ID работы: 640729

1913

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
241
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 65 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 4. Часть 1

Настройки текста
Примечание автора: я чувствую, что должна здесь поставить предупреждение. И точно знаю, что будет еще одна глава. Примечание переводчика: эта глава мне очень понравилась, я считаю она замечательная. И надеюсь, что смогла передать все, что хотела сказать автор. Приятного прочтения! Роза натянула шляпу на голову и помчалась по дороге к Фаррингемской школе. Она была настолько поглощена попытками найти больше информации о Семье, что полностью потеряла счет времени. Но это того стоило. Несмотря на аварийное питание, ТАРДИС помогла Розе найти дверь библиотеки с книгой о Галактике Артоло, где возникла Семья. Но без сопровождения старушкой по лабиринтам между книжными полками, Роза сделала несколько неправильных поворотов, пока не нашла нужную секцию. К сожалению, у Доктора было не слишком много информации о Семье, но у него имелась одна книга об их привычках во время охоты. Роза быстро пролистала ее, пока не наткнулась на раздел, в котором обсуждали особенности используемого ими корабля. Со вздохом облегчения она увидела, что корабль Семьи был точь-в-точь как корабль Мимов из ее вселенной. Или, по крайней мере, такой же был контроль окружающей среды. В газообразном состоянии, самое безопасное место для транспортировки было на борту корабля – в противном случае, они рисковали рассеяться по ветру. Но сохранение контроля над температурой, атмосферным давлением и влажностью плохо сказывалось на двигателях. «Особенно, если первичный преобразователь тепла даст сбой», - подумала она со злой усмешкой. Подойдя к школе, Роуз увидела Марту, которая ходила возле ворот. - Марта! – Прокричала она. – Хорошие новости, я, кажется, знаю способ, как остановить Семью. Конечно, это не самое лучшее решение, и есть детали, которые нужно разобрать, но, - она замолчала, когда заметила широко открытые глаза Марты и ее застывшую позу. – Что такое? Что произошло? - Я потеряла их, - сказала она, сжимая передник, из-за чего костяшки ее пальцем побелели. - Что потеряла? Часы? - Я пришла, чтобы принести ему завтрак и увидела их на каминной полке, - она начала быстро говорить. – Но я не могла взять их. Не с ним в комнате. Поэтому я решила стащить их позже, но к тому времени, их уже не было! Роуз схватила Марту за плечи. - Может быть, он переложил их? У тебя была возможность осмотреть комнату? - Нет, он не мог переложить их. Он едва замечал их из-за фильтра восприятия. И я пыталась обыскать его комнату, но он вернулся прежде, чем я смогла закончить. - Ладно, хорошо. Что ж, когда он уйдет со мной, я прослежу, чтобы мы, покинув деревню, пошли по одной из самых длинных троп через фермерские поля. У нас на это должно уйти, по крайней мере, час, поэтому у тебя будет много времени, чтобы осмотреться, – улыбнулась она Марте.- Хорошо, что ты горничная. Как минимум, ни у кого не должно возникнуть вопросов. - Что, если их там нет? Семья здесь? Что, если они уже нашли их? - Дыши, Марта, дыши, - сказала Роза, сделав несколько преувеличенно глубоких вдохов, и подождала, пока Марта сделает тоже самое. - Да, Семья здесь. Но, если бы они уже нашли их, деревни бы уже здесь не было. Проверь его комнату еще раз. Если их там нет, выясни, кто был у него, и проверь их комнаты. Не думаю, что у него было много посетителей, не так ли? - Нет, ты права. – Марта сделала еще один глубокий вдох. – Так ты уверена, что Семья здесь? Роза вздохнула и потерла переносицу. - Да. Даже немного побегала от одного из них, - сказала она, скривившись.