ID работы: 6231800

Ad Interim

Гет
PG-13
Завершён
107
автор
Размер:
1 284 страницы, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
107 Нравится 9 Отзывы 70 В сборник Скачать

Кардинальные изменения в борьбе с последствиями

Настройки текста
- Мисс Грейнджер, - сказал профессор Слизнорт, постукивая кончиком пера по столу. - Мисс Грейнджер, мисс Грейнджер... Гермиона сидела на самой ближней парте к преподавательскому столу, смотрела на профессора Слизнорта, и чувствовала себя ни живой, ни мёртвой. Всё должно было быть не так - всё должно было быть прекрасно и замечательно. В совокупности с противоядием, до которого было рукой подать, Кристаллы Купидона были идеальным решением: не только для урока, но и для ситуации сегодняшнего дня, для того, чтобы снова вернуть себе звание лучшей ученицы Хогвартса. И дело было вовсе не в том, что Гермионе хотелось быть лучше всех: Гермионе хотелось быть лучшей в том, на что она тратила столько сил и времени, лучшей в том, что она любила, чем она восхищалась и что понимала. Зелья не были её главным приоритетом, в отличие от той же трансфигурации, но она заслужила право считаться в них лучшей. Не хотелось отдавать эту победу Малфою, а ему она проигрывала на протяжении всего года. Не хотелось снова быть в тени человека, который унижал, травил и временами заставлял чувствовать такое чувство неполноценности, что хотелось лишь уподобиться Плаксе Миртл, и даже Гарри и Рон, замечавшие перемены её настроения, покупавшие сладости и всячески смешившие, не давали успокоения. А теперь ещё и Блисс... чистокровная Блисс, которая оказалась совершенно нормальной, но за гранью её понимания. Чистокровная - но мечтавшая вырваться из этого прекрасного магического мира ради обыкновенной жизни. Чистокровная - но которая старалась не употреблять слово «маггл». Чистокровная - но при этом такая добрая, и улыбчивая, нелепая в чем-то. Гермиона общалась с ней, и иногда ей иррационально казалось, что Блисс не существует. Чистокровные волшебники, что выросли в семьях, подобных семьи Малфоя, не могли быть такими. Но окончательно всё расставила по своим местам ситуация с Сайзерлендом Квирком и поведение Блисс. Тогда Гермиона поняла, что не только считает её доброй. Гермиона стала её уважать. И почему-то Гермионе казалось, что Блисс действительно была бы рада её уважению. Нелепая мысль - но, может быть, так действительно было. И Гермионе совершенно было непонятно, почему Блисс Бромлей встречается с таким человеком, как Драко Малфой. Могло ли быть такое, что особенно добрые люди страдали небольшими проявлениями мазохизма? Или большими. Очень большими. Нужно было зайти в библиотеку и поискать психологическую литературу. - Мисс Грейнджер! - окрик профессора Слизнорта был похож на рёв раннего медведя. - Вы вообще меня слушаете? - Д-да, профессор, я слушаю вас очень внимательно, - стараясь не заикаться, сказала Гермиона. - Очень хорошо, - прищурившись, сказал профессор Слизнорт. - Значит, берите противоядия... с запасом берите, мисс Грейнджер, с запасом. И вперёд! - Профессор? - осторожно спросила Гермиона. Профессор Слизнорт вздохнул и, окинув Гермиону несчастным взглядом, встал со своего места и подошел к одному из шкафчиков. Вернулся он с тёмной бутылкой и прозрачным стаканом. - Объясняю ещё раз, - сказал профессор Слизнорт, задумчиво смотря на то, как в стакан стекает медовуха. - Вам нужно изловить мистера Малфоя и мисс Бромлей. И на всё у вас есть два часа - потому что через два часа начнется квиддич, а один из игроков носится по Хогвартсу, находясь в любовной горячке. Кристаллы Купидона, нет, подумать только! Знаете, если бы не последствия, я бы похвалил вас за хорошо приготовленное зелье и креативность, но, сами понимаете, сейчас об этом не может быть и речи. - Мне так жаль, профессор Слизнорт, - искренне сказала Гермиона. - Но у нас не та ситуация, чтобы я занималась ей единолично. По школе бегает ученица, которая хочет принести физический вред другому ученику! Нужно немедленно оповестить об этом директора и... - Мисс Грейнджер, замолчите на секунду, - попросил профессор Слизнорт, прикладывая пальцы к вискам. - И, прошу вас, поймите мою ситуацию. Я бы сразу же побежал к директору, случись этот инцидент раньше. Да, что уж там, я бы в жизни не стал проводить такой опасный урок. Но есть одна причина, почему я сделал это, и почему всё, что произошло сегодня, к несчастью произошло. - Я понимаю, о чём вы, - холодно сказала Гермиона. - Но ваша вражда с профессором Марреем исключительно бессмысленная. Не обижайтесь, профессор Слизнорт, но ему до вас