ID работы: 6391808

You are in love

Гет
PG-13
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
17 Нравится 39 Отзывы 1 В сборник Скачать

Карнавал

Настройки текста

Спустившись с Лисьей Горы, ребята остановились обсудить случившееся. Первым высказался Шилл: — Ну чтож, зато теперь понятно в кого Алисия такая красотка. — Шилл! — закатила глаза Донни. — Будь серьезнее. Сейчас нам нужно решить, что делать дальше. — Я ничего не понимаю! Она должна была быть здесь — выразила недоумение Лулу, взявшись за голову. — Ты не виновата, Лулу — утешил морского конька Флинн. — Может, мы просто разминулись с Алисией по пути. — Или они просто остались в городе — выдвинула гипотезу Донни. — Инкогнито. Чтобы не видеться с родителями, например. — Пфф, ну ты сейчас загнула — сказал Шилл. — Алисия может и не самый общительный человек, но чтобы не разговаривать с редисками*? Как же она тогда наследство свое получит? — искренне недоумевал пират. За это и получил по шапке от Донни, и не удержавшись, рассмеялся в ответ. — Так куда дальше идти? — спросила блондинка. А это действительно был очень хороший вопрос. Ребята не знали, где их подруга. След оборвался. Они были в тупике. В итоге пираты разом порешили, что горевать отправятся в «Морскую капусту», ибо в такой ситуации давиться стряпней Пабло было бы просто аморально. Казалось, что дорога назад заняла гораздо больше времени. Все шли молча. Каждый думал о своем. Но все были согласны во мнении, что эта ситуация уже начинала напрягать. Не быть приглашенными на днюху это одно, но днюха без именинницы, которая по каким-то неведомым причинам до нее не дошла — это уже совсем другое. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И нахождение сокровища капитана Невезучего, несомненно, одно из них. С тех самых пор ребята очень сильно привязались к Алисии, особенно Флинн. Поэтому сейчас пираты начинали по-настоящему волноваться — уж не случилось ли чего по пути на остров? — Может Алисия прийдет на карнавал? Раньше она всегда там бывала — высказала предположение миссис Риккет, протирая тарелки. — Что за карнавал? — спросила за всех Джипси. Пираты впервые слышали об этом, а Лулу стукнула себя по лбу от внезапного озарения. — Точно! Летний Карнавал! Проводится на протяжении 10 дней, начиная с последней недели июля — вспомнила Лулу. — Самый жгучий праздник у нас на острове. — И он совпал с ее Днем Рождения! — дошло до Донни. Пазл начинал складываться. — Может она вернулась сюда не ради днюхи, но ради карнавала? Чтобы отпраздновать два праздника с друзьями, например. — Я думал, мы ее друзья — понурился Флинн. — Ой, да брось, Флинн! В конце концов, что мы знаем об Алисии, кроме очевидного? — швырнула ему правду в лицо Джипси. — Ничего! Поэтому, конечно, у нее могут быть друзья, кроме нас. Это естественно. После этих слов на душе у капитана «Авроры» заскребли кошки. Он действительно мало что знал об Алисии. Не то чтобы ему не было интересно, совсем наоборот: он очень хотел узнать ее получше. Как ни как, лучшая подруга (но мы-то знаем правду). Кроме того, Алисия не походила на большинство пиратов, сделавших репутацию Острову Монстров: коварных и вероломных до без числа. Да, она не всегда играет по правилам, и да, характер у нее иногда просто прескверный — иногда на грани греха, — но именно это делает Алисию такой непохожей на ребят с Дельфиньего Острова. И кто сказал, что для пирата существуют какие-то рамки? Наверно, именно поэтому Алисия в свое время предпочла свой собственный корабль «Авроре», пусть Флинн и обиделся на нее за это. Ей можно, она ведь пиратка, капитан в конце концов. Но Алисия мало говорила о своей жизни дома, а Флинн, как истинный джентльмен, не хотел выпытывать. Захочет — сама расскажет. В чем проблема? Но теперь эта проблема встала крайне остро. У Флинна реально был дефицит информации о его подруге, важной информации. Он не знал, чем она любит заниматься в свободное время, куда любит ходить (ну тут, допустим, догадывался) и так далее. Знал только, что она любит море и приключения, как и он. Пока этого хватало, но сейчас его будоражила одна мысль: как это вообще получилось? Флинн сейчас сидит и понимает, что все это время не знал о своей лучшей подруге ничего. Схватившись за голову, Флинн просидел так около 20 минут, томясь тяжкой думой. Из размышлений его вырвал веселый голос Шилла, дожевывающего свой последний пирожок с морской капустой: — Так погнали на карнавал! Жора…то есть праздника много не бывает — твердо решил Шилл, в подтверждение стукнув кулаком по столу. — Кстати, когда начало? — этот вопрос он задал уже миссис Риккет. — Все начинается вечером, голубчик, все вечером — пролепетала счастливая миссис Риккет, убирая тарелки после пирожков Шилла. Очевидно, она была довольна, что ее пирожки пользуются таким успехом. — Значит, нужны костюмы? — осведомилась Донни. В конце концов, если чего, то им же с Джипси их и шить. Они же не хотят выглядеть дурочками на карнавале. — Конечно, если хочешь участвовать. У меня будет костюм ведьмы — подмигнула миссис Риккет и была такова. На том и порешили. Девочки будут шить себе платья, Шилл нарядится осьминогом, а Флинн просто оденется прилично. Договорились встретиться у порта на закате.

***

А в это время в доме Ренарди полным ходом шла подготовка к балу. День Рождения Алисии всегда был поводом для самых роскошных балов в этом особняке. Большой Зал был уже украшен живыми цветами и праздничными лентами, парадные ламбрекены были повешены, а музыканты уже начинали разогреваться. На кухне готовилась вкуснейшая еда, аромат которой разнесся далеко за пределы дома. А прислуга в суете, как пчелы, бегала туда-сюда по дому, то и дело что-то тараторя себе под нос. В окнах, выходящих на море, сквозь белые адмиралтейские шторы, еще виднелись следы красного заходящего солнца. Все обитатели дома готовились к предстоящему празднеству. Все кроме виновницы торжества. Алисия сидела на подоконнике своей комнаты, обняв ноги и положив голову на колени. Она с тоской провожала глазами заходящее солнце. Хотела бы она сейчас оказаться на его месте: не сидеть здесь на месте, а отправиться за горизонт, в открытое море. Мысль об этом удручала пиратку. Спустя столько времени она снова чувствовала себя взаперти. Ей хотелось сбежать отсюда. К слову, комната у нее была нехилой, намного лучше чем на «Эльдорадо». Высокий потолок был расписан под ясное ночное небо, но он не делал комнату темной, а скорее придавал ей контраста с кремового цвета кроватью с белым балдахином и мебелью из светлого бука. Комната была довольно просторной, обстановка в ней, как и в остальном доме, напоминала слегка строгую, но романтичную обстановку корабля: везде одинаковые белые шторы с золотой шнуровкой, светлый паркет и картины, так или иначе связанные с морем — очевидно, Ренарди просто не знали другой жизни. Все здесь могло вызвать восторженное «вау» у любого ценителя прекрасного, но Алисии было все равно. Из этой меланхолии ее вырвал внезапный стук в дверь. Мгновение спустя на пороге появилась миссис Ренарди собственной персоной. В отличии от дочери, она уже была полностью готова к балу, наряд ее состоял из элегантного обшитого жемчугом бледно-голубого платья, наподобие тех, что носила элита в Древнем Риме, и большого количества золотых украшений, голову также украшал роскошный золотой лавровый венок, напоминавший корону. Нежные, воздушные локоны цвета светлой карамели, идеально подходившие к цвету платья, были распущены и ниспадали чуть ниже лопаток. Вообщем, выглядела Кларисса Ренарди по-истине величественно. Не даром она считалась первой красавицей на острове. На этот раз в руках у нее была большая коробка, украшенная прозрачной бледно-синей лентой. Увидев это, ответ Алисии был тверд и лаконичен, как у спартанца: — Нет. — Но ты только посмотри на него — стала настаивать Кларисса Ренарди, открывая коробку. — Нет — значит нет — повторила Алисия. — Ты не заставишь меня надеть платье. Не за что. Я отказываюсь. — Погоди отказываться. Ты еще не знаешь, что внутри. На, держи — и она передала коробку Алисии. На коробке рядом с лентой виднелись две золотые витиеватые буквы «Р», переплетенные между собой. А внутри коробки помимо платья была еще и записка. Но Алисии не нужно было читать ее, чтобы понять от кого платье. В записке было сказано: Дорогая Алисия, С Днем Рождения! Извини, что не могу поздравить тебя лично. Пока не могу. Но думаю, что вернусь ко 2 дню Карнавала. Пока ничего не могу сказать. Но в качестве извинения, я дарю тебе это платье. Оно шилось специально к твоему Дню Рождения, так что другого такого просто нет. Ты поймешь почему. До скорой встречи. Искренне твоя, Руби Розье. P.S.: Надеюсь, платье понравилось. Написанное заставило Алисию улыбнуться: сколько лет прошло, а ее подруга до сих пор шифруется. Ну как шифруется. Из письма было ясно, что Руби сейчас нет на острове. Наверно опять отправилась в экспедицию за редчайшими и самыми невероятными материалами для собственной линии одежды. В этих самых материалах и заключается весь секрет фирмы. А секрет фирмы это, как известно, военная тайна. Но вот что касается платья, тут интрига. И именно она заставила Алисию достать и развернуть платье. — Ммм, красный… — констатировала факт Алисия без особого энтузиазма. Все же она больше любила синие тона. Красный она считала слишком решительным и смелым — совсем не подходящим к нудной атмосфере бала. Это было красивейшее красное платье средней длины с множеством оборок из тюли на юбке. Верх платья имел элегантные тоненькие подвязанные плечики. И, судя по фасону, юбка платья была пышной и асимметричной: короткая спереди и чуть подлинней сзади. И что это так сияет? О Боже! Каждая оборка имела богатое вкрапление драгоценных камней! — Я думаю, это сапфиры* — озвучила догадку миссис Ренарди, внимательно рассматривая платье вблизи. Как каждый уважающий себя член пиратской семьи, Кларисса Ренарди просто отлично разбиралась в драгоценностях (лучше многих, на самом деле). Поэтому когда она говорит «я думаю», это можно считать синонимом «я знаю». — Очень похоже на александриты*, но ты только посмотри на эту чистоту цвета! Это точно сапфиры — но Алисия просто пропустила это мимо ушей. Ей было сугубо все равно из чего было сделано платье, ее просто удручал сам факт его существования. Что ж, по крайней мере стоило признать, что это платье не было и близко таким противным, как платье Красной Лилии. Оно не было вычурным, длинным и неудобным (на вид). Оно было танцевальным. И поэтому, сохраняло свободу движения. Этот факт делал его вполне пригодным для примерки. Но все равно, каким бы крутым не было платье, для Алисии оно являлось скорее оскорблением и унижением личного достоинства. И она абсолютно точно не собиралась этого менять в ближайшем будущем. Но ради дела, можно и потерпеть разок, правда? —…а Руби молодец! Эти сапфиры, вероятно, было очень нелегко достать. Место их добычи находится невероятно далеко отсюда. Твой отец привез мне их только раз… Не слушая россказни матери, Алисия еще раз перечитала записку. Похоже это все. Что ж, похоже она действительно думает, что платье мне понравится. Интересно  — решила про себя пиратка и без лишних разговоров отправилась переодеваться.

