ID работы: 6270011

«НОЧНЫЕ ЖЕЛАНИЯ»

Гет
NC-17
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
23 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

6 ГЛАВА (продолжение)

Настройки текста
Мой автомобиль едва успел занять отведенное ему вчера место на стоянке у полицейского управления, когда мимо него, словно вихрь, пронесся старший маршал Беркли. — Постойте, куда вы? — беспомощно выкрикнула я ему вслед, выскочив опрометью из машины. Ксандер тут же повернулся в мою сторону. — Я знаю, где сейчас Пит Джастин. Судя по всему, он жив и, что вполне вероятно, может пролить свет на место нахождения своей крестницы. — Я еду с вами. Беркли замялся, а потом, набравшись смелости, признался: — Моя служебная машина последнее время ведет себя из рук вон плохо, ей необходим ремонт, двигатель может заглохнуть в любой момент, а свободного патрульного автомобиля нет, все уехали на плановые учения, может, будет лучше, если мы отправимся на вашей красотке? Она точно не подведет. — Отлично, садитесь и не забудьте пристегнуть ремень. Надеюсь, вы знаете дорогу? Мой навигатор сложен в настройке, ай, да ладно, признаюсь честно, я не слишком лажу с подобной техникой. Вчера утром я с горем пополам додумалась, как активировать на этом мини-компьютере карту города. — Не беда. Я сам намного лучше разбираюсь в любом оружии, чем в этих новых гаджетах, которые меняются буквально каждый день. Не успеешь привыкнуть к чему-то одному, как тут же узнаешь, что все уже безнадежно устарело. И да, я знаю, куда ехать. — Беркли послушно занял место рядом со мной и демонстративно защелкнул застежку ремня безопасности. Я повернула ключ в замке зажигания. — Как вы узнали местоположение Пита Джастина? — спросила я, как только мы отъехали от полицейского управления. — Он сам связался со мной через дежурного. Утром он позвонил своей секретарше, а та, в свою очередь, передала ему мою просьбу немедленно выйти на связь, как только он появится. — Отлично, теперь остается надеяться, что он хоть что-то знает о судьбе мисс Уивер Карни, она же Катрин Берн. Спустя полчаса я остановила машину у великолепного шестиэтажного дома, выстроенного в стиле старинного рыцарского замка и именуемого гольф-отелем «Артур». Серое сооружение высилось среди ухоженных деревьев и рядов высаженных замысловатым узором вечно зеленых кустов. — Должно быть летом тут просто замечательно, — озвучила вслух я свои мысли. — Наверное, но мы сюда точно попали в первый и последний раз. Вы же видели, с какой недовольной миной на лице пропустил нашу машину охранник. — Видела, и это меня порядком взбесило. Я вышла и громко хлопнула дверцей, разорвав тишину, царившую в этом умиротворенном месте. — Как же красиво могут жить люди, жаль, что не все, — озвучил Ксандер то, что крутилось у меня на языке. Мы поднялись по широким каменным ступенькам. Дверь открыл пожилой швейцар. Он полностью соответствовал канонному образу, который нам с детства прививался кинематографом и классическими книгами: седые волосы, аккуратно зачесанные назад, живописные бакенбарды, розовые щеки и сдержанное, учтивое выражение на благодушно-радушном лице. Синий ливрейный костюм с иголочки и старомодный галстук завершали картину. — Прошу, господа маршалы. Если мужчина и был не рад нашему появлению в «Артуре», то он никак не выдал этого. — У нас назначена встреча с мистером Джастином. — Серьезно сообщил Беркли. — Я сейчас же свяжусь с ним. Швейцар проводил нас в просторное фойе с высоченным потолком, больше напоминающим каменное небо, чем потолок гольф отеля. Сверкающий гранитный пол отражал свет изысканных светильников, выполненных в виде старинных факелов и прикрепленных к стенам по три в один бронзовый обруч. Роскошная металлическая лестница с коваными перилами, охраняемая двумя похожими на шкафы детинами из службы безопасности отеля, была покрыта дорогой