***
Хэ Су летела сломя голову, чтобы рассказать первые новости принцессе. Та уже стала переживать за правителя, зная, что он не выходил из своих покоев долгое время и отказывался от пищи. Такое состояние пугало Ёнхву, и она во всём винила себя, ведь сама отвергла его. «Но у меня не было выбора…» Сердце ныло от переживаний и тоски. Да, принцесса скучала по нему. Привыкнув к его постоянному присутствию, Ёнхве не хотелось даже есть без него. Она с теплотой и краснотой на щеках вспоминала, как Ван Ё заботился о ней, кормя с ложечки и аккуратно вытирая салфеткой её лицо. Это напоминало отцовскую заботу, с такой серьёзной сосредоточенностью всё это мужчина выполнял. Он уговаривал её опустошить тарелку полностью, иногда даже повышал голос и был более чем строг. Но во всём этом отражалась его искренняя привязанность к Ёнхве. А теперь стало пусто без него. Хэ Су влетела в комнату подруги, будто землетрясение сейчас разрушит Дамивон, и то уйдёт под землю вместе с принцессой. Ёнхва даже вздрогнула от неожиданности. Она выглядела уже намного лучше: на щеках появился румянец, лицо приняло приятный живой цвет, и девушка набралась больше сил, так что могла спокойно прохаживаться по комнате, хоть и недолго. В то время, как к ней забежала подруга с глазами в две большие монеты, принцесса сидела на кровати. — Рин! — воскликнула Су, словно её подруга была глухой. Она принялась рассказывать ей всё, что видела и слышала. Эта новость потрясла из обоих: Ван Со теперь король, Хэ Су стала королевой. Её задача выполнена благополучно. Она достигла всех своих целей здесь. Но на сердце было неспокойно. — Как отрёкся?! — вскричала принцесса, подскакивая с места. Она тут же выбежала, хоть и не быстро из-за своего болезненного состояния, из комнаты и направилась искать Ван Ё. Ей хотелось увидеть его, ей нужно было это, словно глоток чистого воздуха. Острая боль от раны пронзила всё тело мелкими импульсами, но Ёнхва настойчиво не сбавляла темп, ища принца во всех уголках дворца. Она приложила руку к груди, чтобы хоть как-то заглушить боль, пусть она и казалась немного притуплённой из-за эмоций, но всё же доставляла крайний дискомфорт. Мысли закружились в жутком вальсе и не могли остановиться, прокручивая события прошлого, и предполагая, что будет в будущем. Ёнхва оббегала почти все уголки королевского дворца, задыхаясь от боли и слабости, и готова была рухнуть на землю, но уткнулась в кого-то головой и, подняв глаза, увидела перед собой Ван Ё. — Что ты тут делаешь? — строго спросил он, и в голосе отражалось крайнее переживание. — Тебе нельзя двигаться слишком быстро. Почему ты отошла от Дамивона так далеко? Он стал оглядываться, всё ещё поддерживая принцессу за плечи, ища, нет ли у неё компаньонки для таких прогулок. Но никого рядом не оказалось. — Я искала вас, — запыхаясь, произнесла Ёнхва, и не смогла сдержать улыбки. Она не видела его уже так давно, и ей казалось, что прошла целая вечность. С особой нежностью принцесса вглядывалась в его строгие черты, словно прикасаясь к ним физически. Но вдруг очнулась, встретившись с его чёрными омутами, полными интригующего непонимания, и, откашлявшись, сделала шаг назад. Она помнила о гуляющих по дворцу слухах и не хотела делать своё положение ещё более затруднительным. Да и вечная игра между этими двумя ещё не закончена. — Ко мне пришла Хэ Су, — заговорила принцесса уже более спокойным голосом. — Она всё мне рассказала. Это правда? — девушка посмотрела на мужчину удивлёнными глазами. — Это правда, что вы отреклись от престола? Ван Ё коротко кивнул, становясь более холодным и сдержанным. Он сам ещё не осознавал до конца, что с этого момента больше не имеет доступа к абсолютной власти, и теперь вновь именуется как третий принц. Это было довольно странно, ведь обычно короли покидали трон лишь одним способом: через могилу. А сейчас он жив и здоров, и ничего не угрожает его благополучию. Временный король на короткий срок. Ёнхва чувствовала, как её сердце колотится как у птички колибри. Она сдерживались из последних сил, чтобы не выдать свою ноющую боль в груди. Однако её внимание привлекли несколько слуг, несущих