***

А в это время в Большом Зале уже начали появляться первые гости: местная элита, самые сливки общества — представители известнейших пиратских фамилий острова. И если они — аристократия, то семья Ренарди для них все равно что монархия. Капитан Ветролом был известен далеко за пределами острова. Поэтому каждый из присутствовавших считал своим долгом прийти сюда в лучшем своем наряде. Дамы были наряжены в пышные бальные платья, с дорогими колье из бриллиантов на шее, а тонкие запястья были украшены многочисленными серебрянными и золотыми браслетами. Мужчины же были одеты в свои лучшие буржуйские костюмы. Если не знать наверняка, никогда не скажешь, что под этим лоском и изяществом скрываются пираты. И не просто пираты — худшие из худших! Ранга капитана, не ниже. Капитаны и их жены с детьми — все они имели такой важный вид. Скорее даже надменный, но не слишком. Поскольку все знали, кто в доме хозяин. Торжественность атмосферы, казалось, была почти физически ощутима. Бал должен был скоро начаться! Некоторое время спустя перед Клариссой Ренарди показалась просто обворожительная красавица. Многие сказали бы принцесса. Божественна, очаровательна, восхитительна. Казалось, не существует слова, чтобы описать всю ту дивную красоту девушки в красном платье. Она едва ли была той Алисией в капитанской шляпе. Сейчас она больше походила на эталон красоты и грации — богиню юности во плоти! Это платье просто превосходно подчеркивало стройный девичий стан. А ее слегка вьющиеся локоны цвета осень просто великолепно сочетались с красным цветом платья. Неизменными остались только золотые украшения, так как они прекрасно вписывались в образ. При виде дочери Кларисса Ренарди просто не смогла сдержать восторженного вздоха: — О-ля-ля! Моя Алисия, сегодня ты поистине королева бала — искренне высказалась она, любуясь дочерью и прижав руки к сердцу. Но пиратка лишь слабо улыбнулась. — Руби права, красный смотрится на тебе выиграшнее. Тебе следует чаще его носить. И они прошли в Большой Зал. Пока мама с дочерью спускались по широкой мраморной лестнице, Алисия успела словить на себе пораженные взгляды всего зала. Ведшие до этого светские беседы и безукоризненно соблюдавшие все правила этикета, гости теперь таращились на девушку во все глаза. Аж челюсти поотвисали в символичной букве «О». — Я опоздала? — неуверенно спросила у матери Алисия. Такой ажиотаж определенно не прибавлял комфорта в ее жизни. — Они не поэтому смотрят — улыбнулась Кларисса Ренарди. Алисия действительно не узнавала себя. Спустя 4 года упорных отмазок на счет летней практики в школе она все же пришла на собственный бал. Видели бы ее сейчас друзья с «Эльдорадо» и «Авроры», точно начали бы всякие анекдоты про буржуев отпускать. Еще и это платье. Да, у именинницы определенно наклевывалась перспектива выпендриться там, где она не стремилась. Но было ясно одно: каким бы красивым не было платье, оно просто не могло конкурировать с девушкой, его носившей. Пусть она этого и не признавала. Вообщем, Алисия не могла не согласиться с матерью: красный ей определенно идет. — А где отец? — спросила Алисия, всматриваясь в толпу. — Он в кабинете. Скоро подойдет. — Как я его понимаю — уныло промямлила пиратка. — Ух, не будь занудой! Не каждый день исполняется 16, знаешь ли. Да еще так грандиозно. Не всякая может таким похвастаться — сказала миссис Ренарди, любуясь балом — результатом своих трудов. — Ты знаешь, что я об этом думаю. — Такова цена славы и богатства, барабулька. Привыкай — сказал из-за спины чей-то веселый голос. Это был высокий, статный рыжеволосый мужчина с любопытным взглядом и, чем-то напоминавший льва. Весь его вид внушал уважение. — Да-а, и я знаю, что вы сами выбрали такой образ жизни. Не так ли, папа? — подметила Алисия и улыбнулась. — Не смотри на меня. Это все она — и он кивнул в сторону миссис Ренарди. Все рассмеялись. — Ну раз все здесь, думаю, можно начинать — сказала миссис Ренарди и пошла в центр зала. Итак, после вступительной речи бал официально начался. Первым танцем был объявлен квикстеп. — Да ну, опять? Кто-то еще танцует это старье? — заняла позицию критика именинница. Каждый бал одно и то же. Родители Алисии уже приготовились, приняли исходную позицию. Кларисса Ренарди наклонилась к дочери так, чтобы их мог слышать только капитан Ветролом: — Ну ты же не ожидала, что мы будем танцевать медляк — подмигнула Кларисса Ренарди и понеслась с мужем в танце. Буквально. Никто бы не подумал, что люди в свои почти 40 могут так быстро двигаться. Они «выскочили» на танцпол первыми, так как знали, что они лучшие. Музыка играла быстрая и бодрая, но плавная и слегка зализанная, как и положено для квикстепа. Они буквально пролетели первый полукруг зала нога в ногу, совершая при этом невесомые молниеносные прыжки. Шаг был широкий, энергичный, стремительный, но изящный и даже воздушный — идеальный лисий шаг. Было видно, что танцоры просто кайфовали, исполняя квикстеп. Миссис Ренарди так вообще смеялась. Проскакав пол зала, Ренарди замедлили темп и перешли на более медленный, но более ванильный шаг. Теперь это больше походило на брачные танцы лисиц, танцующих друг перед другом на задних лапках. Именно поэтому Алисии не нравился этот танец. Она считала его уж больно слащавым. Казалось, для полного счастья им не хватает только потереться носами. Но нужно отдать им должное, танцевали они, как профессионалы. Заканчивая этот элемент, Кларисса Ренарди показала просто мастерский финт на каблуках, не меняя позиции: станцевала польку. Это позабавило Ветролома. Затем они перешли к более быстрым и резким движениям, таким как наклоны и развороты. Они словно летали в объятиях друг друга. Все зрители, а особенно женщины, восторженно вздыхали, глядя на них. Родители Алисии смотрели друг на друга с такой нежностью, с таким обожанием, что казалось, сама любовь витает в воздухе. А имениннице было стыдно на это смотреть, и вообще, ей казалось, что тошнота уже неподалеку. Но когда танец закончился, в зале раздался целый гром аплодисментов. Такого не мог повторить никто. И после удачного