15. Откровение
10 июня 2013 г. в 23:59
- Джон… Сэр?
- Хиггинс… простите, я немного задумался о своем.
Николас усмехнулся:
- Уж не о милом ли личике?
Джон кивнул.
- Хиггинс, вы сказали, что хотите со мной о чем-то поговорить. О фабриках?
- Не о фабриках. Они работают хорошо, и здесь проблем нет. Дело в миссис Торнтон, вашей матери.
- Мама. Ей больше не разрешено приходить в цех.
- Да, сэр. Но она приходила, буквально вчера, спрашивала, нет ли вестей от вас. Говорила, что ей надо знать, где вы, потому что ей необходимо срочно с вами поговорить.
Джон нахмурился и коснулся лба.
- Мне сейчас не до интриг моей матери.
- Это как посмотреть, - Джон поднял взгляд на Хиггинса, и тот продолжил, - Она искала вас, потому что, как она сказала, она знает, кто напал на мисс… миссис Торнтон.
- Что? Признаться, мне сложно в это поверить.
- Именно это я ей и сказал, потому что всего за несколько часов до этого я говорил с Мейсоном о ходе расследования.
- Что ей известно?
- Она не сказала. Наотрез отказывалась. Эти сведения только для вас.
- У меня сразу возникает вопрос, почему она не пошла в полицию, если уж она хочет, чтобы нападавшего поймали. Это еще одна из ее уловок, Хиггинс.
- Возможно, но за неимением других ниточек в деле, я бы послушал, что она скажет.
Джону пришлось согласиться, и он кивнул.
- Я поговорю с ней позже, когда приду в дом…
- Ее там нет, - Джон посмотрел вопросительно, и Хиггинс продолжил: - Она переехала к вашей сестре и ее супругу. Она сказала, чтобы по возвращении вы нашли ее там.
Джон был поражен, хотя и не показал виду перед Хиггинсом. Он поднялся со стула и встал перед столом.
- Сперва позаботимся о делах. Вижу, ты работаешь с бухгалтерскими книгами.
- Да, это самое сложное в работе.
Джон положил руку на плечо партнера.
- Предоставь это мне, Хиггинс.
- С радостью… мистер Торнтон.
* * *
Джон вошел в пышно убранную гостиную сестры и нахмурился – такой кричащей и безвкусной она ему показалась. Фанни действительно превзошла саму себя. Богатство Уотсона, как бы оно ни было велико, было определенно в опасности, и виноват был в этом неуемный вкус его сестры.
- Джон! Где ты был? Мама и я сходили с ума от волнения!
Он в этом сомневался, но повернулся к вошедшей сестре.
- Фанни… - он склонился и поцеловал ее в щеку.
- Итак? Что же случилось с мисс Хейл? Откровенно говоря, Джон, я думаю, она все же не была хорошей партией для тебя, но она была так богата…
- Я пришел не обсуждать мисс Хейл, Фанни. Я должен поговорить с мамой. Где она?
- Но Джон, ты исчезаешь без вести на две недели, а потом возвращаешься и ничего не объясняешь…
- Позови маму, Фанни, немедленно.
Фанни обиженно нахмурилась.
- Как ты смеешь так разговаривать со мной в моем же доме!
Джон утомленно вздохнул. Он уже забыл, как важно его сестре показывать свое превосходство, и решил дать ей возможность отвести душу на этот раз.
- Прости, Фанни. Я не в себе, и мне надо срочно поговорить с мамой. Это важно.
- Ох, Джон, порой ты так груб! Она наверху.
- Я здесь. Джон, ты вернулся! – Ханна быстро прошла мимо Фанни и обняла сына, который не ответил на объятие.
- Мама…
Ханна заметила его холодность и поняла, что ничего не изменилось.
- Джон, могу я спросить… о мисс Хейл?
- Она не вернулась сюда. Больше я ничего не скажу.
Ну да, подумал Джон с болью. Она там, а он здесь. Он очень остро переживал разлуку.
Ханна увидела боль на лице сына и снова почувствовала сожаление о своих поступках. Она положила руку ему на плечо и взглянула на него умоляюще.
- Скажи мне, где она. Я поеду к ней и сделаю все, чтобы вернуть ее к тебе, Джон. Я буду умолять ее о прощении, пообещаю навсегда исчезнуть из вашей жизни, - все, что угодно.
Джон посмотрел в лицо матери и увидел, что она говорит искренне, но продолжал говорить то, что задумал:
- Я был прав. Я не достоин ее.
Глаза Ханны наполнились слезами.
- Ты достоин! Это я не достойна вас обоих! – она крепче схватила его за плечо и развернула к себе. – Я была глупой старой ведьмой. Теперь я это знаю. Скажи, что я могу сделать, чтобы загладить вину перед вами! Пожалуйста, Джон! Это я во всем виновата, я и должна все исправить.
- Ты ничего не сделала, мама! – вмешалась Фанни. – С какой стати…
- Фанни, оставь нас! – резко сказала Ханна.