- До сих пор, Мистер Кларк первая трагедия, к сожалению, будет еще четыре. – Она открыла клатч и вынула небольшой лазер. – Вот, возьми его. Я боюсь, что разрушила наше прикрытие, и не хочу, чтобы ты ходила беззащитная. - Что ты имеешь в виду? – Спросила Марта, не обращая внимания на небольшое оружие. - Когда я нашла корабль, то пошла внутрь, чтобы взглянуть на него, где и столкнулась с одним из них. Он был одет в Мистера Кларка. Прежде, чем я выстрелила в него, он учуял следы Вихря, оставшиеся во мне из-за прыжка, который сделала раньше с помощью вихревого манипулятора. Я использовала его, чтобы убедиться, что они не последуют по моему запаху прямо в ТАРДИС. Последнее, что нам нужно, чтобы они нашли старушку. - Он учуял Вихрь в тебе? – Она осмотрела Роуз с ног до головы. – А ты уверена, что это из-за манипулятора? Роза сжала челюсти. - Что вы имеете в виду, Мисс Джонс? - Я имею в виду, что ты не просто человек. - Я человек, - отрезала она, оскалив зубы. Затем фыркнув, Роуз закрыла глаза и покачала головой. – Извини. Единственный, кто никогда не сомневался в моей человечности, был мой маленький брат. Считай, что это все еще задевает за живое. - Мне жаль, - сказала Марта, положив в утешительном жесте руку на плечо Розы. – Но ты уверена, что это было из-за манипулятора? – Когда она почувствовала, что Роза напряглась, Марта подняла руки, успокаивая. – Ты не можешь игнорировать тот фак, что не стареешь. Послушай, я не ставлю под сомнение кто ты; я просто беспокоюсь о том, как ты пахнешь, - сказала она в отчаянии, а потом замерла. – Для них. – Сказала она, ее щеки покраснели. – Я имела в виду, как ты пахнешь для них. Губы дрожали, они отворачивались друг от друга, пытаясь подавить веселье. Но потом они встретились взглядами и взорвались в приступе смеха. - Я серьезно, - Марта задыхалась от смеха. - Я знаю, - ответила Роуз, пытаясь успокоиться. – Просто каким-то образом эти разговоры всегда становятся сумасшедшими. – Улыбнулась она Марте, сделав еще один глубокий вдох. – Но я поняла. Я знаю, о чем ты говоришь. Я согласна. Но давай решать проблемы, по мере их поступления. Сейчас у нас достаточно дел, да? - Но в том-то и дело. Ты уходишь с ним сейчас. Что, если они найдут тебя и Доктора, и схватят вас? Роуз вздернула подбородок. - Тогда я даю вам слово, что сделаю все от меня зависящее, чтобы защитить его, Мисс Джонс. Теперь, ты собираешься взять этот бластер или нет? - Нет, он должен быть у тебя. - Марта, пожалуйста. У меня есть перцовый спрей в гостинице, я могу держать его при себе. С их чувствительными носами, они полюбят это. – Она толкнула оружие к Марте. – Мне не нравится идея, что он будет у тебя. И я настроила его так, чтобы он больше был похож на электрошокер. Молодая женщина фыркнула в отчаянии. - Нет, я имею в виду это. Я не буду чувствовать себя комфортно с ним. И, кроме того, я никогда в своей жизни не держала оружие. Зная мою удачу, я бы в итоге потерпела неудачу. Понимая, что это битва проиграна, Роза убрала лазер назад в сумку. - Ладно, хорошо. Просто будь осторожна, договорились? - Буду, - сказала она с улыбкой. – Итак, ты говорила о способе, как их можно остановить. Роза широко улыбнулась ей, показывая зубы. - Ах, да! Оказалось, что эти ребята очень похожи на вид, с которым я встретилась в другой вселенной. Если мы сможем найти способ, как их вырубить и поместить обратно на корабль, то об остальном я позабочусь. - Но ты сказала, один из них был одет в Мистера Кларка, как мы узнаем других, если они похожи на нас. Роза покачала головой. - Он больше не будет в теле Мистера Кларка. Когда они захватывают кого-то, они лишают его разума и живо только тело. Когда я выстрелила в него, охотник покинул Мистера Кларка, поэтому ничего не осталось, что сохранило бы его тело. И они не как Гельты. Они не используют трупы. - Что? – Прежде, чем Роза ответила, Марта подняла руку. – Нет, неважно. Ты сможешь рассказать мне в другой раз. Но в целом, ты говоришь, что у нас есть один труп и ни одного подозреваемого. Блестяще, - сказала она, закатив глаза. - Просто ищи людей, которые выглядят простуженными и постоянно