ID работы: 6473254

Генерал и Я

Гет
Перевод
R
В процессе
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
35 Нравится 13 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Ночью Пин Тин благополучно вышла из комнаты. В ее руках была маленькая сумка. В сопровождении Дон Чжоу, Пин Тин оглянулась назад и увидела мерцающий свет в горах. Какой из этих огней, был тот, который горел в комнате Молодого Хозяина? Она вдруг почувствовала волну грусти, окутавшей ее. — Тебе больше не нужно сопровождать меня, — сказала Пин Тин Дон Чжоу. — Ты можешь возвращаться. — Я… — Дон Чжоу замолчал. — Позаботься о себе. Пин Тин села на лошадь. Прощаясь Дон Чжоу сказал: — Сестра… Пин Тин не могла не посмотреть на него. Казалось, что Дон Чжоу колебался, не знал стоит ли ему говорить, но потом все же решился: — Честно говоря, я рассказал все Господину. Пин Тин изучала Дон Чжоу, потом подняла голову и посмотрела в сторону комнат, где спали люди из поместья. — Что сказал Хозяин? — Молодой Хозяин сказал, что если ты веришь в себя, ты останешься, если нет, то никто не сможет остановить тебя. — Что-нибудь еще? Дон Чжоу опустил голову. — Больше ничего. Уголки губ Пин Тин приподнялись. — Дон Чжоу, ты наконец достаточно вырос, чтобы лгать. — Я… — Дон Чжоу опустил голову еще больше, отказываясь говорить какое-то время. — Господин также сказал, что ты была способна уйти сама, но ты попросила моей помощи, что…что на самом деле окончательный план заключался в том, чтобы поставить его в затруднительное положение. Он сказал, что хотел попасть в твою ловушку и держать тебя рядом с собой, но сейчас… — Сейчас в критический момент, когда решается судьба всего Поместья Цзин Ань, сдаться для одной единственной горничной не так плохо, — продолжила Пин Тин, глядя на звездное небо. — Я скажу тебе, что Господин не ошибается. Не дожидаясь ответа, Пин Тин пришпорила лошадь. Самая лучшая лошадь поместья заржала и помчалась вперед. Пин Тин крепко держалась за поводья, слезы размывали ее зрение. Прощай любимый Дом Цзин Ань. Теперь тебя ничего не связывает с Пин Тин. Меч «Ушедшая душа» лежал на подоконнике. Когда солнце взойдет, тень от меча упадет на пустую кровать. «Игра, в которую мы играли, как дети». К сожалению, Пин Тин не была достаточно беспомощна. «Если бы я была беспомощна, лезвие меча смотрело бы на противоположное здание. Свет он него отскочил так, что ударил бы в зеркало, а от него упал бы на большой бронзовый колокол, тем самым указывая преследователем о моем местонахождении». «Господин, нет, Хэ Ся, о чем бы ты тогда подумал?» Солнце медленно вставало на востоке. За ней поднималось желтое облако пыли, и она все продолжала свою поездку на север. Следы от слез давно покрылись дорожной пылью. Пин Тин оглянулась назад, смотря на оранжево-красное солнце. Солнце поднималось все выше и выше, а в ее теле разливалось тепло чувство. — Вперед! — она сделала глоток воды, прежде чем продолжить путешествие. Она проехала через бесконечные равнины желтой пыли навстречу ветру. Бей Мо лежал впереди, там, где не было Хэ Ся и не было Чу Бэй Цзе.
35 Нравится 13 Отзывы 20 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.