открытия бала, на танцпол вышли и остальные гости. Счастливые и слегка запыхавшиеся Ренарди вернулись к дочери. — Учись, пока мы живы. — Да ну, гадость — скривила носик Алисия. — И правда Уильям, разве ты хочешь, чтобы Алисия танцевала квикстеп, — хитро прищурилась миссис Ренарди. — С парнем? — она явно дразнила его. — С пар… О, нет, нет, нет! Нет! —опомнился Ветролом. — Барабулька, сегодня ты танцуешь только со мной. И точка. — Мне абсолютно все равно — безразлично ответила барабулька Алисия (верещу). — Вот и отлично! Как раз время для танца отца и дочери — обрадовалась Кларисса Ренарди и, никого не спрашивая, ушла объявлять это гостям. Некоторое время спустя на танцполе танцевали только двое: папа и дочка. Он был выше ее на полторы головы. Музыка играла медленная, но выразительная. Они взяли средний темп и вальсировали. Наконец настал момент, для которого и затевался этот маскарад. Тот редкий момент, когда Алисия могла поговорить с отцом один на один. Ему было просто некуда деваться. — Тебе нужно расслабиться. Слушай музыку. — Тебя действительно интересует танец? — серьезно спросила Алисия. — Ммм, примерно так же, как и тебя — честно ответил капитан Ветролом, но его взгляд по прежнему выражал крайнее любопытство. — Что меня по-настоящему интересует, так это причина твоего приезда. Пиратская карьера не удалась? — саркастически спросил Ветролом. Это вызвало у Алисии смешок. Она встала на носочки и считай одними губами проговорила: — Не дождешься — сказано было, как отрезано. — Оу, так ты нашла сокровище того старого капитана Неудачника? — Невезучего, ну да. — Помню, как сейчас значит. Сидел я в пабе с мужиками. Мы тогда возвращались домой после удачного ограбления царя Маная. И тут подошел к нам старый одноногий дядька. Оказалось он когда-то служил боцманом, и капитан его много золота имел. Но только умер он. И смерть его была какая-то чудная: то ли рыбой подавился, толи воздухом. Вообщем, неудачник. Разговорились мы с этим боцманом, выпили. Он и начал хвастаться, мол теперь, когда капитана нет, все золото его, и что теперь ему все море по колено. Думал даже губернатором архипелага заделаться. Ну мы не стали его расстраивать. Все таки мужик он был ничего, только пить не умел. И короче, понравился я ему. Говорит, глаза у меня добрые — Ветролому аж самому было смешно. —Говорит значит: «Давай-ка черкну тебе свой адресок на бумажке». И достал какой-то приличный лист старого пергамента. Написал на нем адрес, как он сказал, своей виллы, и поделил лист на 2 части. Потом понял, что скосил на пьяную голову, и трясущимися руками разорвал визитку еще на две части. Как ты могла заметить, часть адреса-то он тоже оттяпал. Но мне было все равно, я на него не смотрел. В то время я был в розыске, так что не сильно уделял внимание россказням старых алкоголиков. Так вот, когда его выволокли свои из паба, я хотел было выкинуть эту бумажку, но оказалось старик не врал. Сокровище действительно было, а этот огрызок — часть карты. Во как, — да, признаться, услышав всю историю карты и ее владельцев, хвастаться находкой что-то внезапно расхотелось. Кто бы мог подумать, что мистер Квилт пропил собственную карту? А ей же он рассказывал, что это папа его обокрал. Ага, щас! Ногу он, наверно, тоже пропил (мало ли, наплел, что она золотая). — Ну так, есть чем похвастаться? — Ветролом был мастером провокаций. — Да так, дела идут помаленьку, — не подала виду Алисия. Как говориться, если сам поверишь в свой успех, то и другие будут думать, что у тебя все в шоколаде. — После сокровища капитана Невезучего мы нашли сокровище капитана Примо и Три Клинка. И теперь когда у нас есть достаточно золота, я решила позволить себе небольшой отпуск. — Ага, отпуск значит. Здесь? — не поверил Уильям Ренарди. — Ну да. Лучший отпуск тот, который оплачен. Я права? — хитро улыбнулась пиратка. Она знала, что ее отец хочет услышать. Ветролом рассмеялся. — Ахах! Сразу видно, моя дочка! Отдышавшись и немного сбавив шаг, он продолжил: — Допустим. Но сокровище капитана Примо, Три Клинка… Не слишком ли громкие слова? Поверю только, когда увижу! — и тут Алисия видимо замялась. — Кхм…к сожалению, на данный момент это затруднительно. Там была такая история с Ураганом Джо и русалками… — Русалками? — перебил ее Ветролом. — Я тебя умоляю, оставь все эти русалочьи сказки своей бабке. Как я тебя учил? Ложь должна быть обвернута в правду хотябы на 70%, иначе никто не поверит. — Но я говорю правду! — с вызовом ответила Алисия. — Да ну? А доказать сможешь? К сожалению, барабуль, наш мир устроен так, что факты должны опираться на доказательства. Иначе говоря: нет доказательств, нет и факта — эти слова окончательно разозлили пиратку. Но подавать виду было нельзя, только не перед папой. Иначе это было бы сравни поражению. Нет. Алисия сделала мудрее, она вспомнила самый первый его совет с момента начала танца: Расслабиться и слушать музыку — так чтоли? Базару ноль. Мгновение спустя Алисия вырвалась из рук отца и под влиянием музыки закружилась в своем танце, и близко не похожем на тот хромой вальс. Гости были удивлены не меньше Ветролома. Он просто остался стоять посреди зала, не зная уходить или оставаться. А Алисия и не собиралась возвращаться. Кто бы мог подумать, что под такую строгую и даже светскую музыку можно танцевать так энергично и чувственно. Казалось, Алисия чувствовала каждую ноту, а ее чуткие и точные движения только придавали мелодии кульминацию. Вращения ее были настолько быстрыми, что оборки платья, казалось, повисли в воздухе. Нога была поставлена идеально, многие сказали бы профессионально. Это был совсем другой уровень. Уровень, которого этот зал еще не видел. И в завершение она исполнила идеальное гранд жете, которое весь зал встретил бурным громом аплодисментов. Она была довольна собой. Ухмылка еще долго не спадала с ее лица. А родители Алисии были просто ошеломлены, они то знали что все пошло не по плану. Но когда момент оцепенения прошел, Ветролом ушел назад в свой кабинет, а Кларисса Ренарди пошла ругаться с дочерью. В этом году бал обещал быть в ударе.