свёртки с одеждой и некоторыми принадлежностями из комнаты бывшего правителя. — Вы уезжаете? — с тревогой спросила Ёнхва, продолжая с ужасом рассматривать возрастающую толпу дворцовой прислуги с вещами в руках. — Наверное, мне больше нечего здесь делать, — слегка уныло ответил Ван Ё. — Не думаю, что смогу спокойно существовать во дворце. Это решение далось мне нелегко, поэтому я предпочту доживать остатки своих дней подальше отсюда. Как бы там ни было, власть была целью всей его жизни, и от этого не так просто отказаться. И видеть каждый день другого человека в своей законной роли, приветствовать его, распинаясь в поклонах, выполнять его приказы — всё это казалось невыполнимой задачей. Однако Ёнхву такое решение не устроило. «Интересно получается: я что, одна должна разгребать последствия всех этих слухов? Вот что значит поматросил и бросил!» Принцесса строго посмотрела на Ван Ё и даже удивила его этим, ведь он ожидал немного другой реакции на его внезапный отъезд. Это был настолько яростный взгляд, даже слегка надменный, что у мужчины пошли мурашки по телу. Но даже сейчас она была как никогда прекрасна. — Значит, уезжаете, — констатировала она слегка сдержанным тоном голоса. Ёнхва сложила руки на груди и отвела взгляд от Ван Ё. Сейчас, когда все мысли и чувства перемешались от такой череды событий, принцессе было непросто контролировать свои эмоции. — Ты обижаешься на меня? — спросил мужчина. Он потянулся к ней рукой, но не стал прикасаться, словно боясь, что она вдруг отвергнет его, отдалится, и поэтому опустил руку обратно. — И по-вашему, это поступок благородного человека: оставлять беззащитную женщину одну, после того, как дали повод для безнравственных слухов? — её голос был строгим, но не вызвал тревоги у принца, а даже дал приятное ощущение волнения. Сейчас она волновала его как никогда прежде своими слегка надутыми губками и горячностью в эмоциях. Но мужчина подавил улыбку. — Не пойми меня неправильно, — спокойно отозвался принц, — у нас есть только один выход из этой ситуации… — И поэтому вы решили сбежать? — обида чувствовалась в голосе девушки, и это был не просто каприз. Она вся превратилась в живой комок нервов, готовая взорваться в любую минуту. Принцесса действительно не понимала, почему он оставляет её здесь, ведь было очевидно, что он не собирался никого оповещать о своём уходе. — А как же я? Вы просто бросаете меня здесь одну на растерзание общества? Да после того, что произошло, вы просто обязаны на мне жениться! Последнее предложение вырвалось из уст Ёнхвы против её воли. Это кричала в ней женская гордость, задетая гордостью чужой. Огонёк надежды загорелся в сердце Ван Ё. Указ почившего короля связывал руки ему и Ван Со, ставя в тупиковое положение. Ведь теперь всё зависело от самой Ёнхвы. Теперь она решала свою судьбу, и никто не смел ей указывать, даже король и её матушка. — Так ты согласна? — спросил Ван Ё, и показался таким беззащитным сейчас перед принцессой, словно она — его запретный плод, к которому он так стремится, но своими силами достичь не может, и поэтому зависим от неё. Ёнхва заметно смягчилась. Он всё ещё ждёт её, желает быть с ней. И теперь это был не просто азарт, а реальное сильное чувство. Однако Ёнхва была крепким орешком, и не хотела сдаваться так легко (хотя куда уж сложнее?). — Мне нужно подумать, — коротко ответила она, опустив руки. Принцесса пыталась принять серьёзный вид, слегка хмуря брови, словно не всё так просто, как есть на самом деле. И несмотря на то, что Ван Ё упростил всё донельзя, она всё равно не была внутренне готова. А может, просто решила не сдаваться так скоро. Мужчина недовольно выдохнул. — Хорошо, я дам тебе немного времени. Но ты должна решить как можно быстрее, — строгость в голосе говорила о недовольстве принца и его королевских замашках всем давать указания. Однако он всё ещё продолжает играть по её правилам. — Только, — резко смягчилась Ёнхва, становясь более ранимой. — Обещайте, что никуда не исчезнете до моего решения. Ван Ё подумал немного и коротко кивнул, заставляя принцессу искренне улыбнуться. Такие улыбки были большой редкостью в пределах