ID работы: 6418235

Морской миф

Джен
NC-17
Заморожен
419
автор
Al DOE Golden Horn соавтор
Размер:
42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
419 Нравится 124 Отзывы 158 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      На базе G80 не было той роскоши, что была при генштабе. Не было личных кубриков для матросов, не было личных душевых, не было первоклассной еды. Всё было… как у всех, кто не служил в генштабе.       Обычная еда, кубрики по два и больше людей, общая душевая. Всё как обычно.       Именно туда и направлялся Арчибальд после утренней тренировки и обхода, где лейтенант Джонатан походя объявил ему о присвоении внеочередного звания матроса первой статьи.       Прошло три года с того дня, как вице-адмирал Гарп лично прибыл чтобы сообщить о гибели его протеже.       Сначала ему было тяжело, особенно, когда он увидел свою мать, прибывающую в еще более худшем состоянии чем он сам. Парень даже успел заметить пару пустых бутылок из-под рома, до того как Черри спрятала их. К счастью, в эти дни прибыла его тётя, Соломон Д. Лилия — невероятно красивая женщина с роскошными волосами, достающими ей до бёдер.       Она быстро вывела обоих родственников из хандры. Быстро взяв в оборот Арчи, женщина показала жене своего брата — у неё ещё есть о чём заботиться. А на следующее посещение состоявшееся на годовщину смерти, она и подавно начала намекать на то, что мир не ограничивается одним только Джоне, но к гордости Арчибальда, ни о чём таком его мать и не задумывалась, оставаясь верной своему почившему мужу.       К сожалению, тётя Лили не могла уделять им много времени, работая на верхних ярусах власти Мирового Правительства. Но даже так — она спасла их обоих в то время.       Вернулся на службу юноша уже вполне вменяемым, и сразу же приступил к изменениям в своей жизни. Арчи решил, что больше никто не посмеет сказать, что он добился всего благодаря имени отца. И не сказать, что это не принесло результатов. Арчи стал первым в своем выпуске рекрутов, а потом выделился на паре заданий, за что лейтенант Джонатан выделил того среди остальных, присвоив звание отличного матроса.       За этими размышлениями, Арчи вошел в раздевалку, где большая часть его взвода либо уже была в душе, либо только готовилась к нему.       — Смотрите, господин первый матрос изволит принять душ! — улыбнувшись, один из матросов отвесил шутливый поклон, на что Арчи только довольно усмехнулся.       Пусть Арчи и было только одиннадцать, а благодаря генам отца, в росте он и вовсе выглядел лет на четырнадцать, все матросы начали относиться к нему тепло. Они наконец-то сумели по достоинству оценить то, как он над собой работал, и в каком железном кулаке себя держал, будучи идеальным даже в мелочах. Разумеется, кроме официоза в общении, который он соблюдал только с единицами, да и не сказать, что в Дозоре было много офицеров делающих упор на это.       — Если поторопишься, можешь занять соседнюю со мной кабинку, — хохотнул Арчи двадцатилетнему парню, выходцу из страны Цветов.       — О-о-о не-ет. Она уже занята! — кивнул тот в сторону Гила, который даже в раздевалке, будучи только в обернутое вокруг пояса полотенце, поправил свои несменные очки движением среднего и указательного пальца.       — Опаздываешь, — недовольно пробурчав, Гиллерт широким взмахом скинул с себя полотенце и потопал в душевую.       — Эм, а зачем меня было ждать для похода в душ? — озадачился на секунду Арчи, но тут же выбросил это из головы, поспешив за своим другом.       После помывки они получили чистую форму и отправились по кубрикам, чтобы привести себя в порядок.       Спустя полчаса Арчибальд стоял перед ростовым зеркалом и осматривал себя.       