нет дела. - Вряд ли он думает об этом, когда отпускает свои мерзкие шуточки по поводу моих методов преподавания и готовки зелий в целом, - пробормотал профессор Слизнорт. Гермионе стало совестно. Профессор Слизнорт был с причудами, но зельеваром он был отменным. Одним из лучших в своём деле. И Гермиона хорошо его понимала: понимала, какого это - когда все твои труды разбиваются о то, что называли «врожденным талантом». - Я помогу вам, - сказала Гермиона. - Мисс Грейнджер, я заранее вам... - Нет, профессор, - остановила его Гермиона. - Мне вовсе не обязательна ваша благодарность. - Тогда чего вы хотите? - поняв, что именно от него требуется, спросил профессор Слизнорт. - Наше с Блисс зелье было самым необычным и лучшим на сегодняшнем уроке, ведь так? - Точнее будет сказать, только ваше зелье, - хмыкнул профессор Слизнорт. - Так и есть. Я не отказываюсь от своих слов. Но, как я и сказал, учитывая ситуацию... Гермиона выразительно подняла брови. - Ситуацию, которая совсем скоро будет ликвидирована, вы заслуживаете лучшей оценки и десять баллов Гриффиндору, - закончил Слизнорт. - Пятьдесят. - Простите? - поперхнулся медовухой профессор Слизнорт. - Я сказала - пятьдесят, - повторила Гермиона. - Прямо сейчас я выхожу из этого класса и иду справляться с последствиями, которые, отчасти, случились благодаря вам. Мне нужно поймать Блисс, злую на весь свет, розовую, и в данный момент преследующую одну цель в жизни - убить конкретного человека. Дальше мне придётся... - Думаю, с этим проблем не возникнет, - засмеялся в стакан профессор Слизнорт, услышав горький стон Гермионы. - Мистер Малфой найдёт вас быстрее, чем вы - его. - И на всё это у меня есть два часа, - справившись с эмоциями, закончила Гермиона. - Вы представляете, что будет, если по моей вине Малфой не сможет выйти на поле? Это не стоит десяти баллов, хорошей оценки и даже признания моего зелья лучшим. Пятьдесят баллов нашему факультету - такова цена за решение этого вопроса. - Мисс Грейнджер, но я не могу начислить вам пятьдесят баллов, и при этом избежать объяснений. - Я не прошу начислять пятьдесят баллов единолично мне и прямо сейчас, - вздохнула Гермиона. - Вы начисляете мне десять баллов. И по десять, или по пять, или как вам будет угодно, любым другим ученикам Гриффиндора так, чтобы в конце дня в наших часах стало на пятьдесят рубинов больше. Мы договорились, профессор Слизнорт? Профессор Слизнорт залпом осушил стакан. - Вы гарантируете, что об этом инциденте не узнает Альбус, Минерва, кто-то из преподавателей и, конечно же, Киллиан Маррей? Что все случившиеся здесь будет не более чем слухами? Гермиона приложила все силы на то, чтобы голос звучал уверенно: - Гарантирую. - Тогда, мисс Грейнджер, ваши условия приняты. И, вот, возьмите, - профессор Слизнорт протянул свиток. - Что это? - спросила Гермиона. - Краткий экскурс по зельям Тэйлос Нимиан и Тэйлос Констанция. Поверьте, ознакомиться с этим вы просто обязаны. *** Блисс знала о том, что каждый из профессоров вносил что-то своё в обустройство кабинета: некоторые просто расставляли незначительные мелочи, другие, напротив, кардинально изменяли интерьер помещений, в которых им приходилось работать. Киллиан Маррей был из вторых. Когда первый шок спал, и Блисс смирилась с мыслью, что человек, которого она считала едва ли не другом, стал её преподавателем, она внимательно осмотрела кабинет. Оказалось, что зеркало было не единственным приобретением Киллиана Маррея на выставке Копенгагена. Большие фотографии с красным салютом, которые они рассматривали, он тоже купил, и каждую картину поставил рядом с окном, но не в плотную - так, чтобы солнечный свет всё же просачивался в класс. Но самый больший шок Блисс испытала от стенда с маггловским оружием. Оружие, правда, было преимущественно средневековое, и служило скорее стендом эстетизма и красоты, но тем не менее. Вряд ли кто-то, помимо Киллиана Маррея, додумался привезти в Хогвартс вещи, настолько тесно связанные с миром без магии. И сейчас Блисс шла именно в кабинет Киллиана Маррея. Револьвер или мушкет ей бы не подошёл: во-первых, нужны были пули. Во-вторых, даже если бы пули были, Блисс, даже со своим знанием заправки оружия, отстрелит себе что-нибудь быстрее, чем дойдёт до Малфоя. Значит, арбалет. Всего три болта - но и этого хватит. В крайнем случае, можно использовать заклинание прицеливания. Декус Оттавио, может, и умело создавать секиры, но секиры эти только и могли делать, что пугать. Какое, всё же, бесполезное заклинание. Блисс взмахнула палочкой, и в кабинете Киллиана Маррея сразу же вспыхнул