нюхают. Возможно, ты даже сможешь их обмануть, сказав что-то глупое, как, например: «я люблю питьевые сардины», и они согласятся с тобой, потому что… - Она внезапно замолчала, когда услышала два приближающихся голоса. Джон и женщина тридцати лет шли к ним. - А, здравствуйте, Марион, - сказал он с широкой улыбкой, когда вместе с женщиной остановился перед ней. Марта сделала перед ними быстрый реверанс прежде, чем исчезнуть в школе. – Я бы хотел вам представить медсестру Миссис Джоан Редферн. Миссис Редферн, это Миссис Марион Маккриммон. Обе женщины наклонили головы и пробормотали вежливо «добрый день» друг другу. - Надеюсь, вы не против, что я пойду с вами, - сказала Миссис Редферн, как только подняла голову. – Уходя, я зашла в комнату Мистера Смита, чтобы вернуть книгу, которую он мне одолжил. Когда он спросил меня, куда я иду, и я сказала, что в деревню, он любезно пригласил меня присоединиться к вам. – Она повернулась к Джону с застенчивой улыбкой. – Хотя я сказала Вам, что и сама могу дойти. - Ерунда, у нас у всех один путь. Это ни для кого не проблема, вообще. – Он повернулся к Роуз. – Не так ли, Марион? – Спросил он неуверенно. Роуз стиснула зубы. Она ненавидела, когда Доктор загонял ее в угол, как сейчас. Видимо у его человеческого аналога была такая же раздражающая привычка. Способа вежливо отказаться, не становясь сукой – не было. - Конечно, - сказала она с натянутой улыбкой, которая причинила боль ее щекам. – Чем больше, тем лучше. - Отлично, отлично. Пойдем? – Джон протянул руку. Обе женщины смотрели друг на друга, пока Роуз, закатив глаза, не пошла вперед, оставив Миссис Редферн взять за руку Джона. Повернувшись к ним спиной, она не увидела разочарования, мелькнувшего на лице Джона, и счастливой, застенчивой улыбки Миссис Редферн. *** В течение первых нескольких минут их прогулки, Миссис Редферн тщетно пыталась втянуть Розу в разговор между ней и Мистером Смитом. Но Роза была не в настроении предаваться обычным вежливым, банальным разговорам о погоде. Ее сознание было занято тем, что Марта сказала ранее. Что, если она права и запах Вихря времени появился не из-за прыжка, а из-за меня? Признание того, что она уже не совсем человек, всегда давалось ей тяжело. Джеки и Пит пытались дать ей только любовь и поддержку. Но были моменты, комментарии, как, например, когда ее мама жаловалась на цену анти-возрастного крема и говорила, что Розе очень повезло не иметь таких забот, которые заставляли ее удивляться, если и не немного обижаться. Не помогало и то, что пресса и люди с работы делали ехидные и пренебрежительные замечания, ставившие под сомнение, кто она есть. Только Тони, казалось, понимал, как она боялась, что мутация<i> ее изменит в кого-то или во <i>что-то другое. В другой вселенной она была известна, как наследница Тайлеров, один из лучших агентов Торчвуда (хотя так и не ставшая директором), а также лучший президентский дипломат в мировых отношениях. Она убедилась, что совершенна в каждой роли. Но, несмотря на ее впечатляющее резюме и медали за отвагу, где бы они ни была, она встречала странные взгляды и перешептывания, зная, что никогда полностью ей не будут доверять и не примут. В конце концов, не мутация изменила ее, а люди вокруг. Вернувшись в эту вселенную, хоть и по неприятным причинам, она получила свободу и анонимность. Вдруг она получила возможность снова быть Розой. Без названий, без ожиданий. Единственный человек, перед которым она должна была отвечать, была она сама. И она наслаждалась этим. Но, оказалось, старая боль еще преследовала ее. Она оглянулась через плечо на Джона. Когда он вернет свои воспоминания, ей придется рассказать Доктору о своем новом состоянии. Она закусила нижнюю губу. Будет ли он по-прежнему видеть и принимать ее, как свою Розу? Внезапно, исполненная нервной энергии и необходимостью уйти от него, она ускорилась и остановилась на краю главной площади. Она