- Я хозяйка этого дома…
- Фанни, прошу тебя!
Мать и сын оба посмотрели на нее, и ее лицо исказилось от отвращения, но она развернулась и, бормоча себе под нос, вышла.
- Почему ты переехала сюда? – задал Джон давно назревший вопрос.
- Назови это самоистязанием за то, что я мешала тебе жить.
- Тебе не обязательно жить здесь, - не сдержал улыбку Джон. – Переезжай обратно!
- Нет, Джон. Дом в твоем распоряжении. Я туда не поеду. Это пройденный этап.
- Я не буду там жить.
- Так сдай дом своему партнеру. Пусть он там живет.
- Хиггинсу!
- Да, ему как раз, похоже, нужен дом побольше. Сейчас он сможет себе это позволить.
Это не приходило ему в голову, и впервые за много недель Джон почувствовал гордость за мать. Маргарет была бы довольна. Но как бы ему ни хотелось обнять мать, он все еще опасался ее намерений, особенно – какие мотивы заставили ее сказать, что она знала, кто напал на Маргарет.
- Мама, Хиггинс говорил, что ты приходила к нему в поисках меня и говорила, что знаешь, кто напал на мисс Хейл. Почему ты не пошла к Мейсону?
- Я знала, что он не сможет это доказать. Джон, я узнала, что Мейсон уже допрашивал его и снял с него подозрения. Доказательств нет, но их можно получить.
- Расскажи мне о твоем плане, мама, - заинтересовался Джон.
Они сели.
- Через два дня после того, как ты уехал за мисс Хейл, я шла домой из полиции. Я уже тогда решила, что недостойно себя вела по отношению к тебе и мисс Хейл, и была преисполнена решимости сделать все для того, чтобы убедить ее вернуться. Одним из средств убеждения была бы поимка нападавшего. Я хотела быть уверенной, что и в твое отсутствие расследование идет как надо, - Джон кивнул и сделал ей знак продолжать. – И тут ко мне подошел человек, который выразил беспокойство за мисс Хейл и спросил, где она. Я тут же узнала его – это его ты избил в тот день, когда мисс Хейл прибыла в Милтон.
Глаза Джона расширились, а сердце замерло.
- Стивенс! – слова матери встревожили его. – Что ты сказала ему о мисс Хейл?
- Ничего, кроме того, что я знаю, кто он такой, и мне нечего ему сказать. Он разволновался, начал рассказывать, как сильно ему нужна работа, и попросил меня сходить к новому начальнику, Хиггинсу.
- Почему ты решила, что нападал именно он?
- Пока он говорил, я посмотрела вниз и увидела на его рубашке мазки крови. Как будто кто-то вытер руку… или нож. Я решила его проверить, помня, что ты говорил, что он угрожал убить тебя, стань она твоей женой. Я сказала, что ты по-прежнему тоже начальник фабрики и ни за что не согласился бы взять его, но вот мисс Хейл могла бы убедить тебя. Я дала ему понять, что вы все еще планируете пожениться.
Она замолчала, и Джон нетерпеливо спросил, что же ответил Стивенс.
- Он побагровел, как свекла, но сдержался и сказал, что он так и сделает. Пойдет к ней.
Сердце Джона бешено заколотилось, а челюсти сжались при одной мысли о том, что этот человек снова окажется рядом с Маргарет.
- А его следующие слова убедили меня в том, что это он. Он спросил меня, где она, и я сказала, что она в Лондоне, навещает родственников и поправляет здоровье после нападения, но она скоро вернется. Он кивнул и сказал, что слышал о нападении и надеется, что у нее на шее не останется шрама.
Губы Джона сжались, а глаза приобрели темный серо-синий оттенок. Это был Стивенс! Никто посторонний не знал, что она была ранена в шею, кроме нападавшего. Он специально сказал Мейсону не упоминать эту подробность в разговорах с людьми. Это был обычный прием в допросах.
Кровь Джона закипела от чистой, незамутненной ненависти. Он хотел найти этого человека и сам его наказать. Но он не мог попасть в тюрьму и оставить Маргарет. Так что же ему делать?
Мейсон говорил о Стивенсе, что у того есть надежное алиби. У него не было ножа, и никто не подтверждал, чтобы когда-нибудь он у него был. Доказательств не было.
Словно читая его мысли, его мать подала голос.
- Доказательств его нападения нет, все что нам остается, - спровоцировать еще одно нападение.
- Что?
- Не на мисс Хейл. На тебя и на фабрику, и поймать его с поличным.
- Или я могу выбить из него признание. Мне бы этого очень хотелось. Но я слушаю, если у тебя есть план. Я не боюсь быть приманкой, если в результате он попадет в тюрьму. – Маргарет была бы в ужасе и умоляла бы его не подвергать себя такой опасности, но ей не обязательно это знать. Его цель была ясна.
- У меня есть план.
- Говори, мама.
Она заговорила, и Джон признал, что ее план был очень хорош. Он предполагал риск, но какой у них был выбор?