свет. Её не удивлял факт того, что невербальное заклинание получилось с такой легкостью. Казалось, так и должно было быть. Подойдя к стеллажам, Блисс взяла один из арбалетов, бросила чье-то забытое на парте перо и, прикрыв один глаз, выстрелила. Перо оказалось припаянным к стене. - Кто здесь? - послышался уставший и сонный голос. Блисс резко обернулась, прицеливаясь. И сразу же опуская арбалет. Убивать Киллиана Маррея не входило в её планы. Исключительно Драко Малфоя. Желательно - без свидетелей. - Блисс, положите эту игрушку, - сказал Маррей, вставая и потирая глаза. - Игрушку? - переспросила Блисс. - То есть, убить с помощью неё не получится? - Этим? Нет, разумеется, - сказал Маррей, подходя к ней и потирая глаза. - Блисс, вы что, решили самолично исполнить пророчество этой школы? - Нет, я не собираюсь причинять вам вреда, - успокоила его Блисс. - А с помощью какого вашего оружия можно убить человека? - Речь идёт об арбалете? - Желательно, - сдержанно кивнула Блисс. Маррей несколько минут смотрел на арбалеты, после чего, поколебавшись, взял один из них. - Пожалуй, самый смертоносный, - вынес вердикт Маррей. - И самый точный. Посмотрите на него внимательнее, здесь нет обычный тетивы, их заменяют две пластины из металла. - У него две стрелы, - заметила Блисс. - Разновидность этого арбалета называется дублетер. - Я должна была догадаться, когда заметила вторую стрелу, - вздохнула Блисс и, взяв арбалет из рук Маррея, подошла к его столу. Может быть, Маррей и был преподавателем по Защите, но склянок на его столе было множество. - Уидосорос? Я возьму его? - Блисс, можете забрать всё в этом кабинете, но дайте мне доспать, - взмолился Маррей, снова садясь за стол и облокачиваясь на руки. - А почему на этой коробке написано «подлежит к предположительному уничтожению»? - спросила Блисс. - И почему всего одна бутылочка? - Ошибся несколько раз подряд, когда делал Напиток живой смерти, - буркнул Маррей. - А я даже ошибаюсь масштабно. Эта склянка может полк инфералов убить. - Я возьму его, хорошо? Маррей поднял голову, и взгляд его стал немного осмысленней. - Позвольте спросить, кому сегодня так не повезёт? - Драко Малфою, - мрачно ответила Блисс. Маррей снова расслабился и, вздохнув, уронил голову на стол. - Что, совсем он вас достал, да? - Не переживайте, это поправимо. Маррей издал нечто, напоминающее смешок и стон одновременно. - Кстати, вам идёт новая прическа... или что у вас там, что так кардинально изменило ваш внешний вид. Не важно, спать. Блисс, тихо рассмеявшись и взвалив арбалет на плечо, вышла за дверь. *** Это была катастрофа. Тотальная, масштабная катастрофа. Без помощи с обратной стороны было не справиться, и Гермиона понимала это. Тэйлос Констанция было во всех смыслах прекраснейшим зельем: приняв его, разум сразу же успокаивался, и, первый же человек, на которого был обращен взгляд, подвергался тщательному анализу в попытках найти его хорошие стороны. Тэйлос Нимиан был его полной противоположностью: приняв это зелье и посмотрев на кого-то, у человека возникало исключительно одно желание - убить объект во чтобы то ни стало. Самым затруднительным являлось то, что принявший зелье не накидывался на человека в попытках его задушить и прикончить на месте. Нет, всё подвергалось столь же тщательному анализу, что и с первым зельем. Но анализу подвергались исключительно сильные стороны того, кто принял зелье, выбор оружия, более удачное место и возможность совершить убийство без свидетелей. Впрочем, имелись небольшие, если так можно было выразиться в сложившейся ситуации, плюсы. Если человек, принявший Тэйлос Нимиан, слышал от кого-то, кого считал своим другом, сведения об объекте, он незамедлительно доверял каждому слову. Это могло подействовать. Гермиона очень надеялась на это. Но сначала нужно было найти Блисс, а с Малфоем... если бы не квиддич, с ним бы можно было разобраться позже. Гермиона хлопнула себя по голове. Докатилась. Сравнивала чью-то жизнь с квиддичем. Кажется, нечто подобное с ней случалось на первом курсе. - Рон! - воскликнула Гермиона, завидев друга. - Рон, немедленно подойди. - Гермиона, клянусь тебе, я не прогуливал сегодняшние пары, - сразу же сказал Рон, когда оказался рядом. - Можешь спросить у Гарри, да у кого угодно, кто был на травологии. Обещание я выполнил! - Рон, я верю тебе, - отмахнулась Гермиона. - Но дело сейчас вообще не в этом. Не видел Блисс? - Блисс? - переспросил Рон. - Да, Блисс, - кивнула Гермиона. - Девушка, которая во всеуслышание заявила, что Сайзерленд Квирк невиновен. Была на Рождественском балу с твоим лучшим