осмотрела зеленую деревню и увидела Уильяма Гарднера с джентльменом, старше его, телосложением напомнившего ей покойного мистера Кларка . Обернувшись, она прервала Миссис Редферн, которая только собралась рассказать немного о своем покойном муже. - Извините, не хочу показаться грубой, Миссис Редферн. Джон, я подойду, поприветствую Мистера Гарднера. – Увидев, как он стиснул зубы, она быстро добавила: - Я только на мгновение. Я уверена, что вы хотите закончить свой разговор с Миссис Редферн. Я скоро с вами встречусь. – Прощаясь, она кивнула Миссис Редферн, а затем поспешила к молодому механику. - Мистер Гарднер, - позвала она и помахала рукой. - Миссис Макриммон, - сказал он с широкой, сияющей улыбкой. – Как вы? - Отлично, спасибо. А вы? - Лучше, встретив вас. Пожалуйста, позвольте мне представить вам моего дядю Мистера Эндрю Мура. Дядя, это леди с Санбим, о которой я вам рассказывал, Миссис Марион Маккриммон. Мистер Мур поднял шляпу, она, в свою очередь, склонила голову. - Насколько я понимаю, сэр, вы дядя, который работал на Вулзли Моторс? - В самом деле я, мэм. - Тогда я надеюсь, вы простите мне покупку у конкурента? - Конечно, мэм. Из слов моего племянника, я подозреваю, что в следующий раз, вы, думая о покупке мотора, приобретете один из наших, - сказал он, подмигнув. - Ах да, определенно. - На счет вашего автомобиля, Миссис Маккриммон, мой дядя принес необходимые детали. Если остальные придут завтра утром, я, возможно, закончу к полудню. - Ну, возможно, если, конечно, найдем этого мудака – Мистера Кларка. – Мистер Мур приподнял шляпу. – Простите за язык, мэм. - О, вы же не собираетесь работать с машиной сегодня, не так ли? – Спросила она, ее сердце вдруг сжалось. – Насколько я знаю, сегодня вечером танцы. Я подумала, что вы захотите провести день с молодой леди, с которой пойдете. Или вы еще не пригласили никого? Мистер Гарднер посмотрел на своего дядю. Безмолвное сообщение прошло между ними, и вдруг Мистер Мур попрощался и ушел. Молодой человек снял шляпу и начал нервно вертеть ее в руках. - Я, как раз хотел узнать, Миссис Маккриммон, могу ли я сопровождать вас на танцы сегодня вечером? Внезапно закричала женщина, и раздался оглушительный грохот фортепьяно, и ломающейся древесины. Оба, Мистер Гарднер и Роза повернули голову в сторону главного магазина. Женщина, стоя возле остатков разрушенного пианино, ворковала над своим ребенком, в то время, как вокруг них начала собираться толпа. - Боже мой, - услышала она шепот Мистера Гарднера и угукнула в ответ. Но внимание ее не было сосредоточенно на хаосе возле главного магазина. Вместо этого, оно перешло к Джону и Миссис Редферн. Медсестра смотрела на него со страхом и удивлением. Роза увидела, как он схватил Миссис Редферн за плечи и сказал несколько быстрых фраз, которые вызвали на лице женщины разочарование, а затем повернулся и зашагал к Розе. Боже мой, - подумала она, - я узнаю этот взгляд. Быстро повернувшись к молодому человеку возле нее, она сказала: - Мне жаль, Мистер Гарднер, но боюсь, что меня уже пригласили. Возможно, я сохраню танец с вами? Он повернулся к ней со слегка ошеломлённым выражением. - Гм… да… это… Рука змеей обвилась вокруг ее талии и неожиданно ее потянули. - Хорошего дня, Мистер Гарднер. Увидимся вечером, - произнесла она через плечо. *** Когда он отошли на безопасное расстояние от любопытных глаз, Роуз повернулась и ударила Джона в грудь, вырываясь из его объятий. - Что ж, это было грубо. Я едва попрощалась. – Она стояла с гордо поднятой головой, уперев руки в бока. – Что дало вам право так грубо себя вести со мной? - Извините, - сказал он, снимая шляпу и наклоняя голову, и провел рукой по волосам. – Я просто не мог больше видеть вас в его компании. Роуз фыркнула и закатила глаза, стараясь смотреть на это с раздражением, но она не смогла не дать щекам покраснеть из-за удовольствия. Не желая прощать его сразу, она