дворца, но теперь, когда королём стал тот, кто должен был им стать, когда выжил тот, кто заслуживает долгой жизни, всё изменилось. Последние события заставили Ван Ё пересмотреть свой взгляд на многие вещи. Боязнь потерять любимую женщину подтолкнула к полному отказу от цели всей его жизни. Борьба против системы сплотила братьев в одну крепкую семью. Всё изменилось. Они изменились… И даже сейчас, просто стоя и наблюдая за улыбающейся принцессой, мужчина понимает, что и она тоже стала другой. — Ваше Величество! — послышался высокий, почти скулящий голос министра, и Ван Ё недовольно закатил глаза. Чиновник подбежал весь запыхавшийся и испуганный, словно увидел призрака, и стал тыкать бывшему королю его же собственный указ. — Скажите, что вы пошутили. Что это всё неправда. Такого не должно быть. Вы не можете бросить страну на растерзания волкам! После этой фразы Ван Ё так яростно посмотрел на министра, словно мог глазами зажечь огонь вокруг него и испепелить на месте. Он тут же сделал шаг назад, чуть ли не прячась за принцессой. — Не вам решать, какие указы издавать королю. Ясно? И как вы смеете применять такие сравнения к правителю? Не боитесь снискать его неодобрения? — мужчина изменил тон голоса, и чувствовался разительный контраст между принцем для Ёнхвы и принцем для других, особенно неугодных. — Разве вы сами этого не хотели? Все чиновники страны желали сместить меня с престола, придумывая и распуская нелепые слухи по дворцу, чтобы загнать короля в тупик. Министр ошарашенно смотрел на Ван Ё, который оказался более проницательным, чем они думали, а потом взглянул на принцессу, стоящую рядом с ним. Оба они стали жертвами дворцовых интриг политиков и не питали особой любви к ним. Мужчина почувствовал, что здесь становится небезопасно, но отступать не стал. — Но почему же всё-таки четвёртый принц? Вы могли вписать в указ любого. Ван Ё криво улыбнулся, как обычно он делал, и изогнул одну бровь, слегка насмехаясь над министром. Это был безусловно урок для них, чтобы знали, кто здесь должен всё решать. И теперь принц не сомневался, что новый король проучит их как следует. — После правителя, не имеющего сыновей, наследником становится его младший брат. Он следующий по старшинству. Или же я должен был освободить Ван Ука из-под стражи и посадить на трон? — принц фыркнул, смеясь над этим, однако министр не разделял его настроения. Он решил быстро испариться, понимая, что от Чонджона ничего не добьётся и что теперь он стал живой историей. Не успел чиновник покинуть пару, как к ним подошёл один из евнухов и коротко поклонился. — Принцесса Ёнхва, вас желает видеть Его Величество, — девушка удивилась, как быстро информация о смене власти может разлететься по всему дворцу, ведь она сама узнала об этом совсем недавно. Теперь не Ван Ё называют Его Величество. Этот статус принадлежит другому. Она попрощалась с братом и проследовала за евнухом, дабы встретиться с Ван Со. Он стоял в центре тронного зала и смотрел на трон со стороны. Ему самому ещё не верилось, что так всё же случилось, и что его старший брат сам отрёкся в его пользу. Отрёкся. В его пользу. Эти две вещи не могли уложиться у него в голове, да ещё и одновременно. Министры уже разошлись, бурча под нос недовольство по поводу такого решения, однако вопреки воле всё равно поприветствовали нового правителя, чтобы избежать его гнева. А он казался им менее адекватным, чем его предшественник. Принцесса подошла к брату и поклонилась ему. — Поздравляю вас, Ваше Величество, — Ван Со даже засмеялся, услышав такое обращение от сестры. Он ещё не воспринимал себя как большого человека, к которому теперь принято обращаться по-иному. — Это так странно, — произнёс он, и Ёнхва поняла, что он имеет в виду. — Я знаю, что это ты изменила его. Благодаря тебе Ван Ё стал совсем другим человеком. — Он всегда был таким, — ответила принцесса. — Просто никто этого не знал. Даже он сам. Со улыбнулся на эти слова, и ему показалось, что его младшая сестрёнка, эксцентричная и воинственная, стала мудрой женщиной. — Перед тем, как отдать мне свой указ, Ван Ё попросил меня об одном. Он хотел, чтобы я отдал