другом. - Гермиона, я понял, о ком ты, но мне сейчас не до неё, - махнул рукой Рон. - По школе бегает какая-то ненормальная фанатка Дня святого Валентина. Я видел её мельком - чуть не поседел от страха. - Она немного... не того цвета, что все остальные люди? - Немного? - расхохотался Рон. - Да такого цвета не должно существовать в природе. - Где ты её видел? Рон, немедленно вспоминай, это вопрос жизни и смерти! - Твоей жизни и смерти? - неожиданно серьёзно спросил Рон. Гермиона грустно вздохнула и потрепала его по плечу. Его забота приносила щемящую радость и что-то, чего она не могла объяснить, но сейчас на это не было времени. - Не моей лично, но нашего факультета и одного конкретного человека - да, - нашлась с ответом Гермиона. - Так что, где эта фанатка? - Вертелась рядом с кабинетом Защиты. - Отлично, я побежала. - Тебе точно не нужна помощь? - взволнованно спросил Рон. - Точно, - уверила его Гермиона. - Иди, готовься к игре. Гермиона добежала до кабинета Защиты от Темных Искусств в рекордно короткие сроки. Ворвавшись внутрь, первым делом она осмотрела стеллажи с оружием. И в ужасе застонала, не досчитавшись арбалета. - Блисс, пожалуйста, уйдите, мне надо доспать. Гермиона вздрогнула и, взмахнув палочкой, зажгла в кабинете свет. - Ученики... дети... я не знал, на что подписывался, - отчаянно зевая, сказал Маррей. - Мисс Грейнджер, чего вы хотели? - Что сказала Блисс, когда уходила отсюда? - Сказала, что идёт убивать Драко Малфоя, - посмеиваясь, ответил Маррей. - Мисс Грейнджер, сделайте одолжение, проследите за ней. Шутки шутками, но это же... мисс Бромлей, она скорее себе ногу подстрелит, чем кого-то напугает. И чем я только думал? Нужно было... спать. Мисс Грейнджер, спать. Потушите свет. Гермиона взмахнула палочкой и выбежала из кабинета. Сразу же налетев на Драко Малфоя. - Любовь моя! Твои волосы сияют ярче, чем пламя в аде Данте... - Стоп, стоп, стоп, - Гермиона подняла руку, и Малфой сразу замолчал. - Нет. Нет, я не буду думать о том, что ты упомянул Данте. Божественная комедия? Серьёзно, Божественная комедия? - Ты хочешь обсудить со мной Божественную комедию? - преданно смотря ей в глаза, спросил Малфой. - Давай же начнем. Нет, у меня есть идея гораздо лучше. Я буду зачитывать тебе понравившиеся мне строчки, а ты будешь восхищаться мной так же, как тобой восхищаюсь я. Гермиона увидела спешащего Колина Криви. План созрел моментально. - Колин! - заорала Гермиона, что есть силы. - Колин, немедленно подойди к старосте! - Любовь моя, ты так темперамента и экспрессионична, - восхищенно сказал Малфой. - Экспрессивна, - машинально поправила Гермиона, вырывая фотоаппарат из рук Колина. - Верну в конце дня, можешь не переживать. Теперь - иди. Колин, испуганно посмотрев сначала на неё, а потом - на Малфоя, быстро кивнул и побежал прочь. - Малфой, пойдём в кабинет, - сказала Гермиона, открывая дверь. - Там наши губы сольются в поцелуе любви? - невозмутимо спросил Малфой. Гермиона почувствовала, что её вот-вот стошнит. Она взмахнула палочкой, включая свет. Со стороны преподавательского стола послышались невнятные звуки, чем-то напоминающие страдания профессора Маррея. - Малфой, встань у той стены, - приказала Гермиона. - Так, отлично. Теперь... встань на колени. Гермиона глубоко вздохнула, собираясь с силами. И понадеялась, что Блисс её простит. - Вставай на колени. Мерлин, не верится, что я говорю такое, - возведя к потолку, сказала Гермиона. После второго приказа исполнение оказалось моментальным и Гермиона, превозмогая отвращение, от ситуации, от Малфоя, от самой себя, сделала несколько кадров. - Вставай, - быстро сказала Гермиона. - Малфой, вставай же. Теперь - выпей это. - И мы сольемся в поцелуе любви? - уточнил Малфой. - Как только ты выпьешь это - сразу же, - заверила его Гермиона, вставая рядом с дверью. Малфой залпом осушил склянку. Он стоял несколько секунд, покачиваясь из стороны в сторону. После чего медленно обернулся. И, судя по его взгляду, вернулся - в своё обыкновенное состояние. Кивнув самой себе, Гермиона выбежала из класса. Гермиона, носившаяся по Хогвартсу вот уже сорок минут, не могла взять в толк, как можно ни разу не наткнуться на девушку, цвет кожи которой мог бы соперничать с гуманоидами. Все где-то видели Блисс, но при этом, оказываясь там, куда её направляли, Гермионе приходилось бежать в другое место, куда, якобы, Блисс пошла в этот раз. На очередном круге Гермиона снова столкнулась с Малфоем, уже переодетым в квиддичную форму. - Нет, с тобой я закончила, нужна другая, - отметила Гермиона, пытаясь его обойти. Это ни к чему не