***

Примерно полтора часа спустя Алисия с ногами сидела в коридоре на подоконнике, всматриваясь в сумеречную даль изумрудного сада. Нет чувства худшего, чем скучать в свой собственный День Рождения, да еще и в одиночестве. Алисия это прекрасно знала. Это был просторный и красивый коридор с различными картинами морского пейзажа на белых стенах и 4 высокими окнами, выстроенными вряд. У каждого окна стояло по две здоровенные древние вазы, в которых теперь теплились цветы миссис Ренарди. А в дальнем углу стоял саркофаг никому неизвестного фараона. Каждый предмет интерьера имел свою увлекательную историю и был свидетельством интереснейших путешествий хозяев этого дома. В коридоре царила сумеречно-синяя полутьма. И единственным источником света была слегка приоткрытая дверь в Большой Зал, где бал был в самом разгаре. Играла пафосная светская музыка, почему-то напоминавшая имениннице похоронный марш. Слышался веселый смех гостей. Но Алисия не хотела их видеть. Она безотрывно смотрела куда-то в сад невидящим взглядом. Она размышляла о случившемся на балу. И хотя встреча с отцом не принесла желаемого результата, — выпендриться не удалось — нельзя сказать, что все прошло так уж плохо. Теперь у пиратки есть новая цель, что вообщем решало все проблемы. Осталось только понять, что это за цель. Но на данный момент ее беспокоило какое-то странное и до боли глупое чувство тоски и пустоты. Тоски по человеку, которого она отправила домой, так и не сказав «пока». Флинну, конечно. Он всегда был так добр к ней, а она просто взяла и оттолкнула его через маму. Чувство сожаления мучало Алисию. Она так не хотела, чтобы он был с ней на острове, что возможно потеряла его навсегда. Теперь она сидела одна на собственном балу в изумительном платье, хотя производить впечатление было не на кого. Гости по-очереди поздравляли ее, хотя Алисия их не слушала. Чего-то не хватало. И в этот момент она поняла, какое это ужасное чувство, когда тот, кто значит для тебя больше всего, — единственный, кто не пришел. Сейчас Алисии больше всего на свете хотелось, чтобы Флинн вошел в эту деревянную дверь в конце коридора и был здесь с ней рядом. Глупое желание. Все было сделано правильно, и Алисия это знала. Нечего ему тут быть. Минуты ползли, как годы. Прошло уже несколько часов. Алисия уже успела окрестить эту днюху, как самую паршивую. Но тут неожиданно на долю секунды картина за окном поменялась. Алисия была готова поклясться, что мельком увидела длинную черную гриву в дальних кустах розы. Но стоило ей моргнуть, как чудное видение испарилось. Пиратка привстала с подоконника, чтобы по-лучше рассмотреть дальний угол сада, слабо освещаемый фонарем. Но четно, черное на черном даже орлиный глаз вряд ли распознает. И тут Алисия заметила, что с правой стенки оконного проема прямо к ней на нитке спускается что-то розовое, похожее на крупный продолговатый моток шерстяных ниток. Почти угадала. Это была гусеница Шерри, она служила в доме почтальоном. То есть таскала письма из почтового ящика в дом. Должно быть, она через цветы залезла в открытое окно, пока Алисия строила планы на тему «А если бы? А вдруг?». Гусеница упала прямо Алисии на колени, в лапках у нее была записка. — Что тут у тебя, Шерри? — и пиратка взяла у гусеницы письмо, в благодарность почесав ей спинку. Шерри была такой лапой. Оборотная сторона записки гласила: «Для Сеньориты». Похоже сюрпризы сегодня все-таки будут: только один человек в целом мире называл ее так. Признаться, она не ожидала. Первой мыслью было порвать записку. Но решив в честь праздника быть оригинальной и все же развернуть письмо, Алисия прочитала: «С Днюхой! Через полчаса на Приморской площади. Жду» Лаконично, а главное красиво,  — с сарказмом подумала про себя пиратка. —  Ну чтож, увы и ах, но прийдется ему еще подождать  — Алисия определенно не была настроена разговаривать с крысами, особенно в свой День Рождения. Как будто этот праздник еще что-то значил… Но тут взгляд пиратки зацепился за топоним, и до нее дошла одна простая истина — сегодня карнавал! Как я могла забыть? Это же в корне меняет дело!  — спохватилась пиратка и рывком спрыгнула с подоконника. Дело в том, что Летний Карнавал — самый любимый праздник Алисии. По крайней мере он им был когда-то, еще до академии. Как же это было давно, целую вечность назад. Именно там, на Приморской площади, она проводила каждый свой День Рождения (естественно, после великого побега из дома) с 7 лет. Всегда такой яркий, шумный и веселый Летний Карнавал влюблял в себя всех: взрослых и детей, местных и приезжих, монстров и простых людей. Всех кроме миссис Ренарди. Она карнавал почему-то не любила, и поэтому, чтобы не ходить туда на День Рождения Алисии (а 29 июля как не крути с ним совпадает), каждый год устраивала бал. Мол если мы не идем на праздник, то праздник приходит к нам. Сама Алисия считала это бредом полнейшим. Ну как можно сравнивать Божий дар с поросятиной? Летний Карнавал это же яркие огни, танцы, музыка из каждого угла и Он. При этой мысли взгляд Алисии погрустнел. Ну да, этот праздник всегда ассоциировался с ним, как и почти все на этом острове. Поэтому ей так было трудно сюда возвращаться. Поэтому ей так трудно сейчас решиться пойти туда. Все ее самые лучшие воспоминания о карнавале так или иначе связаны с ним. Каждый год, начиная с 7 лет, она убегала со скучного никому ненужного бала, чтобы потусоваться не с кем-нибудь, а именно с ним. Когда-то они были лучшими друзьями. Но теперь она даже не называла его по имени, просто «он» и все. По глубокому убеждению Алисии, крысы не носят имен. Осознавая всю несправедливость этого момента, у Алисии появилось просто нереальное желание освежить память и запечатлить новые воспоминания об этом празднике, и тем самым избавиться от ненужных ассоциаций с грызунами. Окинув взглядом коридор с его картинами на белых стенах, большими древними вазами и саркафагом какого-то неизвестного фараона в углу, у Алисии не осталось никаких сомнений: по этому месту она точно скучать не будет. Итак, убедившись, что вокруг никого нет, она прошмыгнула из коридора в прихожую, а оттуда уже в сад. И так как она не Флинн, Алисия знает более короткие пути с Лисьей горы прямо в город. Нужно было идти по дороге из белого кирпича. По ней, кстати говоря, обычно все и ходят. Бог знает какие дебри выбрал Флинн. И когда последний куст розы остался позади, а свет фонарей уже не был виден, Алисия оказалась в лесу. Лишенный солнечного света, он обзавелся собственной светомузыкой: над цветами будто повисли целые плеяды светлячков. Было видно все: как на деревьях спят туканы, как у пенька копается дикобраз, как на деревьях пестрили разными красками орхидеи, а самое главное конечно дорогу. Вдоль дороги в большом количестве росли сейба, цедрела, папоротник, гивея и нереальное множество видов пальм. За этой живой аркой едва просматривалось звездное ночное небо. Откуда-то сверху слышалось уханье совы, поджидающей какую-нибудь толстенькую мышку или змею. Жуки гудели над бромелиями. То тут, то там по пути попадались громадные грибы, по размеру напоминавшие небольшие столики. Они также светились в темноте, впрочем не так ярко, как огненные цветы. Их вообще мало что могло превзойти по яркости. Как можно было понять из названия, по цветению они напоминают языки пламени. Впрочем этому виной были не столько сами цветы, как их пыльца. Об этих цветах сложилось много легенд и сказок в местном фольклоре, равно как и об их спутницах — огненных стрекозах. Они считались предвестниками пожара, а огненные стрекозы так вообще его носителями. И до сих пор многие суеверные и недалекие жители острова верили в это. Но Алисии нравились эти цветы. Даже сейчас в свои 16, шагая по дороге, окруженной огненными цветами, она представляла как ходит среди огня. Замедлив шаг и расставив руки, она уверенно шла по какой-то невидимой линии, балансируя и стараясь «не обжечься». Почему бы и нет? Все равно никто не видит. Должна же старушка как-то развлекаться  — весело подумала именинница. А в в это время к ней на руку присела маленькая огненная стрекозка. Это была поистине большая удача. Алисии нравилось наблюдать за этими красавицами. Такое ощущение, что пламя танцует прямо на ладони. Поднеся ладонь со стрекозой поближе, Алисия внезапно заметила, что с ее платьем случилась метаморфоза, — оно было синим. Это еще с какого перепуга?  — Алисию аж передернуло от неожиданности, и стрекоза, испугавшись, улетела. Пиратка покружилась, повертелась и поняла, что не сошла с ума: платье действительно стало синим. Но как это? Ничего не понимала Алисия. Впрочем какая разница? Не в платьях счастье. Что не делается, все к лучшему. Тем более синему цвету Алисия всегда отдавала большее предпочтение, поэтому жаловаться было не на что. И все же как она соскучилась по этому старому лесу со всеми его красотами и чудесатостями. В детстве, еще до академии, Алисия облазила его весь вдоль и поперек. Пожалуй, кроме нее очень мало народу на всем острове так же хорошо знает здесь каждое дерево и каждый куст. Вот почему существует выражение, что если ты в этом лесу потеряешься, то потеряешься в нем навсегда. Ну это, конечно, при условии, что ума не хватит. И вот, выйдя из леса, Алисия вышла прямо к морю на безлюдный пляж. Ночь была ясная, и звезды весело подмигивали с темного небосвода. Месяц тоже был тут как тут. А со стороны моря дул вечерний соленый бриз, запутывавшийся у Алисии в волосах. Здесь дорога поворачивала налево, прямо в город. Ну что, погнали!