ему тебя, — девушка слегка улыбнулась, не удивляясь просьбе принца, а больше думая, как на это отреагировал Со. — За власть нужно чем-то платить, — сказала она довольно спокойно. — Ты совсем меня не поняла, — принялся оправдываться новый король, размахивая руками для пущей убедительности. Но именно так оно и было. И если бы не особенный указ от Ван Му, Со отдал бы Ёнхву брату, не спросив её. — Я вижу, как Ван Ё относится к тебе. И даже удивлён, что он способен на такие чувства. И если бы было иначе, то я никогда бы не отдал ему тебя. Но правда, — запнулся мужчина, — я и сейчас не могу этого сделать. — Да, вам мешает указ, который второй король написал специально для меня, — самодовольно ответила принцесса, посмеиваясь над странным поведением брата. — Потому мне ничего не остаётся, и я не вправе требовать, но прошу, ведь вижу, как мучается брат, и... — Ван Со стал мямлить и запинаться, пытаясь подобраться к главной мысли. — И вы хотите просить меня выйти за него замуж, — озвучила мысли Со Ёнхва. «Ни за что не поверю, что он сейчас заботится о чувствах Ван Ё и сопереживает ему. Все короли одинаковы. Ради власти готовы жертвовать даже родственниками…» — Да, я могу только лишь просить об этом, — ответил король и вдруг стал серьёзным. — Ты можешь сказать нет, это никак не отменит указа короля, и я всё равно взойду на трон. Но я же знаю, что Ван Ё сделал это ради тебя, и для твоей защиты решил лишить себя единственной цели всей своей жизни. Я знаю, что он любит тебя. Иначе никогда бы не заикнулся о вашем браке. Ёнхва задумалась, медленно выдыхая. Сейчас она до конца осознала, чем пришлось пожертвовать Ван Ё ради неё, и сердце так быстро забилось, что боль в груди снова стала разрастаться. Это было больше её сил, больше её понимания. Даже для неё третий принц открылся с другой стороны: благородной и мужественной. Ведь именно этими качествами он руководствовался, когда принимал такое решение. «И всё это ради меня?» — Ну что же, — сказала принцесса после недолгой паузы. — Будет совсем не честно, если третьему принцу ничего не достанется. Он многим пожертвовал ради нас всех. Не только ради меня, но во благо всей семьи. Ведь он наш старший брат, человек, который в ответе за каждого из нас, и на плечах которого лежит забота и благополучие семьи. Несмотря на то, что вы стали королём, Ван Ё всё равно остаётся главой нашего клана вместо отца и вместо Ван Му. Это его роль и его ответственность. Ван Со понимающе кивнул. Теперь он действительно понял, как смотрела на него принцесса всё это время и какую сторону его личности хотела раскрыть и показать всем. И это была чистая правда. Ёнхва сняла с шеи тонкую цепочку, на которой висело красивое резное кольцо, и надела его на безымянный палец. Король мягко смотрел на неё, понимая, что именно она была центром этой истории, именно она влияла на ход событий. Именно благодаря ей они наконец-то смогли сблизиться друг с другом и назвать друг друга братьями по-настоящему. Они стали единой семьёй. Благодаря Ёнхве.Глава XLIV
31 мая 2018 г. в 21:36
Ван Со, потрясённый прочитанным, выпустил из рук свиток, но его успел подхватить астроном, быстро просмотрев содержимое. Документ был, несомненно, подлинным, заверенный печатью короля и его личной подписью. Но больше всего их поражал тот факт, что правитель отрёкся от трона в пользу Ван Со, что исключало гонку и борьбу за трон между принцами и их семьями. Ведь в любом случае политики сделали бы всё возможное, чтобы отнять у четвёртого принца возможность стать главой государства. Ван Ё предусмотрел и это.
Такой неожиданный поворот событий сбил с толку даже Джи Мона, ведь из-за изменившихся отношений между братьями ему страшно было представить, каким образом Ван Со получит корону. Ведь это он рождён под звездой короля…
— Как такое возможно? — озвучил свои мысли вслух Ван Со, зная, как сильно брат стремился к власти, скольким пожертвовал и как долго ждал. И в голову даже не могла закрасться мысль, что он собственноручно напишет документ об отречении. Астроном задумался, размышляя, что могло повлиять на Ван Ё, и в голове было только одно слово — принцесса.