привело. - Малфой, дай пройти? - Фотоаппарат. Немедленно. - Выслушиваешь мои условия - и фотографии не увидят свет, - сразу же сказала Гермиона. Они стояли посреди коридора, сверля друг друга взглядами: сосредоточенными, озлобленными, но при этом всём - излучающими полное спокойствие. - К черту тебя, Грейнджер, - усмехнулся Малфой. - Выкладывай. - Нейтралитет, - равнодушно сказала Гермиона. - Ты не трогаешь меня, я - тебя. - Хорошо, - кивнул Малфой. - Но за своих друзей я поручиться не могу. - За одну - можешь, - возразила Гермиона. - Ты о Блисс? - явно не понял Малфой. - При чем тут Блисс? - искренне засмеялась Гермиона. - Блисс не твой друг и она добрая. Ты её не заслуживаешь. Нет, я о Пэнси. Что касается твоего второго друга, то он меня и не задирал никогда. - А, - неопределенно сказал Малфой. - Понял, о ком ты. Хорошо. Теперь вернемся к главному - где моя девушка и в каком она состоянии? - Розовая, злая, хочет тебя убить, - перечислила Гермиона. - Такое часто случается, - пожал плечами Малфой. - Подожди, розовая? Грейнджер, что ты имеешь в виду? - Знаешь о Тэйлос Нимиан? - Любой идиот о нём знает, - усмехнувшись, сказал Малфой. Гермионе захотелось его ударить, со всей силы, как тогда, на третьем курсе. - Но при чем здесь Тэйлос Нимиан? Мы с Абель готовили... понял. - Ты соображаешь неожиданно быстро для того, кто был хорьком, - задумчиво сказала Гермиона. Малфой посмотрел на неё тяжелым, предупреждающим взглядом. Гермиона неосознанно поежилась. И когда в нём это появилось? Слишком много злости в нём было. И агрессии. Как с таким можно справляться и вообще хотеть находится рядом, Гермиона не понимала. - Грейнджер, предупреждаю - если из твоих уст Блисс хотя бы услышит слово «хорёк», мои издевательства покажутся тебя милыми заигрываниями, - сказал Малфой, и тут же поморщился. Гермиона не удержалась от смешка. Видимо, помнил, что говорил под действием зелья. - И что ты собираешься делать? - спросил Малфой. – Неважно. Будем делать по-моему. А именно, ловить на живца. - Ты что, хочешь... - Да. - И как мы это сделаем? - растерялась Гермиона. - Поставим тебя посреди коридора и будем ждать? Мерлин, да. Ты действительно собрался так поступить. Ладно, пошли. Подожди... у меня есть идея получше. Возвращаемся в кабинет профессора Маррея, идём по тем коридорам, где сейчас больше всего народу. Я впереди, ты - за мной, вместе нас не увидят, так что не надо злобно шипеть. - Грейнджер, ты такая... - Какая? - Грязнокровка, - сказал Малфой. - Это был последний раз, за хорька. Теперь - точно нейтралитет. - Лучше тебе сказать что-то, что помешает мне сказать «хорёк», - холодно сказала Гермиона. Малфой неприязненно взглянул на неё. - Недооценивай свои силы. - Как и ты - волшебную силу фотографий. - Сообразительная. Ты сообразительная, Грейнджер. А теперь, если ты не против, пойдём возвращать Блисс человеческий облик. - Ты не представляешь, насколько я не против, - вздохнула Гермиона, шагая вперёд. *** Блисс, взмахнув палочкой, зажгла свет в кабинете Защиты от Темных Искусств. Люди, с которыми она говорила, странно на неё смотрели и едва ли не шарахались, но арбалет, приставленный к горлу, творил настоящие чудеса. Совсем скоро она выяснила, где в последний раз видели Малфоя. Все были правы. Малфой сидел на одной из парт, смотря куда-то в сторону, явно её не замечая. Замечательно. Блисс, вскинув арбалет, прицелилась. И тут же провалилась в темноту. В себя она пришла, почувствовав холод стекла на губах и услышав громкий, злобный крик. - Грейнджер, что с тобой не так? - орал Малфой. - Ведешь себя, как... человек, у которого нет магических способностей. Объясни мне, зачем было бить её учебником по голове? Может быть, стоило сразу взять стул? - Я растерялась! - закричала Гермиона в ответ. - Она почти выстрелила, ударить её учебником было быстрее, чем вспоминать заклинание, которое бы отключило её и не навредило бы ещё больше! - Голова раскалывается, тише, - простонала Блисс, пытаясь сесть. - Бромлей, какое же ты нечто, - сказал Малфой, помогая ей принять сидячее положение. - Не розовое? - с надеждой спросила Блисс. - Нет, не розовое, - утешил её Малфой. - Ну, не настолько, как раньше. Твой цвет кожи вернулся в норму, не переживай. - Я убью Эбби, - сказала Блисс. - Я тебе помогу. - Нет, - сразу же сказала Гермиона. - Больше никаких убийств сегодня. Хватит. Я устала, и я очень хочу спать. - Гермиона! - воскликнула Блисс. - Гермиона, спасибо тебе! - За что? - устало спросила Гермиона. - Тут и моя вина есть. - Если так говорить, то каждый в чем-то виноват, - вздохнула Блисс. - Даже