зазывал тебя посмотреть на Вестминстерский дворец. Пожать руку королеве Виктории я бы не отказалась. Экипаж вновь подъехал к лавке. На этот раз она была хорошо украшена и выглядела не дешёвой. Я даже смутилась, входя в неё, но Фрай без лишних колебаний толкнул дверь.       — Есть тут кто? — негромко спросил ассасин и кивнул мне, прося пройти. Он упёр руки в бока и закатил глаза. — Эдвард! Ты здесь?       — О! Мистер Фрай! Какими судьбами? — из-за угла вышел мужчина лет двадцати восьми. Он был одет в обычную белую рубашку, чёрные брюки, а в руках держал ножницы. Молодой человек улыбнулся при виде Джейкоба и пожал ему руку.       — Есть кое-какое дело. А, кстати, — парень вспомнил обо мне. — Знакомься. Это…       — Джессика Элизабет Картер, — я решила представиться сама. Фрай же удивлённо приподнял бровь, и эта реакция была вполне нормальной. Я никогда не говорила ему своё второе имя, так как попросту не люблю всех этих официальных обращений. Но стоявший перед нами человек явно был культурного происхождения, и поэтому я решила назваться полным именем.       — Эдвард Уильям Морган. Очень приятно, мисс Картер, — улыбка мистера Моргана стала ещё шире и лучезарнее. Я только хотела ответить ему, но Джейкоб прервал меня.       — Полюбезничаете потом. Дело в том, что совсем скоро состоится бал, и я бы хотел видеть Джессику с новой причёской, — ассасин усмехнулся и прошёл дальше. В комнате стояло кресло, напротив которого висело зеркало. Рядом же располагалась небольшая тумба, на которой лежали всякие принадлежности. — Какую причёску ты мог бы сделать?       — Хм… — парикмахер внимательно изучал моё лицо, а потом попросил сесть в кресло. После того, как я облокотилась на спинку, он начал что-то делать с моими волосами. Эдвард часто перекладывал их с одного плеча на другое, закручивал в шишку или собирал хвост, а потом принялся и за моё лицо. Рассматривая его то в профиль, то в анфас, он что-то шептал себе под нос.       — Я знаю! Я сделаю… — мне стало безумно интересно, что же такое придумал мистер Морган, однако Джейкоб резко закрыл ему рот рукой.       — Нет! Это будет сюрприз! — парень строго посмотрел на своего знакомого и медленно убрал руку. — Мы заедем через три дня перед балом.       — Что ж… Тогда до скорой встречи, — немного разочарованно проговорил тот и пожал плечами, смотря на меня. Я, конечно, расстроилась и со вздохом поднялась со стула.       Попрощавшись с Эдвардом, мы вышли на улицу и направились к экипажу.       — Прогуляемся? — предложила я и улыбнулась уголком губ. Прогулки я всегда любила, и они поднимали мне настроение. Смотреть на прекрасные цветы, опадающие листья или снег, в зависимости от времени года, всегда приятно.       — Есть идея получше. Подождёшь меня в соседнем парке? — парень указал рукой на низкий черный забор. — Я скоро вернусь.       Я молча кивнула и побрела в сторону парка. Он оказался небольшим, но довольно красивым. На территории располагался маленький пруд и поляна с красивыми ромашками. Я, недолго думая, присела на траву и вдохнула свежий аромат. Мне всегда нравились такие «простые» цветы. Они выглядят скромно, нежели какие-нибудь розы или георгины. Приятный и такой манящий запах заставил меня лечь прямо на землю, повернувшись на бок. От удовольствия я закрыла глаза и просто наслаждалась. Луч солнца падал мне прямо в глаза, но это никак не мешало моему наслаждению. На лице появилась улыбка, а в голове всплыли тёплые воспоминания. Беззаботное детство, общение с родителями, романтичная пора с Льюисом и частые разговоры с новоиспеченным другом. Да, время, проведённое с Фраем, стало одним из немногих счастливых моментов в моей жизни. Такие, казалось бы, обычные разговоры заставляли снова почувствовать себя маленькой девочкой. Хотя в детстве я мало отличалась от себя в настоящем. Разве что сейчас у меня меньше друзей, чем в то время.       Наверное, я так странно выгляжу. Лежу на траве посреди парка. Проходящие мимо люди, по-видимому, странно поглядывают на меня. Но мне как-то всё равно. Впервые я наслаждаюсь таким ярким солнцем, а не мрачной серой погодой.       — Эй. Не лежи на холодной земле. Трава ещё не до конца высохла, — я даже не заметила, как знакомый мужской силуэт приблизился ко мне и начал разговаривать спокойным голосом. — Перекатись на плед.       — М-м? Джейкоб, и давно ты тут? — я послушно перевернулась на другой бок, но глаза не открывала.       — Достаточно, чтобы насмотреться на твою лучезарную улыбку, — ухмыльнулся парень и присел рядом. — Что же тебя так осчастливило, Джесси?       — Да так… ничего. Просто погода хорошая и всё такое… — я устроилась рядом с ним и заметила корзину, стоящую рядом. — А что там?       — Сюрприз, — ответил ассасин и улыбнулся, заглядывая прямо в глаза. В следующую секунду он поставил корзину поближе и принялся доставать оттуда продукты. Англичанин аккуратно разложил фрукты, свежую, ещё тёплую выпечку и очень аппетитный торт. Мои глаза сразу забегали, Фрай это заметил и в тот же момент приставил к моему рту руку с булочкой.       — Кусай, оголодавшая, — он в ожидании мило наклонил голову. Сначала я попятилась и вопросительно посмотрела на него, но потом откусила от булочки большой кусок. Я пыталась сделать это быстро, поэтому испачкала и губы, и место вокруг рта, и кончик носа. Джейкоб же сначала отвернулся, сомкнув губы, а потом громко во весь голос начал смеяться.       — Ты чего? — жуя, спросила я.       — Нос отряхни! — еле выговорил он в порыве смех. — Ты неподражаема, Джесси!       Но и я не осталась в долгу. Быстрым движением руки я испачкала нос ассасина в креме от торта. Он с возмущенным взглядом попытался сделать тоже самое, однако я вовремя отодвинулась и теперь крем красовался на моём платье. И это не осталось без внимания. Уже через пару минут весь плед был измазан в пудре, а фрукты валялись вокруг. Между нами развязалась небольшая война, в которой, по моему мнению, победила я! Но у парня, конечно же, другая точка зрения.       — Ну хватит! — возмутилась я, когда в меня в очередной раз прилетело яблоко. — Признай уже, что я победила и сдавайся.       — Никогда в жизни, дорогуша! — он пристально посмотрел на меня из-под полей цилиндра, а потом принялся щекотать.       — Нет, Джейкоб! — умоляла я и повалилась на землю. Англичанин же упал рядом, но щекотать не прекратил. — Я боюсь щекотки! — И тут в моей голове созрел план, и я ответила парню тем же.       — Что ты творишь?! — теперь уже ассасин просил меня остановиться.       — Лучшая защита — это нападение! Тебе ли не знать, Фрай! — восторженно крикнула я.       — Не умничайте, Джессика Элизабет Картер!
Примечания:
39 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать
Отзывы (28)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.