— Говорят, что после ранения на её теле останется шрам, — задумчиво начал Джи Мон. Принц тревожно посмотрел на него. — А значит, она уже не сможет стать королевой. Думаю, именно это повлияло на короля Чонджона.
Со отнёсся к этому более скептически.
— Думаешь, он мог отречься от престола из-за какого-то шрама? — усмехнулся принц, забирая свиток обратно. — Пусть мы и не в близких отношениях, но точно знаю, что Ван Ё бы это не остановило.
Оба замолчали, понимая, что нечто большее стоит за действиями короля. Шок от первой реакции на такую весть стал понемногу уходить, а на его месте появилось осознание происходящего. Ван Со только сейчас понял, что с этого момента он провозглашён новым королём. Вот почему брат просил защиты, вот почему просил отдать ему Ёнхву. Принц и астроном переглянулись, и в то же мгновение Джи Мон опустился на колени перед Со, чтобы поприветствовать нового короля. В один миг он стал больше, чем добрый приятель. Теперь он его правитель.
Послышались быстрые шаги на лестнице. Это была Хэ Су. Она искала мужа, и когда поднялась и увидела, что астроном стоит на коленях перед Ван Со, очень удивилась этому.
— Да здравствует король! — громко произнёс Джи Мон. — Долгой жизни королю!
Дама Хэ впала в ступор. Она отчётливо слышала слова, но не могла понять их смысл, и недоумённо посмотрела на мужа. Тот, немного поражённый всем происходящим и до конца не понимающий всех масштабов решения Чонджона, просто протянул свиток жене. Девушка вчитывалась в текст несколько раз, не веря этому. Новое назначение мужа её совсем не радовало, однако она знала, что это рано или поздно случилось бы. И лучше так, чем ожидать смерти предыдущего короля.
— Ван Со, — тихо произнесла она, смотря на мужа и опуская руки. Свиток выскользнул из ладоней дамы и звонко прогремел на всю комнату. Принц (уже король) подошёл ближе к жене и нежно обнял её за плечи.
— Ван Ё отрёкся от трона в мою пользу, — сказал он немного взволнованным голосом. — Я знаю, мы хотели уехать отсюда далеко, но теперь… — Мужчина опустил взгляд, словно чувствовал свою вину за такое решение. Он боялся, что супруга не поддержит его стремления к власти, все мысли перемешались в одну кучу, и трудно было понять, что воистину имеет значение. Хэ Су, видя смятение мужа, аккуратно коснулась его лица, чем привлекла его внимание, и тепло улыбнулась.
— Если ты хочешь, то мы останемся здесь, — спокойно ответила дама, видя, как ярко загораются огоньки в его глазах. К этому времени Джи Мон уже поднялся со колен и молча наблюдал за парой. Су улыбнулась шире, будто смеялась, и смущённо отвела взгляд. — Значит, теперь я стала королевой?
Ван Со улыбнулся, оголяя белоснежные зубы, что всегда сводило с ума его жену. Однако на смену радости пришла тревога.
— Но у меня ведь тоже есть шрам, — Су взволнованно посмотрела на возлюбленного. Мужчина задумался. Такая ситуация была крайне специфическая, ведь она становится королевой из-за смены статуса её мужа. Можно ли считать её негодной для этого?
— Вы вышли замуж за четвёртого принца до того, как он стал королём, — заговорил астроном, напоминая, что они здесь не одни. — Такова была воля предыдущего правителя, и никто не может изменить этого. Так что, думаю, с этим не должно быть проблем. Но всё же министры могут подловить вас на этом.
Астроном задумался. Ведь если чиновникам удалось довести до отречения такую сильную личность, как Ван Ё, то какие же ловушки они построят вокруг нынешнего короля?
— За это можешь не переживать, — улыбаясь, сказал Со. — С ними у меня будет разговор короткий.