Киллиан Маррей, который вообще не в курсе ситуации. - Но я хочу быть в курсе! Маррей, всё ещё сонный, но теперь, ко всему прочему, бесконечно злой, смотрел на всю эту экспрессию с крайне недовольным видом. - Скажите, ваш старый преподаватель тоже имел честь наблюдать такие ситуации? Тогда неудивительно, что он сломал ногу. Если я сломаю ногу, то смогу вернуться домой? Нужно уточнить у Альбуса. - Профессор Маррей, мне очень жаль, что мы вас потревожили, - вставая, сказала Блисс. - Обещаю, больше такого не повторится. - Искренне надеюсь, ради вашего и моего морального состояния, - устало сказал Маррей. - Ладно, мисс Бромлей, вы высвободили свой гнев? - Да, профессор Маррей, спасибо вам за арбалет, - улыбнувшись, сказала Блисс. - Вот, держите. - Блисс, нет! - вскричала Гермиона, но было поздно. Рука Блисс дрогнула и арбалет, опустившись вниз, выстрелил. В ноге Киллиана Маррея оказалось две стрелы. Его громкий, потрясенный крик, заставил несколько стаек студентов ввалиться в открытую дверь. Через несколько минут в кабинете собралась целая толпа. - Мадам Помфри, - четко сказал Маррей, оседая на пол. - Быстро. И да - с каждого факультета по десять баллов. - Простите, профессор, - Блисс не пришлось оборачиваться: голос Мэнди она узнала сразу. - Вы имеете в виду, только с них троих? - Нет! - теперь пришёл орать черёд Маррея. - С каждого, кто находится здесь. Что стоите? Немедленно колдуйте носилки, водружайте на них меня, мисс Бромлей, мистера Малфоя и, пожалуй, мисс Грейнджер тоже, после чего доставляйте нас до больничного крыла. Не справитесь за десять минут - вычту ещё по пять баллов. Я сказал - живо! Спустя семь минут, - Блисс считала, - их доставили в больничное крыло. Спустя четверть часа Блисс прокляла всё: свою жизнь, тупую боль в затылке, ситуацию, зелья, профессора Слизнорта, Бал, профессора Маррея, который, в принципе, был самым главным пострадавшим. - Мистер Малфой, ваше физическое и эмоциональное здоровье в полном порядке, - вынесла вердикт мадам Помфри. - В любом случае, изменений с последнего раза я не заметила. Мисс Грейнджер - вам стоит выпить воды и отдышаться, на этом, пожалуй, всё. Мистер Маррей и мисс Бромлей, квиддич вы пропускаете и до вечера отлеживаетесь здесь. - И почему я не удивлена, - вздохнула Блисс, взбивая подушку. - Ладно. Я буду делать вид, что расстроена. Малфой - удачной игры. Малфой сел рядом и, посмотрев на каждого, кто находился в больничном крыле, наклонился к Блисс и поцеловал. - На удачу, да? - спросила Блисс, улыбнувшись. - На удачу, - кивнул Малфой. *** Коридоры были пусты - все уже собрались на квиддичном поле, и, Гермиона была уверена в этом, ждали только Малфоя. Они шли почти рядом - сейчас можно было не волноваться о том, что их заметят вместе. Когда они дошли до главных ворот, Гермиона остановилась и, откашлявшись, произнесла: - Как староста факультета, с которым ты сегодня играешь, я, всё же, пожелаю тебе удачи. - Грейнджер, замолчи. Твоя удача мне не сдалась. - Как обидно, - задумчиво произнесла Гермиона. - А недавно ты говорил, что мои волосы сияют, как пламя в аде Данте. И делал всё, что я только говорила. Кстати, Малфой, мысли о поцелуи любви тебя больше не тревожат? - Грейнджер, не думай, что те фотографии и твоё общение с Блисс что-то меняет, - сразу сказал Малфой. - Будешь зарываться - ничего не изменится, это я тебе гарантирую. - Хорошо, - пожала плечами Гермиона. - Как я и сказала - удачи на игре, Малфой. - Кстати, - Малфой обернулся и тихо усмехнулся. - Об общении с Блисс. Не слишком к ней привязывайся. Скоро всё очень изменится. Гермиона почувствовала, как неприятный озноб пробежал по спине. Что имел в виду Малфой? Это была не угроза, не те интонации, но что тогда? Что так сильно смутило и едва ли не испугало её? - Ты её не заслуживаешь, - повторила Гермиона. Малфой, однако, не сказал никаких колкостей. Не стал язвить. Только лишь устало вздохнул. Как будто соглашался. И Гермионе стало стыдно за свои слова. - Ты чего так долго? - взбудоражено проговорила Джинни, когда Гермиона заняла место на трибунах. - Что вообще сегодня происходит, такое чувство, что в еду подмешали галлюциногенное зелье. Представляешь, Рон пытался меня убедить, что видел какую-то девушку, кожа которой была полностью розовой! Нет, я понимаю, этот день - просто праздник для девушек, но вряд ли кто-то додумался бы до такого. - Джинни, успокойся, ничего необычного не происходит, - пожала плечами Гермиона. - Обычный День святого Валентина, как и всегда в этой школе. - Наверное, ты права, - подумав, признала Джинни. - Кстати, я