ID работы: 631796

Пьеса кварточенто или Не очень нравственная комедия.

Гет
R
Завершён
20
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
20 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Сцена 2.

Настройки текста
Сцена 2. Флоренция. Свадебный пир. За богато накрытыми столами сидят Джованни, Федерико и Эцио Аудиторе, а так же другие гости. Федерико Подумать только, этот старый боров, Которому, чтобы пройти меж комнат, надо Двери смазать смесью масла с жиром, Иначе брюхо где-нибудь застрянет по дороге, И тут, гляди-ка – женится. Кошмар! Эцио Эй, братец, ты хоть горсточку волос На голове своей оставь-ка. Небось невеста та страшна, как смертный грех Не зря ее держали с малолетства В монастыре. Уверен, тут нечисто с этим браком. Ведь это мне подсказывает опыт, который… Федерико Который приобрел ты по дешевке у местных дев. Уймись уже, младенец. С трудом агуканье твое я разбираю. Ты нос не задирай, поскольку Опыт свой приобретал ты на моих глазах И лишь с моих советов. А, значит, добрый брат твой Будет столь.. Джованни А ну-как цыц, нахальные юнцы! Еще чуть-чуть прибавьте тона - В Перудже вас услышат и ответят. На свадьбу пригласили нас, А значит, уваженье надо проявлять. Хотя бы ради дела. Так что тихо, а если же неймется, То рты займите вы едою, пустозвоны! Федерико и Эцио (ехидным хором) Склоняемся перед вашей волей, отче. Джованни О, молодые, наконец то! (тихо) Посмотрим, что за бедное дитя Купил себе почтенный Паппалардо. Чтобы в гробу ему вертеться в свое время, Как вертится листок в ветвях осины. Паскудный саложор. Входят: сначала молодые усаживаются во главе стола, толстяк Паппалардо и прекрасная смущенная Николоза. За ними никем не замеченный входит бог Гимерос. Тихо подходит к Эцио и успевает капнуть в бокал, из которого тот пьет, волшебное зелье Афродиты. Эцио берет и единым духом выпивает все из бокала. Федерико И что теперь тебе подсказывает опыт, братик? Эй, что с тобой? Неуж молитву, которой мама нас учила, ты бормочешь? А ну-ка на, хлебни вина скорее из моего бокала. Что на меня глаза таращишь ты, неужто Последний разум растерял при виде бабы? В бордель тебя сегодня ж отведу. А то такое чувство, что все твои ночные Отсутствия ты проводил не в сладостных объятьях, А на мессе, усиленно читая "Отче наш". Эцио Федерико, ты не понимаешь, Она как сон, как яд, мадонна мия… А кстати, ты не в курсе, У них лозняк удобный рядышком с балконом? Федерико А что, решил ты к ним вломиться аккурат Посередине брачной ночи И предложить свое содействие? Эцио А надо? Федерико Угодники святые! Брат, молчи. Мне пасту на уши ты можешь и не вешать, Я морду эту знаю наизусть. Потом мы все с тобой в подробностях обсудим. (в сторону) Теперь прекрасно понимаю я слова Той проститутки в желтом… или в красном? А, неважно! О том, что Бог дает мужчинам головы Две штуки, но в итоге крови в нас так мало, Что работают они по переменке. Вместе ж никогда. Вот пред глазами у меня печальный опыт. Ну что же, Паппалардо, друг любезный, Я посодействовать обязан в украшеньи Макушки вашей парою развесистых рогов.
20 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.