ковровой дорожкой. Стойка администратора скромно ютилась справа от входа. — Будьте добры, вашу верхнюю одежду и удостоверения. — Пробасил один из охранников, направляясь к нам. — Гостям не позволено находиться на территории в куртках, — сообщил он снисходительно и недовольно крякнул, как только увидел наши маршальские значки и кобуру с оружием, которая красовалась у меня под курткой. — Я не вправе пропустить вас на территорию… — тут же запротестовал великан. — Прежде всего, ты не в праве нам отказать, — сказала я, не на шутку разозлившись, — в данный момент мы, как и ты, находимся на службе и наша работа, как и твоя, связана с определенными рисками. Наше оружие является гарантом безопасности всех граждан этой страны. Независимо, где они проживают и сколькими цифрами обозначен их счете в банке. И есть ли он у них вообще. — Прошу сюда, господа федеральные маршалы, — произнес подскочивший к нам швейцар, в силу своей профессии он явно пытался затушить начинающийся конфликт. — Мистер Джастин только что связался с нашим администратором, он просит вас подождать его в зале для конференций. Это тут. И, ради Бога, ничего не нужно снимать, все улажено. Мы прошли следом за мужчиной. Зал для проведения конференций был, как и все в этом отеле, стилизован под рыцарские времена. В центре большого помещения стоял внушительных размеров круглый стол, который одним своим видом давал отсылку к истории о легендарном короле Артуре и рыцарях круглого стола. В глубине зала находился настоящий камин, в котором бодро потрескивали дрова. Высокие стулья стояли там и тут в легком беспорядке. — Не желаете ли что-то выпить, господа маршалы? — Нет, мы находимся на службе, — отрезал Ксандер и по-хозяйски, отодвинув самый высокий стул, сел на него. Я расположилась рядом. — Доброе утро, извините, что заставил вас ждать, — раздался от дверей бодрый голос, — не думал, что приедете так быстро, маршал Беркли, рад вас видеть. Ксандер встал и протянул руку темноволосому мужчине лет тридцати пяти. — Доброе утро, разрешите представить вам мою коллегу, федерального маршала Стакхаус. Я приподнялась и кивнула, но мужчина повел себя более чем странно. Он улыбнулся мне так, словно знал тысячу лет и, подойдя ко мне вплотную, буквально взял в плен мою ладонь и начал интенсивно ее трясти. Я попыталась высвободить руку. — Я просто счастлив, видеть вас воочию, мисс Стакхаус, это такая честь для меня. Такая честь. Я если честно думал, что вы выдумка, что это все неправда, что такие девушки, как вы, не могут служить маршалами, что это просто грамотный пиар-ход и ничего больше, и вы являетесь какой-нибудь моделью, вероятно, рекламирующей нижнее белье, но вот надо же… — О чем вы говорите? — Спросила я настороженно, перебив мистера Джастина. — О вас, конечно же, о вас. Два года назад я работал в Вашингтоне, во властных структурах, и однажды мне принесли в подарок полицейский календарь. В целом он был совершенно не примечателен, если бы, конечно, не Мисс Июль. Это было такое потрясающее зрелище, что я буквально потерял на несколько дней покой и сон. Я даже начал искать вас… — Извините за бестактность, но мы не могли бы не говорить об этом? — Торопливо перебила я во второй раз не в меру словоохотливого мужчину. — Не говорить? Да почему? Вы такая умопомрачительная девушка и теперь, когда я так счастлив, я хочу, чтобы все вокруг испытывали такие же чувства. — Давайте лучше перейдем к делу. — Предложила я без особой надежды на успех. — К делу? К какому делу? Ах да, маршал Беркли ведь зачем-то искал меня. Я ничего не понял из объяснения своего секретаря. Я решил, что вы хотите поговорить по поводу прошлогодней кражи моего Мерседеса. Вы нашли его? — Вынужден огорчить вас, мистер Джастин. — На удивление спокойно ответил Ксандер, — мы приехали совсем по другому вопросу. Маршальская служба не занимается угонами. Дела, которые