хотела бы поговорить о Слизнорте. - А что не так с профессором Слизнортом? - повернувшись к Джинни, спросила Гермиона. - Нет, с ним как раз таки всё хорошо, - махнула рукой Джинни. - Но, Гермиона, знала бы ты, как я ненавижу слова других факультетов о том, что нам причисляют баллы просто так, незаслуженно! Якобы, это всё исключительно из-за Гарри и лояльности Дамболдора. Слизнорт, конечно, и раньше благоволил нашему факультету, но сегодня он как будто с цепи сорвался. - Уверена, тебе просто кажется, - начала Гермиона, но тут же замолчала. На их трибуны пробирался улыбающийся, счастливый, полностью довольный этой жизнью профессор Слизнорт. - Невилл, мой мальчик! - воскликнул Слизнорт, обращаясь к испуганному Невиллу. - Знаете, ваше сегодняшнее зелье было очень... - Профессор, вы что-то путаете, - осторожно сказал Невилл. - В этом году у меня был выбор между травологией и зельевареньем, и я выбрал травологию. - О, вот как, - немного разочарованно сказал Слизнорт, но тут же воспрянул духом. - Знаете, это прекрасное решение. То-то я думаю, что в классах стало меньше опасных прецедентов и больше целых котлов. Десять баллов Гриффиндору, Невилл - за прекрасные умозаключения, которые помогают вам встать в этой жизни на путь истинный и избавляют других от проблем. И профессор Слизнорт, насвистывая незамысловатую мелодию, пошёл искать себе место. - Видишь, о чем я говорила? - возмущенно спросила Джинни. - Если так пойдёт и дальше, то к концу дня у нас от одного только Слизнорта будет рубинов сорок. - Пятьдесят, - машинально сказала Гермиона. - Джинни, успокойся. Смотри, все выходят на поле. Давай не отвлекаться от игры. - А где профессор Маррей? - спросила Джинни, внимательно смотря на трибуны Слизерина. С задних рядом послышался преисполненный счастья смех. Не сложно было догадаться, кто именно смеялся. - Профессор Маррей... долгая история. Смотри, они взлетают! - Игра начинается! Может быть, виноват был День святого Валентина и лихорадочное настроение, которое он принёс с собой, но игра продлилась меньше сорока минут. В тот момент, когда счет показывал «60-100» в пользу Слизерина, Гарри, зависнув на мгновение рядом с одним из колец противника, поймал снитч. Трибуны Когтеврана, Гриффиндора и Пуффендуя разразились оглушительными аплодисментами. - Мы выиграли, Гермиона, - плача от счастья и кинувшись обниматься, сказала Джинни. - Мы выиграли! Даже без меня, они смогли, справились! Гермиона только вздохнула. Джинни напомнила ей Малфоя. - Тебе нужно признать, что МакЛагген хороший игрок, - внезапно сказала Джинни. - Если бы не он - кто знает, в чью пользу обернулся бы счет. - А тебе нужно признать, что если бы не пошла в Хогсмид по неизвестному тоннелю, то спокойно могла бы играть вместо МакЛаггена, - отрезала Гермиона. - Джинни, как так можно? Я уже не говорю о нарушении правил и безответственности, если собираешься идти по тем местам, которых не знаешь, проверяй их сначала заклинанием! А если бы этот камень упал тебе на голову, а не на ногу? - Гермиона, прекрати, - засмеялась Джинни, обнимая её. - Пошли - нас ждёт прекрасный праздник, и сейчас я говорю вовсе не о Дне святого Валентина. Гермиона, однако, не смогла попасть на этот праздник жизни: стоило ей вернуться в комнату, она решила прилечь на несколько минут. И сразу же уснула. Проснулась она, когда за окном расцветала глубокая ночь, а факелы на стенах комнаты отбрасывали блики на стены. - Гермиона, прости, пожалуйста, но проснись, - осторожно трясла её за плечо Джинни. - Нет, это невозможно! Я первый раз вижу тебя спокойно спящей и без книжки в руках, а тебя немедленно хочет видеть какая-то бестактная, настырная девица. - Какие выражения, - сказала Гермиона, потягиваясь. - Что за девица? - Она раньше общалась с МакЛаггеном, а теперь встречается с Малфоем, - сморщила нос Джинни. - Уже о многом говорит, да? - Где она? - спросила Гермиона, вставая с кровати и проводя рукой по лицу. Нужно было умыться. - Ждёт тебя в нашей гостиной, - ответила Джинни. - Не понимаю, как она смогла зайти? Неужели МакЛагген настолько потерял мозги, что сказал ей пароль. - Вряд ли. Может, услышала в каком-то из разговоров. - И, конечно же, запомнила и поняла, что это - именно пароль от нашей гостиной, - закивала Джинни. - Да-да, продолжай себя утешать. - Как праздник? - решила спросить Гермиона, уходя в ванную комнату. - Закончился час назад, - послышался голос Джинни сквозь шум воды. - Хотела тебя разбудить, но подумала, что сон того не стоит. Честное слово, зря я тебя разбудила. Гермиона, вытерев лицо, стянула волосы в хвост и ласково