От синей шевелюры юный Саломон избавился, сохранив короткий ёжик в виде платформы на голове, и почти полностью избавившись от волос по бокам. На затылке же была ровная окантовка, с которой ему помогал дотошный Гил, едва ли не до миллиметров высчитывая идеальность линии.       — «Когда я вернусь, чтобы ты носил форму рекрута!» — пронеслись в голове слова отца.       Надев выглаженную рубашку первого матроса, что давно сменила не то что футболку юнги, но и одежду рекрута, парень поднял воротник и просунул под него синий платок Дозора. Широкий пояс занял положенное место на штанах. К нему была прикреплена кобура с серебряным револьвером для правой руки, и пара кортиков за спиной.       — «Когда на тебе будет форма Дозора, ты не должен позволять себе так обращаться с ней!» — вспомнилось еще одно напутствие отца, и даже самые мелкие складки на одежде стали разглаженными.       Вслед за поясом, свое место заняла и белая бейсболка с надписью «MARINE». Последним атрибутом его нынешней формы стали берцы, которые он тщательно перешнуровал, и только убедившись что те сидят как влитые, Арчи кивнул самому себе в зеркало. Теперь можно идти хоть к самому главнокомандующему на приём.       — Готов? — окликнул его Гил, который тоже был готов, одетый в аналогичную форму, только без одной лычки на плече, означающей звание первого матроса.       — Конечно.       Обменявшись друг с другом парой слов, оба матроса направились к докам. Сегодня их ждёт очередное патрулирование, во время которых редко происходило что-то особенное…

***

      Море. В глазах Арчи оно давно стало чем-то незыблемым, вечным. Дозорные и пираты для нее всего лишь букашки, в своем безумии решившие с ним посоревноваться в силе. Но мы же знаем, кто всегда выходит победителем в этом соревновании? Единственным человеком кто мог похвастаться своей победой над всеми морями — был Золотой Роджер, и как бы Арчибальд не гнал эту мысль… ему чертовски хотелось повторить подвиг этого человека.       Но даже не смотря на свою суровость, иногда эта своенравная стихия словно помогала ему, так произошло и в этот раз.       Осматривая окрестности в бинокль из Вороньего Гнезда, взгляд первого матроса зацепился за огромную волну, выше которой струилась едва заметная дымка. Будучи неплохо знакомым с картой Вест Блю, Арчи определил в том направлении один из островов.       — На семьдесят три градуса к западу дым! Это остров Норк, там находится два поселения! — прокричал Арчи, опуская взгляд на палубу где стоял лейтенант Джонатан. Из-за ротации состава баз, младших офицеров не хватало, поэтому корабли патрулей шли под командованием одного лейтенанта.       — Рулевой, разворот на семьдесят три к западу! — благосклонно кивнул Джонатан, разворачивая обзорную трубу. По сводкам базы, не так давно здесь мелькал какой-то корабль новичков без награды. — Привести орудия в боевую готовность! Шарли, смени Арчибальда на гнезде, он отправится во главе своего отделения. Главный старшина Дрейк, берите третий взвод, старшина Рино — на вас второй, первый остается за Норксом.       Быстро спустившись с вышки, Арчи поморщился услышав распоряжение лейтенанта Джонатана. Недавно переведённый старшина из Вест Блю совсем не внушал доверия. Кроме того, всего за пару месяцев службы, на него пали подозрения во взяточничестве, уж больно сомнительным выглядел «побег» некоторых бандитов.       — Нафига к нам прикрепили этого урода? — недовольно буркнул Гил, встав по правую руку от Саломона.       — Не боись, справимся! — улыбнулся тот, похлопав бурчавшего очкарика по плечу, только усилив недовольство.       