решила сменить тему. - Что там произошло? - Я понял, что проводил время с не той женщиной. Она сложила руки на груди, а потом одной потерла переносицу. - Я искренне надеюсь, что это не попытка лести, или я могу пойти обратно к Мистеру Граднеру и принять его предложение. И я не это имела в виду. Я говорила о фортепьяно и обо всем том беспорядке возле главного магазина. Джон потер шею и потянул себя за ухо. - Я не уверен. Я увидел женщину с коляской и пианино, и как будто передо мной пронеслось несколько различных версий этого события. Так что я просто выбрал лучшее, - сказал он, застенчиво наклонив голову, и натянул шляпу на затылок. - Тот, в котором никто не пострадал и все выжили? – спросила она, ее руки опустились, а ее тело расслабилось. - Да, - тихо сказал он и протянул ей руку. - Это часть, где я должна сказать «Мой герой» и простить вам все грехи? Он нервно посмотрел на нее, застенчиво улыбнулся и сжал ее руку. - Я сожалею о том, как вел себя ранее, Марион. - В какой раз? - В оба, - сказал он и чуть придвинулся ближе, чтобы они почти соприкасались грудью. Она улыбнулась. Было что-то приятное в мужчине, который мог признать и извиниться за свои ошибки. Всякий раз, как она высказывалась о поведении Доктора, он только смотрел на нее своим взглядом побитого щенка, пока она не была вынуждена идти на уступки. - Что ж, я думаю, что могу вам простить приглашение Миссис Редферн на нашу прогулку. Вы ведь просто пытались быть галантным. – Роза отступила и выпустила его левую руку, но продолжила держать переплетенные пальцы с правой. – Но я не уверена на счет другого инцидента. – Она повернулась и начала идти по тропе, ведущей через фермерские поля, прежде чем вернуться окружной дорогой в школу. – Я думаю, что здесь потребуется какой-то подарок. И не какая-то дешевая безделушка. Что-то личное. Как…. – Она сделала вид, что задумалась на мгновение, но прежде, чем успела что-либо сказать, Джон перебил ее. - Портрет? Я могу нарисовать вас, если хотите. - Нарисовать меня? – Спросила она, приподняв бровь. – Вы не упоминали о том, что художник. - Я... Я балуюсь немного, - сказал он, наклоняя голову, его щеки слегка покраснели. – Я могу показать вам некоторые, если хотите? Роза покачала головой в изумлении. Джон оказался довольно противоречив. Иногда, он, казалось, был полон дерзкой самоуверенности Доктора, а потом, в другой раз, он был стеснителен, как девственница. Возможно, это так и есть. Или, по крайней мере, ему так кажется, - подумала она с улыбкой Чеширского кота. Она ударила его плечо своим. - Я могу принять ваше предложение, посмотреть рисунки, но я ужасна в сидении неподвижно. Нет, я думаю, придется осмотреть вашу комнату и посмотреть, что я могу найти. Надеюсь, ваша горничная убирает у вас под кроватью, - сказала она, проведя большим пальцем по нежной коже запястья между краем перчатки и рукавом. Он посмотрел на нее широко открытыми глазами. - Моя… Моя кровать? В моей комнате? – нервным голосом спросил он. - Ну, да. К тому времени, когда мы подойдем к концу этого пути, нам обоим захочется чашку чая, а школа будет рядом. - Да, конечно, - сказал он, сжав рукой ее руку, а другой нервно дернув за шарф. - О, не надо так волноваться. Я уверена, слуги убирают, и обещаю, что не буду рыться в ящиках. - Нет, нет, это не то. Это просто… - Он прочистил горло, его щеки покраснели. – Вы уверены, что это правильно? - Что такое? Вы планируете изнасиловать меня? – Спросила она, показав кончик языка между зубами. Он обратил свою голову к ней, его глаза колеблясь, смотрели на ее губы. Она наблюдала, как его кадык дернулся вверх и вниз. - Нет нужды дразниться, Марион, - сказал он, облизнув губы и отвернувшись от нее. – Я всего лишь беспокоюсь о-о вашей репутации. - Каждого должны подразнить, по крайней мере, раз в его жизни. И я не думаю, что кто-то будет возражать. Это не как если бы я пришла к вам в комнату в середине