***

Настал вечер, а это означало начало карнавала. Народу на Приморской площади было просто завались. И люди, и монстры были наряжены в свои праздничные костюмы. Костюмы были вообще разные: кто оделся белкой, кто сарделькой, были и приведения, и скелеты. Единственным ограничением была фантазия. По всему городу были развешаны разноцветные фонари. Туда-сюда бегала смеющаяся малышня. Отовсюду играла музыка, было много уличных музыкантов. Были и такие компании, которые уже пригубили, и шли, оперевшись друг об друга, распевая старые пиратские песни. Судя по всему, бессмертный хит «Моя бабушка курит трубку» была самой популярной: начав запевать ее с одной стороны площади, уже бухой народ с другой стороны быстро к ней присоединился. Вообщем, было весело. Команда «Авроры», кстати, тоже была здесь. Они очень хорошо знали Приморскую площадь, так как именно здесь судьба свела их с Сириусом Джеймсом. Но стоит отметить, что это место с тех пор (с утра) сильно преобразилось. Ребята поначалу немного растерялись, так как впервые были на такой грандиозной вечеринке. Но что бы там ни было, одеты они были по дресскоду: Донни в нежно-розовом пышном платье из тюли чуть выше колен, Джипси, поменявшая свою обычную прическу на низкий хвостик, сегодня была в бледно-золотом платье с оборками также чуть выше колен, Лулу была в черной маске и синем плаще, наверно, в целях конспирации, а Шилл вообще самый модный — смастерил что-то вроде шляпы-осьминога и был таков. Что же касается Флинна, то он пришел сегодня в своем парадном пиратском костюме, то есть новом. Нужно же хоть где-то его выгуливать. И для разнообразия причесался, что в прочем при таком ветре было почти незаметно. Но скоро стеснение прошло, и пираты быстро приобщились к общему веселью. Шилл сразу же отправился на конкурс поедания арбузов, а девочки побежали на танцы. Флинн же был в твердой решимости отыскать на карнавале Алисию, поэтому он, не торопясь, пошел обходить площадь, очень внимательно всматриваясь в толпу. Прошло около получаса, а пиратки все не видать. Это расстраивало Флинна. Он уже было начинал думать, что ее вообще тут нет. Не зная что делать дальше, капитан «Авроры» пошел искать друзей. Ближе всего были девчонки, вот он и пошел к ним. Но подойдя к месту танцев (в проекте), Флинн удивился, увидев что вся толпа стоит плотной кучей на месте и, кажется, за чем-то с интересом наблюдает. Узнав в толпе знакомые макушки, капитан подошел к ним, чтобы узнать причину такого ажиотажа. Но вопрос так и застыл на его губах, поскольку все и так было ясно. Прямо посреди танцпола, окруженного плотным кольцом из народу, танцевало двое молодых людей: парень и девушка. Да еще как танцевали! Флинн никогда подобного не видел. Определенно точно это был какой-то подвид южных танцев, так как на Дельфиньем Острове такого и близко не было. Скрипка играла очень быструю музыку, местами даже резкую, но эти ребята попадали во все такты. Они буквально олицетворяли музыку! Танец их был очень динамичным, но в то же время нереально красивым, так что Флинн очень хорошо понимал восторг окружающих. Ребята демонстрировали небывалые чудеса гибкости, точности и слаженности: девушка в красном платье двигалась очень резко и, казалось, непредсказуемо, но ее партнер в темно-синем костюме всегда угадывал ее намерения, и поэтому ему удавалось следовать музыке, не выпуская ее из рук. Она танцевала очень смело и дерзко, то и дело вылетала из рук партнера. Но парень тоже был не из робкого десятка: ловил он ее, конечно, красиво. А как рисково! Джипси и Донни не могли от них глаз оторвать. Была видна страсть в танце, ребята определенно наслаждались собой. Тут откуда не возьмись прискакала Лулу. Наверно, у Флинна неосознанно отвисла челюсть в ходе наблюдения за уличными танцорами, так как Лулу начала пояснять: — Это монстрические танцы. Ты что никогда не видел? — усмехнулась морской конек, глядя на выражение лица капитана «Авроры». — Не видел, значит не жил. Это свободные танцы. Здесь нет какого-то особого направления, все вперемешку. Но обязательно должны присутствовать элементы верхнего брейка. — Верхнего чего? — не догонял Флинн. Всю жизнь думал, что кроме вальса и польки танцев нет. А вот оно как вышло: оказывается южным островам еще есть чем удивить! А в это время на танцполе парень наконец отпустил девушку, и они начали танцевать отдельно. Но при этом они были словно отражениями друг друга — их движения были полностью идентичными. Они выполняли очень необычные фигуры преимущественно при помощи рук и плеч. Несмотря на то, что некоторые фигуры были грубыми и тяжелыми, стоило признать, смотрелись они крайне эффектно, особенно когда плавно выводились в классическое бальное па. И тут Лулу тыкнула пальцем. — Вот это верхний брейк. Дальше были, как Флинн догадался, чисто южные танцы. Жгучие и энергичные. Девушка так вообще отжигала на каблуках: так быстро двигалась, что глаза не успевали словить цвет ее ботильон. Она явно была сегодня королевой ночи. Конечно, Флинн решил из двоих наблюдать именно за ней, ибо глазу милей. У нее было более чем достаточно, чтобы поставить любого из мужчин на колени. Таких красавиц капитан «Авроры» еще в жизни не видал. Но не поэтому она его так заинтересовала. Флинн был готов поклясться, что эта девушка в красном платье ему кого-то напоминала. Но вот кого? В порыве танца было практически невозможно угадать лицо, но вот эти осенние кудри… Алисия! У Флинна просто не было слов — он явно не ожидал встретить свою подругу здесь. Он вообще не мог представить Алисию в чем-то настолько девчачьем, как бальные танцы (чтобы там не говорила Лулу). Флинн вообще не знал, что она это умеет. Помнится, на балах в академии она все время предпочитала стоять одна в сторонке. И на все приглашения отвечала довольно резко и грубо. Флинн вначале много раз пытался ее пригласить, так как ему была интересна Алисия: единственная девочка на курсе, да еще и южанка. Но вскоре он оставил эту затею, думал, может стесняется. Но теперь он понял, как жестоко ошибался! Исходя из всего вышесказанного, возникал справедливый вопрос: кто же танцор? Присмотревшись, Флинн без труда узнал в нем Сириуса Джеймса — только у него могла быть такая самодовольная мина. Этот факт отозвался у Флинна бурлением в крови (явление крайне редкое). Пират был в шоке, но еще больше в гневе: он видел, как этот Сириус на нее смотрит. Все это время Флинн наблюдал за происходящим из-за макушек Джипси и Донни, но, походу, заметили они его только сейчас. Наверно, все это время капитан агрессивно дышал у них над ухом. — Скажи, классно танцуют! — обратилась к нему Донни через плечо. — Шутишь? Да они крутые! — ответила за Флинна восхищенная Джипси. — Ага… — кисло ответил Флинн, глядя на пару танцоров. — Вот видишь, а ты говорил, что у нее кроме нас друзей нет! — напомнила пирату Донни. — Поверь, он не дружбы от нее хочет… — Флинн достаточно долго наблюдал за тем, как этот пацан смотрит на Алисию и прикасается к ней, чтобы возненавидеть его до глубины души. Что-то давило у него в районе сердца. А та сцена, где Алисия в порыве страсти снимает с Сириуса треуголку и дальше танцует в ней, пирата чуть вообще не удушила. Признаться, сам Флинн не до конца понимал природу такого сильного чувства, ему просто очень не хотелось видеть Алисию с этим типом. Понурив голову и не сказав друзьям ни слова, Флинн пошагал прочь с площади. Он не хотел быть лишним на этом празднике счастья.