мы ведем, намного серьезнее. У нас есть сведения, что вы несколько дней назад отыскали свою крестницу, Катрину Берн, которая вот уже почти как год числилась в розыске. И мы бы хотели поговорить с вами именно об этом. — Я не намерен обсуждать с вами свою личную жизнь. — Тут же насторожился Пит. Слова были произнесены холодным, даже ледяным тоном. Я внимательно посмотрела на мужчину. «Он что-то скрывает? Или хочет защитить кого-то?» — Мы не собираемся лезть в вашу личную жизнь, мистер Джастин, мы хотим предотвратить убийство Катрины. — Сказала я честно. — Убийство? Кто-то угрожает ей? Пит нервно сжал руки. — Да. И это не пустые слова. Четыре ее… подруги уже погибли. И она точно станет пятой, если вы нам не поможете ее найти. Мужчина заглянул мне в глаза, пытаясь, как видно, понять, насколько правдиво то, что я ему говорю. — Вы уверены, что ее жизнь находится в опасности? — недоверчиво осведомился он. — Более чем, — я решила брать быка за рога и, вынув из кармана свой айфон, вошла в папку с фотографиями, сделанными на местах преступлений. — Я знаю, что вы видели всех этих девушек на закрытом вечере клуба «Колизей». А теперь они мертвы. Окончательно и бесповоротно. — Я торопливо листала снимки с трупами вампирш. — К-как такое… возможно? — Испуганно спросил мистер Джастин, переводя удивленный взгляд с экрана айфона на меня и обратно. — Возможно все, если за дело берется суккуб. Он действует не как обычный убийца или вампир. Он не режет своих жертв и не стреляем им в голову. Он высасывает из них кровь, и еще всю жизненную энергию, оставляя внешнюю оболочку нетронутой. И знаете, что я думаю, основываясь на известных мне фактах? — Нет. — Я думаю, что такая смерть крайне мучительна. Она вероятно намного хуже, чем мгновенная смерть от ножевого или пулевого ранения. Я изо всех сил попыталась говорить спокойно, но, кажется, мне это не удалось. Отвращение к суккубу, убивающему молодых, беззащитных девушек, захлестнуло меня. — Их трупы похожи на фарфоровых кукол, — потерянно произнес Пит и рухнул на стул. — Я не хочу, чтобы с моей драгоценной Катрин случилось то же самое. Умоляю, защитите ее. — Мы готовы это сделать, но для этого нам необходимо узнать, где она находится. Мистер Джастин что-то пробурчал себе под нос, вероятно, это были слова сомнения, смешанные с ругательством, но, подумав еще несколько секунд, он все же решился: — Кэт спит в моем номере. — Твою же мать, — выругалась я и отошла в сторону стараясь унять дрожь в руках. Теперь у нас появилась слабая надежда получить хоть какие-то ответы на мучившие нас вопросы. — Почему девушка в вашем номере? — Спросил Беркли. Мистер Джастин тут же ответил: — Потому что она самое дорогое, что у меня есть. Я недоверчиво посмотрела на него. — Не судите меня слишком строго, маршал Стакхаус, не выслушав всей истории. Дело в том, что я был влюблен еще в ее мать, но она старше меня почти на четыре года и мой троюродный кузен, который был ее ровесником… естественно, обошел меня в свое время. Он женился на девушке, которую я любил больше жизни. А потом по иронии судьбы я стал крестным их дочери. И… с болью в сердце наблюдал, как девочка, росла и с каждым днем все больше походила на свою маму. Умница, красавица, всегда и во всем самая лучшая. И теперь я сходил с ума от любви к ней. Но возраст вновь сыграл со мной злую шутку. Я понимал, что неправильно любить пятнадцатилетнего подростка. Чтобы не искушать себя лишний раз я уехал жить в Вашингтон, а потом по службе в Остин. Правда, эта мера нисколечко не остудило моего пыла. Я по-прежнему любил свою крестницу. И вот, год назад Катрина неожиданно пропала. Я прилетел в Бомонт в тот же день, как только узнал про ее исчезновение. Я поднял на ноги всю полицию. Ее искали везде. Даже проверили дно реки, но моя милая девочка, словно сквозь землю провалилась. Клариси, ее