ночи. К тому же, я уверена, что большинство студентов, уже видели женщину раньше. В конце концов, молодым мальчикам весьма любопытно, - сказала она, игриво подмигнув и слегка подтолкнув локтем. - Марион, - сказал он в отчаянии, поднимая руку, чтобы потереть глаза, и покачал головой. Она увидела, что он трет глаза только одним пальцем, это, как правило, означало, что Доктор больше удивлен, чем раздражен. Все же, лучше не испытывать удачу. - О, хорошо, Джон. Извини, что дразнила тебя. Но я люблю смотреть, как ты краснеешь, - сказала она, протянув руку и встав на цыпочки, чтобы быстро поцеловать его в щеку. Он остановился, и Роуз повернулась к нему. – Джон? Он использовал их соединенные руки, притянув ее к себе, чтобы они стояли лицом к лицу. Его взгляд сосредоточился на ее губах, зрачки расширились. - Могу я… Вы позволите мне поцеловать вас, Марион? - Прямо здесь? – Спросила она, хрипло засмеявшись и отодвинувшись. Цвет его щек стал ярче. Она почувствовала, как его рука расслабилась, как будто он пытался выскользнуть из ее хватки. Прежде, чем он успел пробормотать извинения, он нежно сжала его руку. - Я разрешаю. Подняв голову, и он посмотрел на нее со счастливой, широкой улыбкой. Но прежде, чем он успел наклониться, Роза поспешила отойти назад, став вне его досягаемости. - Если сможете поймать меня. - Поймать вас? – Спросил он, пытаясь приблизиться ней. - Видите там пугало? – Сказала она, указывая далее вверх по пути, казалось, оно было готово упасть с высоты своего пьедестала. – Если вам удастся поймать меня прежде, чем я пройду мимо него, то я подарю вам поцелуй. - А если я не смогу? - Посмотрим, - сказала она и побежала. - Ах! Мошенница! – услышала она, как он закричал. Роза подняла юбку, не заботясь, что, возможно, демонстрирует больше той части ноги, которой приемлемо и, запрокинув голову, радостно засмеялась. Увидела, что Джон приблизился к ней, она быстро изменила направление. Где-то по пути она почувствовала, что потеряла шляпу и ее волосы высвободились из пучка. Это было прекрасно. Джону удалось проскользнуть впереди нее и выставить руки, как вратарь, пытаясь преградить ей путь. - Марион, это ребячество. - Тогда вы признаете, что я победила? - Никогда. - Тогда в чем проблема? Чувствуете усталость, Джон? Я надеялась, что вы более выносливы. Он дико, широко усмехнулся ей, а затем бросился на нее еще раз. Но у Роуз было преимущество, благодаря обучению в Торчвуде, и она легко увернулась. Как только ей удалось пробежать мимо пугала, Джон схватил ее за талию и крепко прижал к себе. - Слишком поздно. Я выиграла, - сказала она, затаив дыхание. Ее руки лежали у него на плечах, на вдохе они соприкасались грудью. Обхватив ее одной рукой, он другой убрал с ее лица волосы, а затем аккуратно прикоснулся к щеке. - Вы победили. Что хотите в качестве награды? – Спросил он низким и хриплым голосом. Его взгляд скользнул вниз к губам, и он наклонил голову вперед. На мгновение она практически поддалась соблазну, но быстрый стук одного сердца под ее ладонью напомнил ей, что он не был человеком, которого она хотела. Внезапно схватив его шляпу, она высвободилась из объятий. - Я думаю, что возьму вашу шляпу. Кажется, свою я потеряла. – Она надела ее на голову и подарила ему самый впечатляющий грустный взгляд Бена Стиллера. - Дразнитесь, - сказал он, хрипло засмеявшись. - Вы любите это, - произнесла она, улыбнувшись и показав кончик языка между зубами. Его взгляд смягчился, и он нежно заключил ее руку между своими руками. - Я согласен. Я люблю… - Мы можем попить чай? – Перебила она, и ее щеки покраснели. Она нервно теребила розовый галстук и почувствовала, что ее лицо становится теплее, чем больше Джон сохранял молчание. Наконец, он кивнул и сжал ее руку. - Да, хорошо, пойдемте пить чай. Они пошли в школу, и никто из них не заметил, как пугало подняло голову.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.