Благодаря попутному ветру, их линкор развил максимальную для себя скорость в двенадцать узлов, и уже через полтора часа они оказались у побережья в небольшой бухте которого, прятался корабль с пиратским флагом без особой атрибутики в виде фигуры на носу или ещё чего-нибудь навроде этого.       — Ублюдки! Как они могли напасть на деревню, они же простые рыбаки, с них даже брать нечего! — зашипел Гиллерт, с силой сжимая рукоять шпаги.       Его глаза грозно сверкали из-под очков, а ноги постоянно перебирали на месте, словно их сдерживало только отсутствие соответствующей команды. Впрочем, сам Арчи, присматривающий за другом краем одного глаза, тоже не мог спокойно реагировать на горящие дома. Он давно зарядил свой револьвер и размялся, готовясь к бою.       — Снижаем ход! Встаем за их кораблем и спускаем шлюпки. Первый, второй, третий взвод — высаживайтесь на берег. Канониры — к пушкам! Расстреливаем их лодки если они попробуют сбежать. Рулевой, блокируем их пути отхода. Их корабль желательно сохранить в целостности и сдать на базу. — раздались команды, и корабль сразу же ожил. Первые три взвода принялись спускать шлюпки, канониры взяли берег на прицел, а рулевой с подзорной трубой осматривал море.       — Первое отделение — на вас западная часть селения. Второе — зона высадки. Третье идет за мной! — отдал команды старшина, назначенный им в командиры.       Канат привычно заскользил по мозолистым рукам, и они с Гилом опустили первую шлюпку, куда сразу же залезла первая половина отделения. Сильной качки на море не было, поэтому обошлись без первой двойки гребцов.       — Опускай! — постучал по кораблю Джей, тот самый выходец из страны Цветов.       Шлюпка продолжила свое движение, вставая на воду.       — Вторую, — кивнул товарищу Арчи, подбегая к следующей лодке и начиная снимать чехол. Приспустив ее на нужный уровень, их тут же сменили двое скучающих канониров, и парни смогли забраться в шлюпки вместе с оставшимися членами отделения.       Заняв свои места в лодке, матросы принялись усиленно грести в сторону острова.       — Высаживаемся с края. Кай, Питер и Горо — перекроете им выход из селения. Я и Гил будем потихоньку осматривать дома, — слушая мои команды, парни согласно кивали. — Джей! — крикнул я рядом идущей шлюпке с остатками отделения. — Поддержите третье отделение и не дайте пиратам добраться до лодок.       — Есть! — дурашливо отдал честь шутник, но Арчи прекрасно знал, не смотря на свой ветреный характер, тот выполнит всё в точности с приказом.       Через несколько минут борт лодки качнулся. Нос лодки коснулся берега.       — По позициям! — крикнул Арчи доставая револьвер.       Соседняя лодка тут же опустела, и Джей повел ребят к другим шлюпкам. Три человека из их шлюпки отправились к западному входу, а Арчи направился к ближайшему дому. За ним следовал Гиллерт, на ходу обнаживший шпагу.       Дома были деревянными, именно поэтому пожар в центре деревни, начал медленно переходить на окраины.       — Осмотрим все целые здания, вдруг здесь кто-то остался, — бросил своему другу Арчи, открывая первую дверь и держа револьвер наготове.       — Пусто, — отметил Гил, выглянувший из-за плеча.       В доме и вправду было пусто. Только разгромленная мебель и вынесенные подчистую продовольственные шкафчики.       Следующие два дома встретили дозорных такой же разрухой, а вот в третьем им повезло больше. Там нашлись связанные дети, которых пираты по какой-то причине не тронули и… тело взрослого мужчины, голова которого была размозжена чем-то тяжелым, отчего мозги были даже на стене.       — Ублюдки… — рассерженно прошипел Гил, развязывая веревки и вынимая кляп из ртов невольных жертв пиратского разбоя. В сторону мертвеца он старался не смотреть.       — П-пират забрал тетю Розу! Спасите её! — закричал один из детей, который выглядел боле-менее адекватным, в отличии от своих товарищей по несчастью, опорожняющих желудок при виде трупа.       — Куда он пошел? — холодно поинтересовался Гиллерт, поправляя очки, за которыми прятался решительный взгляд разозлённого человека.       — Они в доме напротив! — отозвался мальчик.       — Арчи, проводи их до наших, пожалуйста. — попросил Гил, направляясь к входной двери.       — Ты уверен, что справишься? — обеспокоенно спросил Арчи, перехватив на выходе своего друга за локоть.       — Уверен, — напряженно кивнул Гил. — Такие ублюдки не достойны жить.       — Хорошо, — Арчибальд подбадривающе улыбнулся в спину уходящего друга, после чего поманил детей за собой. — Я вас провожу к остальным Дозорным. Нечего вам здесь больше делать.       Выведя детей на улицу, Арчи повел их к выходу из деревни, периферийным зрением следя за Гилом, который направился к соседнему дому.       — Бах! — выстрел из ружья вскопал землю под ногами матроса, и он тут же вытянул руку вбок, останавливая своих подопечных.       — Куда ты пошел с нашей добычей, Дозорный?! — раздался визгливый голос стрелка, что прятался за низкой оградой. — А ну быстро бросай свое ружье, и я убью тебя быстро! — пропищал худой разбойник в мешковатой одежде. Он снова зарядил ружье и навел его на Арчибальда, одновременно с этим нажимая на курок.       — Сору, — пуля лишь бесполезно вспахала землю, а Соломон появился за спиной враз вспотевшего стрелка.       В следующую секунду раздается громкий выстрел, и голова бандита разлетается красным крошевом, словно арбуз, орошая всё вокруг, включая самого стрелка.       — Что? — обескураженно произнёс Арчи, чьё тело сработало на рефлексах. — Я… убил его? — юный дозорный неверяще провел свободной рукой по лицу… невольно стирая еще теплую кровь. — Блуэ.       Арчибальд согнулся в приступе тошноты, и выблевал свой завтрак.       Подняться он смог лишь спустя минуту, и то избегая смотреть в сторону почти обезглавленного тела. Револьвер сорок пятого калибра имел поистине ужасающую силу…       Стянув с шеи синий платок, парень как можно старательнее оттер свободные участки тела и одежду. Только после этого он вышел к тихим как мыши детям, которые смотрели на него с ужасом.       — Спасибо. — прошептал тот самый паренек, блестя зелёными глазами. — Меня зовут Пирс, и я обязательно стану сильным Дозорным, как вы! — заключил он, решительно кивнув своему спасителю.       Арчибальд нашел в себе силы улыбнуться и растрепать красную шевелюру парня.       — Я буду ждать. Но в твоем возрасте, тебе ещё рано думать о Дозоре.       Отведя детей к группе Кая, Арчи поспешил назад. Он беспокоился за Гила, вдруг его ранят или еще что хуже…       К счастью, худшего не произошло. Когда Арчибальд дошел до дома, то увидел только выходящего оттуда Гиллерта, что на ходу вытирал окровавленную шпагу.       — Ты в порядке? — заметил парень рану на плече друга. Сам Гил был неестественно бледным. Его губы были сжаты в тонкую линию, а глаза всё так же со злостью поблёскивали из-за очков.       — Да, — коротко ответил он.       — Что с женщиной?       — Она одевается. Этот ублюдок… — Гил снова схватился за шпагу, но Арчи остановил своего друга, положив руку ему на плечо. Несмотря на свой возраст, оба юных матросов знали о том, что большинство пиратов делают с женщинами во время таких набегов. Старшие товарищи успели посвятить молодняк.       — Я понял, Гил. Подождём её и пойдём к остальным. Тебя надо перевязать.       — А ты? — парень заметил бурые пятна на форме друга.       — Это не моя кровь, — хмуро ответил Арчи. Всё же мысль о том, что он стал убийцей, не давала ему покоя.
Примечания:
419 Нравится 124 Отзывы 158 В сборник Скачать
Отзывы (124)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.