***

Спустя 6 лет, вновь оказавшись на карнавале, Алисия чувствовала себя теперь по-настоящему дома. Все такое непостоянное, но такое неизменное: по улицам ходят «ананасы» и «бульдоги»; в кабаках гуляют и поют (без бокала, нет вокала); малышня, разодетая в пиратов, играет в Короля Семи Морей; то тут, то там встречаются уличные артисты и пьяные драки (как без них?). Но самый движ, как всегда, происходил на набережной, где выступают уличные музыканты. Играли кто на чем мог: на гитаре, флейте, скрипке, укулеле и еще бог знает на чем. И именно возле этих музыкантов обычно и собирались большие толпы народу всех возрастов — танцевать на Острове Монстров любили все. Это было что-то вроде традиции. Южане они ваще народ горячий, им страсть, огонек подавай, чтоб аж не на шутку зажигало. Так и появились монстрические танцы — самые чувственные из всех. Танцевали их все от мала до велика. Здесь было незаконно не танцевать. Но сегодня Алисия не хотела танцевать, она просто хотела насладиться атмосферой праздника. К тому же пиратка не хотела привлекать лишнее внимание, чтобы не наткнуться на старых знакомых. Она просто нашла самое безлюдное (насколько возможно) место возле деревьев у мраморных перил набережной, облокотилась о них, став спиной к морю, и почувствовала умиротворение. Довольно необычное чувство на таких вечеринках. Вечер был ясным. Луна оставила свою дорожку на море. Дул свежий ветерок, играясь с кудряшками пиратки. Воздух был пропитан травами. Красота. Кроме того, Алисия с удивлением обнаружила, что ее платье опять поменяло цвет. Теперь оно снова было красным. Во дела. Чудно  — подумала пиратка. Но вновь обретенный душевный покой был недолгим. Спустя какое-то время к ней подошел высокий черноволосый парень в синем камзоле и черной треуголке. Это был Сириус Джеймс. Алисия уже и забыла о нем. — Отстань — холодно встретила «старого друга» пиратка. — И тебе привет, красотка. Я тебя везде искал, ты знаешь — с явным облегчением сказал Сириус. Было видно, что пират очень ждал этой встречи — волнение на лицо. Но Алисия лишь иронично улыбнулась. — Послушай, я хочу извиниться. — Как мило — ничего не выражающим тоном ответила Алисия. Казалось, ее вообще не интересовал этот разговор. Она даже смотрела куда-то сквозь собеседника. — Я налажал, в чем каюсь. Но если ты дашь мне еще один шанс… — Один момент, — прервала его Алисия, обратившись наконец к собеседнику. — Я тебе ничего не должна, — с расстановкой и все тем же прозрачным голосом начала пояснять пиратка. — Более того, этого разговора вообще бы не было, если бы кое-кто не струсил и не соизволил удалиться в самый ответственный момент, как самая последняя крыса из крыс. — Ты не знаешь, как дело было. Я могу объяснить — попробовал было оправдаться пират. — Ой, поверь, я тоже думала, что чего-то не знаю. Например, что же пошло не так? Почему он передумал? И чем больше я об этом думала, тем меньше понимала. Все что я знаю — именно ты предал нашу дружбу и тут больше не о чем говорить. А ведь все могло бы быть гораздо проще. Все, что тебе нужно было сделать, это остаться… А сейчас ты говоришь, что хочешь все вернуть. Но я не знаю, что сказать. Уже слишком поздно. Такие люди, как ты, всегда возвращаются. В этом нет ничего удивительного. И я бы хотела верить, что ты изменился, правда. Но проблема в том, что такие люди, как я, уходят навсегда, когда им сказали «пока». Сириус аж поежился от этих слов. Столько правды в лицо штука не самая приятная. Уж лучше бы она кричала. — Заслужил, признаю — смиренно принял все обвинения Сириус. — А теперь, отошел! — все тем же холодным и беспристрастным тоном крыла пирата Алисия. Она как руководитель с образованием знала, как лучше повлиять на бестолковую челядь. Стояла пиратка, оперевшись о белоснежные мраморные перила, и смотрела куда-то далеко за пределы галактики. Было похоже, что собеседника она уже слушать не собиралась. — Я… — Пошел! —…мне жаль… — Ушел! — но Сириус никуда не уходил. Он стоял, пытаясь собраться с мыслями и найти подходящие слова. Но ничего не получалось — в голове было пусто, как в трюме. Против фактов не попрешь — получается он скотина. И что с этим делать, пират не имел ни малейшего понятия. В облокотившемся положении уровень глаз пиратки доставал ему только до груди, но Алисия не хотела поднимать глаза, поэтому сразу спросила: — Эй, там наверху, слышно хорошо? Шуруй отсюда! — стояла она вразвалочку, практически полностью оперевшись о перила. Казалось, сейчас уснет. — Да ну тебя! Это же я тебя позвал — резонно ответил пират, перейдя в оборону. —Ну, а дальше что? — все также сонно отвечала Алисия. — Во-первых, этот праздник не твой, — она ткнула в Сириуса ногой, тот отошел. — Во-вторых, он мой, — она ткнула его еще раз, он еще отошел. — В-третьих, я не знаю что ты от меня еще хочешь. Иди спать! Это ты спать иди — подумал Сириус Джеймс, глядя на такую картину. И смех, и грех. Он уже было отчаялся, но тут до него дошло. — Ты потрясно выглядишь — сделал искренний комплимент пират. — Мерси — теперь глаза Алисии вконец закрылись, а голова безвольно склонилась набок, как у тряпичной куклы. Один Бог знает, как она еще стояла. Может реально спит — подумал Сириус. Но все же решил не сдаваться. — Потанцуем? — Ммм… Неа — промычала сквозь сон девушка, подняв ладонь в соответствующем жесте. — Ладно попробую еще раз! — решительно сказал Сириус, подойдя поближе. — Алисия! Кончай притворяться сонной, и потанцуй со мной! — на этот раз голос его звучал уверенно и даже требовательно. Эти слова заставили ее приоткрыть глаза и вольготно повернуть голову на другой бок. — Интересная тактика... И все же нет — все так же лениво ответила Алисия с полностью отсутствующим выражением лица. Может отстанет  — думала она. — Алисия, прости меня, ладно? Я виноват! Я не должен был бросать тебя тогда на причале, ничего не сказав… — Почему? Ты же что-то написал. Дай-ка вспомнить, что же было в той записке? — взгляд Алисии принял наигранно-задумчивый вид. — Ах, да: «Извини»! — она вспомнила как 6 лет назад прямо перед первой поездкой в академию она ждала Сириуса на причале — они собирались поехать вместе. А когда дождалась, тот быстро подбежал к ней, сунул в руку записку, пожелал удачи и убежал. Таким Алисия его и запомнила. Она считала, что он ее предал. И этого пиратка не простила ему до сих пор. —…это было бесчестно и грубо с моей стороны. На самом деле я долго над этим думал, над уходом, — на этом месте Алисия усмехнулась, она уже не притворялась усталой. — И знаешь что? У меня просто не было выбора! Да, я мог пойти и окончить академию вместе с тобой, но и кем бы я стал? Не капитаном точно. Мне бы и на шлюпку денег не хватило. А так я сумел выбиться в люди и осуществить мечту. Я стал капитаном! И знаешь, мне все равно, что ты, не читая, разорвала все мои письма, что я тебе присылал, ради чего-то там непонятного… — тут он уже жестикулировал руками в порыве страсти. — Мы были лучшими друзьями с 4 лет! И я знаю, что за этим холодным, безжизненным фасадом скрывается настоящая человеческая душа. Я верю, что ты сможешь понять меня и простить! Это же была наша общая мечта, помнишь? И еще я уверен, что я единственный, кто знает, какая ты на самом деле талантливая. И как только ты закончишь придуриваться, ты спокойно можешь пойти и доказать этой безумной толпе, что они и понятия не имеют, как надо танцевать! — эти слова вызвали у Алисии самую нежную и милую улыбку, на которую была способна только она. Недолго собираясь с мыслями, она отстранилась от перил и, все также улыбаясь, подошла к Сириусу. — Ну, а ты, я так понимаю, со мной? — и не дожидаясь ответа, она взяла его за руку и повела за собой на танцпол. Сириус Джеймс был просто вне себя от счастья. Проходя мимо толпы, Алисия испытала неприятное чувство дежавю — все взгляды присутствующих были устремлены на нее. Вот за что я не люблю платья  — лишний раз напомнила себе пиратка. — Эй, там, на скрипке! — обратился Сириус к светловолосой скрипачке. — Давай самое драйвовое, что есть! Тут дуэль намечается! — и после этих слов раздался радостный возглас толпы. Здесь любили дуэли. А танцевальные дуэли так это вообще самое лучшее зрелище из зрелищ. Заиграла быстрая, но плавная и выразительная музыка. Народ расступился, чтобы дать дуэлянтам необходимое пространство. — Оу, ты это сейчас серьезно? — известие о дуэли определенно позабавило Алисию. — У тебя костей не хватит. — Неужели ты думала, что я облегчу тебе задачу? Не забывай, пока ты прохлаждалась в академии, у меня было время попрактиковаться, — весело подмигнул ей Сириус, мастерски сделав тройное боковое сальто назад. — Так что защищайся! И началось! Сириус просто нереально порвал толпу своим джига-танцем. Это было по-настоящему здорово. Соединив элементы классики и модерна Сириус показал настоящее мастерство. Настоящий стрит-дэнс. Под восторженные возгласы толпы он подошел к подруге и шутливо «отдал ей честь». Но Алисия лишь наигранно ужаснулась, положив руку на сердце. Настала ее очередь. И понеслась! Исполнив несколько элегантных классических жгучих па, она буквально постукивала каблуками в такт музыке. Толпа ликовала. Огонь — вот что можно было сказать про Алисию наверняка. И этот огонь был в ней. Плавно перейдя в ча-чу, она выставила правую руку