Всё-таки вопрос о том, какова причина такого решения Чонджона, оставался открытым, и, отойдя от шока и уже полностью осознав своё нынешнее положение, Ван Со решил отправиться к нему и всё выяснить. Его отношение к брату стало совсем иным. Слишком многим он одарил его, слишком искренним стал в последнее время. Со знал, что причиной тому была Ёнхва, хотя и всегда верил, что его старший брат не такой уж скверный человек. Матушка слишком многого от него ждала, слишком сильно требовала. Ван Ё пожертвовал всем. Но ради чего? Ради принцессы?
Ван Со нервно выдохнул, вспомнив важную вещь. С Ёнхвой всё было не так уж и просто, и выполнить просьбу предыдущего короля не представлялось возможным. Поэтому мужчина решил догнать брата и всё с ним обсудить.
Он застал его в саду, где по привычке всегда гулял Ван Ё. Именно на этом месте Со как-то застал его и принцессу. Тогда ему казалось их поведение странным, но теперь, вспоминая этот момент вновь, Ван Со понял, что между ними есть особенное, принадлежащее только им двоим чувство.
Ван Ё выпрямился, увидев рядом брата. Он не стал приветствовать его как короля из-за чрезмерного чувства гордости, да и всё-таки он был предыдущим королём, и ещё сам не привык к своему новому (или старому) статусу. Ван Со понимал его чувства и предпочёл никак не реагировать на такое поведение. Ведь как ни крути, он обязан старшему брату своим нынешним положением.
— Я хотел спросить, — начал Со без особых отвлечений на этикет, — какова причина вашего отречения? Это министры что-то подстроили?
Последний разговор с этой шайкой политических деятелей не давал покоя обоим мужчинам. Слишком хитро они плетут свои сети, подставляя ловушки под каждый шаг короля. И обоих задело то, что чиновники решили использовать Ёнхву — их любимую сестру — в своих грязных играх.
Ван Ё задумался, и на его лице мелькнула кривая улыбка.
— Как-то Ёнхва сказала мне, что тебе суждено стать королём Корё, — мужчина задумчиво опустил взгляд на небольшой пруд подле них. — Так или иначе, это бы всё равно произошло.
Ван Со ничего не понимал. Откуда принцессе знать такие подробности будущего? Да и как её слова, даже если это правда, могли повлиять на короля? Это же абсолютный бред — отрекаться от трона только потому, что кому-то суждено занять это место после него.
— Будь осторожен, — продолжил третий принц. — Эти подлецы будут давить на тебя и пытаться превратить в марионетку. Они зашли слишком далеко в своих играх со мной. Так больше не может продолжаться.
Ван Ё строго нахмурил брови, внутренне негодуя. Со всё понял. Он просто решил защитить своих родных, он решил защитить принцессу. Ведь они всё равно продолжат давить на слабые места правителя, а единственным, но самым болезненным местом была Ёнхва. Король не может жениться на ней из-за шрама, а это значит, что все слухи об их «особых» отношениях, гуляющие по дворцу, раздуются в скандал на всю страну, и министры уж постараются сделать это качественно. Со самому хотелось изо всех сил защитить её, но даже со своего положения четвёртого принца он был абсолютно бессилен. Какое-то жгучее чувство гордости за брата окутало Ван Со, но всё-таки он старался быть с ним осторожен.
— Есть одна проблема, — заговорил новоиспеченный король после затянувшейся паузы. Ван Ё непонимающе посмотрел на него, хотя такой взгляд больше казался подозрительным. — Я не могу отдать Ёнхву. Не могу приказать или заставить, хотя и не стал бы мучить её этим, но так или иначе, я всё равно бессилен, — Чонджон раздражённо фыркнул. Неужели он считает, что сестре лучше держаться от него подальше?
— Дело в том, — продолжил Ван Со, — что принцесса получила от почившего короля особенное разрешение: она сама вправе выбирать себе избранника, никто не может заставить её насильно выйти за кого-либо замуж. Ёнхва хотела обезопасить себя, и я не думаю, что должен и вообще в силах отменить этот указ.
Ван Ё кивнул в знак понимания. Он знал, что она хотела получить нечто подобное от брата Му, чтобы защитить себя от следующего короля, так как знала наверняка, что он явится за ней. Мужчина даже усмехнулся: эта девушка могла просчитать всё наперёд, знала каждый его шаг и опережала. Она никогда не станет покорной, и этот бой будет длиться вечно.
— В таком случае, пусть Ёнхва сама решает, как ей поступить, — Ван Ё коротко кивнул брату и покинул его, идя в своём направлении.