мать, сдалась через полгода и стала считать дочку мертвой, но я почему-то верил, что это не так. Я знал, что она жива. И поэтому я нанял двух детективов и заключил трехлетний контракт на поиск с лучшим агентством во всем Техасе. Время неумолимо шло, а результатов так и не было. И вот неожиданно для себя я встретил ее там, где меньше всего ожидал. — Лицо Пита стало задумчивым. — Она, конечно, сильно изменилась с того времени, как мы виделись с ней в последний раз, но суть не в этом… Моя Катрина для меня стала лишь желанней. Несмотря ни на что. Я, как честный человек и близкий друг ее родителей, не мог оставить мою бедняжку работать в публичном доме. Я предложил девочке вернуться к родителям и поступить в один из университетов, которые имеют ночные факультеты для вампиров. Но она категорически отказалась. Она объяснила мне, что стала суккубом и линия ее крови постоянно нуждается в сексе. Это для них, как для нас с вами еда. А еще она призналась мне, что влюблена в меня с двенадцати лет. И теперь я счастлив, что наши чувства взаимны. Все обговорив, мы решили с Катрин связать наши с ней судьбы навечно. Правда я уговорил ее все-таки позвонить родителям и хотя бы попытаться получить их благословление на брак. Я знаю, что они, скорее всего, не одобрят нашей затеи и, наверняка, откажутся от дочери, узнав, чем она зарабатывала себе на существование в Остине, но… — Катрин называла вам имя своего создателя? — Неожиданно спросил Ксандер. — Создателя? Нет, она не хочет говорить на эту тему. Все, что я знаю, что ее обратили на следующую ночь после похищения и что теперь она суккуб. — Мы должны немедленно поговорить с ней, — решила я. — Маршал Стакхаус, разве вы не знаете, что вампиры днем мертвы? — Они не мертвы, мистер Джастин, они просто чрезвычайно слабы. — Ваша теория полностью расходится с общепринятой догмой… но если вы настаиваете, — поспешно добавил Пит, заметив, как внимательно я на него посмотрела, — то давайте поднимемся в наш номер. Спустя полчаса я поняла, что была частично не права. Катрин на самом деле больше напоминала очаровательную, дорогую куклу для секса, чем спящего вампира. Казалось, что жизнь навсегда покинула это прекрасное тело. — Что за ерунда? — Спросила я скорее у себя, чем у Беркли, — я точно знаю, что вампиры способны бодрствовать даже днем, а тут совершенно ничего. Я в очередной раз коснулась плеча девушки и потрясла его. — Катрин, Катрин! Ничего. Звонок моего телефона заставил меня на время прекратить попытки разбудить «спящую красавицу». — У меня есть имя создателя. — Бодро сообщил мне голос Родни. — Что? Ты звонишь мне днем? — Я перевела свой взгляд с роскошного, но совершенно мертвого тела Катрин на лицо Ксандера. — Мистер Шепарт, извините, а вы не могли бы срочно проконсультировать меня по одному важному вопросу? — Судя по официальному обращению, ты не одна? — Да. — Хорошо, спрашивай. — А все ли вампиры могут бодрствовать днем? — Я постаралась задать вопрос как можно корректней. Мне не хотелось, чтобы Родни узнал о том, что мы нашли Катрин, если можно так выразиться «живой». Я, как ни странно, хоть и доверяла ему, но почему-то решила лишний раз перестраховаться. — Конечно, нет. Как правило, только те, которым более ста лет и которые, само собой разумеется, сыты. И, конечно, не стоит забывать, что полноценным бодрствованием это назвать крайне сложно. — Понятно. Спасибо за консультацию. Так вы назовете мне имя? — Соки, если оно тебе нужно, то приезжай к десяти часам в мой офис. Но я хочу сразу предупредить тебя, это будет не деловая встреча. Если бы это было так, то я сказал бы тебе его прямо сейчас. Мне необходимо свидание. И оно едва ли закончится невинным поцелуем у лифта и пожеланием спокойной ночи. — Я поняла, мистер Шепарт… И, несмотря на все ваши угрозы, я приеду.
23 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.