чуть вперед и грациозным движением указала ею на Сириуса, как бы говоря: «Смотри, как я могу!». И в этот момент, не меняя позиции, она закружилась и буквально пролетела так через весь танцпол, крутясь, как волчок. Теперь она действительно напоминала пламя: ее красное обшитое драгоценными горящими камнями платье танцевало вместе с ней. Скрипка это был определенно ее инструмент. Быстрая, смелая, иногда резкая, но такая плавная и пластичная музыка идеально отображала азарт дуэли. Алисии это даже чем-то напоминало арену. Все взгляды были обращены на них с Сириусом, но их это никак не смущало: они знали, что они лучшие. Пролетев через весь танцпол пламенным вихрем, Алисия решила закончить свой раунд шикарнейшим арабеском. Зрители были просто сражены на повал виртуозностью пиратки. Казалось, если и существует что-то идеальное — то это был этот танец. Даже Сириус смотрел на нее с нескрываемым восторгом в глазах. Алисия была счастлива. Затем музыка ускорила темп, стала более резкой, тяжелой и волнительной. Казалось, скрипка была на пределе возможностей. Сириус посмотрел на Алисию, она кивнула, и тот подошел к ней, взял в свою руку ее, а другую положил ей на талию. И погнали. Это было что-то невероятное! Они двигались нереально быстро, попадая в каждый такт. Сириус почти постоянно держал Алисию над землей, поэтому ей приходилось танцевать в воздухе. Это было очень эффектно. Казалось, они действительно слились с музыкой — каждое движение было пропитано эмоциями. Сначала это выглядело так, как будто вокруг Сириуса разгорелся пожар: танцевала преимущественно Алисия, не отпуская пирата. Они исполняли очень острые и очень точные фигуры. Гибкость Алисии поистине поражала, она даже смогла рывком достать до головы ногой со спины. Но потом, когда танец приобрел своего рода кульминацию, их движения стали более динамичными: Алисия то и дело вырывалась из объятий Сириуса, возвращаясь потом к нему в очень рискованном прыжке, и он всегда ловил ее прямо на лету. Также, обвив левую ногу Сириуса своей, и приставив к его правой ноге свою левую, Алисия с Сириусом кружились на манер классических южных бальных танцев, но это были не они — это было их собственное изобретение. Это были монстрические танцы. Сириусу нравилось кружить Алисию, он кружил ее много раз в течении танца в множестве вариаций. Казалось, она ничего не весит, что немало забавляло пирата. Кроме того, он просто обожал ее улыбку. Когда Алисия улыбалась, для него это было что-то вроде солнца после продолжительного ливня — все проблемы мигом улетучивались и оставалось лишь какое-то тепло на душе. Это чувство осталось у Сириуса еще с детства. В порыве страсти Алисия даже сняла с парня шляпу и надела как свою. Сириус весело засмеялся. Мама мия, кто б знал, как сильно он скучал по Алисии! Пират действительно считал, что его треуголка идет ей больше, чем ему. В порыве танца они что только не вытворяли! Сириус даже держал Алисию за одну ногу, когда она имитировала падение. Он также часто подбрасывал ее в воздух. Этот танец определенно веселил пиратку. Все это время в академии и после ей приходилось действовать по правилам: гласным и негласным. Приходилось быть хорошей девочкой и даже слишком хорошей. Они буквально сковывали ее, душили. Но теперь когда она на Острове Монстров, когда она снова дома, эти дурацкие правила на нее больше не распространяются. Не в жизни, не в танце. Это настоящие свободные танцы какие они есть в чистом виде — это монстрические танцы. И вернув Сириуса Джеймса, Алисия словно вернула часть себя. Теперь она наконец смогла дышать свободно. И когда музыка стала уж совсем зажигательной, они разорвали свои объятия и стали танцевать по-отдельности. Но совсем не так как в начале — теперь они были за одно. Поэтому без лишних слов и взглядов, они двигались абсолютно одинаково, нога в ногу, как отражения друг друга. И тут уже пошел брейк-данс в чистом виде. Для людей неискушенных могло бы показаться странным, что такая красивая девушка в таком красивом платье танцует стрит-дэнс, слишком грубый и резкий для леди. Но эта девушка южанка и тем более пиратка, так что обычные мерки сюда точно не подходили. Когда танец был окончен, набережная чуть не разорвалась от грома аплодисментов (более громко заявить о своем приезде Алисия не могла). Сириус думал, что его от такого хватит контузия на пару дней, а Алисия — что оглохнет. Но все это не меняло того факта, что счастью танцоров не было предела. Слегка запыхавшиеся, они стояли и улыбались друг другу самыми радостными улыбками. Казалось, они снова были теми задорными и беззаботными десятилетками, когда-то так же танцевавшими на этой набережной. Мгновения спустя, когда толпа снова начала заполнять танцпол, Сириус все также завороженно смотрел на Алисию. Пират не мог от нее глаз отвести, словно, он только что в первый раз ее увидел. — Алисия, я… — Джеймс! — загорлопанил чей-то грозный голос. Обернувшись, ребята увидели толстого лысого и злобного с виду дядьку, несшегося к ним (как мог) с другого конца набережной с гарпуном в руках. А вдоль всей полуокружности его массивного второго подбородка было написано черной, походу, несмывающейся краской: «Здесь был Сириус».— Джеймс, я вижу тебя! А ну сейчас я до тебя доберусь!!! —…скоро свяжусь с тобой. Мне нужно бежать! — протараторил Сириус, оглядываясь по сторонам в поисках наилучшего пути для побега. Глядя на эту сцену и ее героев, Алисия звонко рассмеялась: — И почему я не удивлена? — Ты знаешь, где меня найти — и впопыхах он убежал куда-то в город, уворачиваясь от просвистевшего где-то над шапкой гарпуна. Хоть что-то не меняется  — с улыбкой подумала пиратка, провожая друга взглядом. И все же что-то есть в этом острове, — скорее даже в его манерах — такое, чего, Алисия считала, нет больше нигде на всем белом свете, и что останется в ее сердце навсегда, куда-бы пиратка не пошла. И, о мама, как же она любит этот карнавал! А в это время, пока пиратка любовалась городом, вечеринка продолжалась. Поэтому вокруг Алисии снова образовалась плотная масса народу. Все веселились и отжигали как могли. Но посмотрев на небо, Алисия поняла, что уже далеко за полночь, а на завтра еще куча дел. Поэтому, решив все же сегодня поспать, она легонько проскочила мимо толпы и направилась обратно домой. Мама будет рада  — с иронией подумала пиратка. Миссис Ренарди была ярой сторонницей этикета, и побеги из дома на танцы определенно к нему не относились. Поэтому логично было бы задуматься: а стоит ли вообще идти домой? Может уже не надо? Визгу-то будет сколько. Но взвесив все за и против, Алисия решила все-таки вернется сегодня домой. Пусть оно того и не стоит. Размышляя над трудностями бытия, Алисия не заметила, как ноги привели ее на тот самый безлюдный пляж, где начиналась мощеная дорога из белого кирпича. Ночь стояла ясная. Мириады звезд светили на небе, отражаясь на гладкой поверхности воды. Невозможно было отличить, где заканчивается море и начинается космос с его бесчисленными галактиками и созвездиями, рассыпанными в далекой неизвестности. Только месяц оставлял расплывчатую лунную дорожку на водной глади. Манящая красота. Волны разбивались о песчаный берег миллионами жемчужин. А в лицо дул соленый морской бриз. Что за ночь! Алисия подошла вплотную к воде, чтобы получше лицезреть эту магию. Магию, созданную природой. Блеск звезд ярко отражался в крошке из драгоценных камней, украшавшей платье девушки. Кстати говоря, теперь оно снова было синим, как и камни. И тут до Алисии дошло — Что там мама говорила о сапфирах? Александритовый эффект проявлялся не только в самих камнях, но и в ткани платья. Теперь платье Алисии было тон в тон к освещенному звездами и луной морю. Признаться, теперь оно ей даже нравилось: такое ощущение, что это сами звезды были рассыпаны по ее платью. Алисия даже покружилась пару раз, рассматривая свое «новое» платье, совсем как обычная девчонка. И тут где-то за ее спиной раздался знакомый голос: — Волшебно выглядишь. — Флинн? — вот что называется неожиданно. — Что ты здесь делаешь? — Тебя искал, конечно, — он вышел к ней из тени дерева. Вид у него был все еще слегка приунылый. — Но моя мама же сказала… — Я давно научился не сильно верить всему, что мне говорят люди с Острова Монстров. — Хах, ну это ты правильно решил, — Алисия была совсем не против плохой репутации острова, даже наоборот, это была своего рода гордость. — А что ты делаешь здесь?  — последнее слово она прямо выделила. — Гуляю, — уклончиво буркнул Флинн. Глаза его были опущены. — Понятно. А на карнавале был? — с искренним любопытством спросила пиратка, скрестив руки за спиной. — Ну был. — А почему ушел? Не понравилось? — Такое, — кисло ответил Флинн. — А меня ты там видел? — Видел. — Так почему не подошел? — вопрос провокационный. Сам пират не знал на него ответа: то ли он не хотел дать волю кулакам и начистить рыло тому мудаку, то ли… — Ты была занята. Не хотел мешать, — с полминуты Алисия вообще не понимала о чем речь, но потом до нее дошло в чём всё дело. Осознание этого заставило ее нежно улыбнуться. Кто бы мог подумать, что Флинн умеет ревновать? Приятно, черт возьми. Только не в тему. — Ты о чем? — решила разыграть театр пиратка. В конечном счете из этого все же могло что-то получиться… — Я видел, как ты танцевала с тем парнем, — странно, но эти слова прозвучали не как упрек, а как грустное утверждение. Теперь глаза пирата смотрели в ее. — Ты уверен, что это была я? — Алисия подошла еще ближе, почти вплотную к пирату. Руки были все также за спиной, а глаза как бы заглядывали внутрь мыслей Флинна. Очень глубоко. — Уверен. Ты была в красном пла… — и тут он заметил одну несостыковку. Действительно, ну зачем ей было переодеваться? — Ты уверен? Потому что я абсолютно точно помню, что весь вечер простояла в самом дальнем углу возле куста и ни с какими парнями не танцевала. Более того, рискну предположить, что сегодня я одела все же синее платье, а не красное. Спасибо, Руби!  — мысленно поблагодарила подругу пиратка, увидев возможность в этом эффекте реверса. Без нее бы шалость не удалась. Да, против таких аргументов не попрешь, по крайней мере против самого очевидного. Кроме того, если разобраться, лица той девушки он и правда толком не разглядел. Получается, он понапридумывал себе всякого, а теперь людей смешит? Да уж, слова пиратки заставили Флинна чувствовать себя полным дураком. Возможно эти мысли отразились на его лице, так как следующие слова Алисии были такими: — Ну если ты так хочешь, сегодня я все-таки потанцую с парнем, — последнее слово она специально растянула, чтобы подразнить сконфуженного пирата. И не успел Флинн очухаться, как у него на плечах оказались сразу обе руки Алисии, а она стояла и мягко улыбалась ему. Пират был очарован ею, он и не понял, как его руки оказались на ее тонкой талии, единственное, что он спросил было: — Но здесь же нет музыки. — Уверен? Прислушайся, — и она закрыла глаза, как-бы подавая пример. Флинн сделал тоже самое. И правда, шелест океана, завывание ветра, игра сверчка на своей невидимой человеческому глазу скрипке — все это создавало идеальный аккомпонимент для медленного танца. Они начали, взяв очень медленный темп, чтобы прочувствовать всю глубину музыки, окружавшей их, чтобы прочувствовать друг друга. Ступали нежно и бережно прямо у самых песчаных порогов, где рождалась морская пена. Флинн не мог налюбоваться Алисией, он был в своего рода трансе. Если еще час назад пират считал девушку в красном самой сногсшибательной из всех, то теперь он был готов взять все свои слова обратно. Сейчас, в эту самую секунду, он смотрел на самую обворожительную красавицу в истории — в этом капитан «Авроры» был уверен наверняка. И звезды, как бы соглашаясь с суждением пирата, подмигивали ему, отражаясь в сапфирах — синий определенно цвет Алисии. А эти мягкие слегка опаленные солнцем волосы игрались с ветром, летая в завитках. Эта грация, эта легкость в движении, эта красота и даже океан, и небо на заднем фоне — все это придавало Алисии некую божественность. Только природа могла создать что-то настолько прекрасное. Был бы Флинн поэтом, то сказал бы, что сама эта ночь ожила и снизошла к нему в человеческом обличье. Но так как он им не был, все что оставалось пирату, это только утонуть в столь пленительных злато-карих глазах. Все, что Флинн когда-либо любил, заключалось в этой девушке: стихия, океан и эта летняя ночь. И эта летняя ночь в ней. — Кроме того, в этот раз я хочу все запомнить, — сказала Алисия, намекая на события, произошедшие на острове Перевернутого Мира. Тогда пиратка была под действием дурмана, поэтому все воспоминания, связанные с этим местом, были словно в тумане. Но Фло рассказывала ей, что они с Красной Лилией поменялись ролями, и что тогда Алисия была на месте дурочки. Пиратка считала, что это даже хорошо, что она ничего не помнит, ибо воспоминания о таком позоре не давали бы ей спать по ночам. Но кое-что в этом гипнозе было и хорошее, Фло рассказывала, что они с Флинном танцевали. В нормальных условиях дело бы до этого никогда не дошло, хотя бы уже потому, что нужно было перешагнуть через хладный труп капитана «Эльдорадо», чтобы заставить ее надеть платье. Но тем не менее вот она в шикарном платье танцует в объятиях Флинна. И кажется, никто не умер, да? Они танцевали словно во сне. Только они, океан, небо и больше никого. Казалось, сам космос благословил их на этот танец. Ребята были очарованы друг другом. Эта волшебная летняя ночь напоминала пиратке ту, на Дельфиньем Острове, когда они с Флинном впервые чуть не поцеловались. Интересно, что же будет в этот раз? — гадала пиратка, смотря в эти черные, как ночное небо, глаза. В свою очередь Алисия решила не сильно выпендриваться, все-таки Флинн это не Сириус. Помнится, еще в академии, на балу, Флинн часто приглашал пиратку на танец, но та всячески ему отказывала. Причиной было вовсе не стеснение, как некоторые могли бы подумать, а банальный недостаток профессионализма у окружающих. Хотя и надо признать, среди всех посредственностей Флинн был лучшим. Поэтому танцевать с ним сейчас было для Алисии не сильно сложно, все же венский вальс — вещь не хитрая. Венский вальс — кто бы мог подумать? Еще пару часов назад пиратку скорее бы стошнило, нежели она танцевала это всерьез. Но Флинн… Что-то в нем есть такое, что толкает ее даже на такие девчачие поступки, заставляет Алисию быть лучше. Может это его жизненная позиция героя, а может быть все дело в отношении пирата к ней. Всегда такой джентльмен, только он относился так к Алисии — с уважением. Никто так не делал. Возможно какое-то предчувствие подсказало Флинну, что к чему. Поэтому он сразу сообразил, что нужно делать дальше. Он подхватил Алисию, — чего никогда раньше не делал — и закружил над песчаным берегом наподобие того, как еще час назад это делал Сириус. Это неожиданное действие развеселило девушку. — Что меня выдало? — весело поинтересовалась она, делая уже более серьезные элементы. — Я же сказал, что знаю, что с тобой все так просто не бывает, — эти слова заставили Алисию улыбнуться так, как умеет только она. Флинн был влюблен в ее улыбку. — И кроме того, только слепой мог не заметить, что ты танцуешь лучше меня. — Я пыталась, — шутливо оправдывалась Алисия. Ребятам аж самим стало смешно от этой ситуации. И все же как не пытайся, а талант не пропьешь. Эта встреча с Алисией определенно околдовала пирата. Все плохие мысли внезапно испарились. Он уже и думать забыл про Сириуса Джеймса. Флинн только надеялся, лишь бы Алисия не была здесь для кого-то другого. Лишь бы не было никого, кто ждал ее. — Сегодня хорошая погода, — сказал пират, глядя на звезды. На что Алисия только усмехнулась. — Флинн, я бы и в шторм станцевала с тобой в своем лучшем платье. Смело, — честно ответила Алисия, смотря ему прямо в глаза. Эти слова произвели на Флинна сильное впечатление, лицо его приняло какое-то необычное выражение. Пауза. Но пирату показалось, что прошла целая вечность, пока он пытался выразить свои чувства через слова. И наконец он ляпнул: — Ты моя лучшая подруга, — но Алисия все поняла. Пусть и не говорит об этом напрямую, но эта ночь, этот танец, его приезд — поступки говорят громче слов. Он влюблен. — Капитан Флинн, ты пытаешься мне что-то сказать? — хитро улыбаясь, спросила пиратка. У пирата возникло странное чувство дежавю, такое ощущение, что он уже наступал на эти грабли. Но эти злато-карие очи… Следующие несколько мгновений Флинн просто любовался ею и не знал, что сказать. Ну что тут еще скажешь? — С Днем Рождения! — выпалил Флинн первое, что пришло в голову. — Спасибо, — снисходительно улыбнулась ему Алисия. Это не совсем те слова, которые она ожидала, но тоже в тему. Почему-то именно теперь, когда она далеко от дома, пиратка по-настоящему почувствовала, что вообще-то она сегодня именинница, и это ее день. Так и получилось. Сначала Сириус, потом Флинн — этот День Рождения определенно не оставил Алисию без подарков. — Кстати, как отметила праздник? — О, поверь, ты не хочешь этого знать, — убежденно ответила пиратка, а после добавила: — А как ты провел день на острове? — Поверь, ты не хочешь этого знать тем более, — и оба рассмеялись. Флинну действительно было немного стыдно рассказывать об их небольшой дуэли с Сириусом, но куда деваться? Они еще долго обсуждали прошедший день, танцуя на пляже под только им слышную мелодию. В воздухе звучал веселый смех, Флинн рассказывал, как Шилл украл архивные документы, как Джипси хотела закатить громкое пати, и как они отправились на поиски пиратки. Время шло быстро, минуты превращались в часы, и вот уже небо озарили первые розовые полосы надвигающейся зари. Пришло время расставаться. Уходя, Алисия внезапно поняла, что Руби была права, когда написала, что платье понравится. Теперь это было ее любимое платье. И возвращаясь домой по морскому песчаному берегу, счастливая Алисия не могла остановиться: она до сих пор шла вприпрыжку и кружилась, не веря собственному счастью. Она могла почувствовать это, вдыхая свежий аромат океана. Могла услышать это в полной тишине. Могла увидеть это, даже если бы все звезды на небе погасли. Она влюблена. По-настоящему влюблена.

***

Много чего произошло 29 июля. Весь остров не спал до самого рассвета. В эту ночь здесь творилась настоящая магия. И для капитана «Эльдорадо» этот День Рождения определенно стал самым лучшим. Вот за что люди так любят Летний Карнавал.
Примечания:
17 Нравится 39 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (39)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.