посмотрела на Джинни. - Всё хорошо, я сама собиралась зайти к ней сегодня. - Подожди, - задумчиво сказала Джинни. - А это не с ней ты недавно ушла из Большого зала? Кажется, она что-то говорила про Сайзерленда Квирка. - Джинни, не забивай голову, - посоветовала Гермиона. - Я просто о тебе беспокоюсь, - вздохнула Джинни. - Новые друзья - это прекрасно, но, пожалуйста, не попади в неприятности. - Я тебе обещаю, - торжественно сказала Гермиона, открывая дверь. Блисс сидела в одном из кресел рядом с камином, грея руки. Гермиона улыбнулась, окликая её. - Гермиона, привет, - обернувшись, сказала Блисс. - О мой бог, я разбудила тебя? Извини, пожалуйста, но сейчас всего девять вечера и я не думала, что... - Нет, что ты, всё хорошо, - заверила её Гермиона. - Ты как, в порядке? Голова не болит? - Да, всё хорошо, - ответила Блисс. - Кстати, как игра? Я старалась не прислушиваться к разговорам, пока шла сюда. - Игра... - Гермиона подумала, как бы преподнести это. - Скажем так - почти на сто процентов уверена, что Малфой рвёт и мечет. - Гермиона, поздравляю! - воскликнула Блисс, захлопав в ладоши. - Я очень за вас рада. - То есть, ты не расстроена? - осторожно спросила Гермиона. - Нет, что ты, - засмеялась Блисс. - Будем считать, что таким образом вы вернули честь Когтеврана. Гермиона, помнишь, до того, как... всё завертелось, мы должны были встретиться в Большом зале? - У меня абсолютно всё из головы вылетело, - призналась Гермиона. - Если хочешь, можешь пойти сейчас. В Большом зале никого нет в это время суток. - Тогда пошли. Но прежде, чем выйти, Гермиона заметила Эбби Абель, которая спускалась по лестнице. - Абель! - как можно более грозно крикнула Гермиона. - Минус десять очков. - Что? - Абель явно растерялась, замерев на месте. - Грейнджер, что с тобой не так? Ты не можешь снимать очки у своего факультета, да ещё и в таких количествах. - Как староста, я могу многое, - возразила Гермиона. - Особенно за то, что сегодня случилось. Если посмеешь сказать хоть слово - вычту ещё десять. - И кому от этого станет хуже? - злобно спросила Абель. - Полагаю, тому человеку, из-за которого сняли баллы, - невозмутимо ответила Гермиона. - Ещё минус десять очков. Абель заметалась на одном месте, но в итоге, по-прежнему злобно рассматривая их двоих, фыркнула и села в одно из кресел. Когда они вышли, Блисс сразу же сказала: - Гермиона, правда, тебе не стоило из-за меня... - А при чем здесь ты? - удивилась Гермиона. - Если бы не Абель, не произошло бы и половины того, с чем мне пришлось иметь дело. - Да, но двадцать очков, - покачала головой Блисс. - Это действительно слишком. - Не волнуйся, когда я увижу Невилла, то верну эти десять очков, - утешила её Гермиона. - Начислю... за что-нибудь. О, совсем забыла - десять очков Когтеврану. - Гермиона! - воскликнула Блисс. - Компенсация за сегодняшний день, неоценимую помощь в готовке самого необычного зелья и, конечно, за прилетевший по голове учебник, - усмехнулась Гермиона. - Серьёзно, эти баллы тебе должен был поставить Слизнорт, так что - не волнуйся. - А ты сама не волнуешься? Вдруг кто-то заметит такие скачки баллов? - Не в этот день, - заверила её Гермиона. В Большом зале было тихо. Звезды над головами складывались в созвездия, терялись в млечном пути и падали сквозь галактики. Гермиона, взмахнув палочкой, зажгла несколько свечей. И вздрогнула. - Что-то не так? - шепотом спросила Блисс. - Нет, просто я вспомнила о профессоре Маррее, - ежась, ответила Гермиона. - Бедняга. Он просто хотел поспать. - Можно мы не будем вспоминать о профессоре Маррее? - умоляюще попросила Блисс. - Я засадила две стрелы ему в ногу, и думать об этом мне не хочется. Блисс прошла к столу Гриффиндора и села. - Я сидела здесь, когда Эбби дала мне пощечину, - сказала Блисс. - Мне нужно кое-что проверить. Гермиона, ударь меня. Гермиона стояла, рассматривая то свою палочку, то Блисс. - Гермиона? - Я думаю о том, чтобы наколдовать носилки и вернуть тебя в больничное крыло, - прямо сказала Гермиона. - Гермиона, я серьёзно! - Так я тоже! Или тебе одного раза было мало? - Если тебе станет легче, то примени к себе заклинание бесплотности, - вздохнула Блисс. - Мне не нужно, чтобы ты меня била, мне нужно, чтобы ты замахнулась и... ну да, ударила. Пожалуйста, мне больше некого попросить. - Да неужели, - пробормотала Гермиона, направляя на себя палочку. - Ладно. Но, говорю сразу, мне это удовольствия не доставляет. - Точно, - хмыкнула Блисс. - Я могла бы попросить Эбби. Или Пэнси. И любого, кто слышал мои разговоры о Квирке. О мой бог, Гермиона, да почти весь Хогвартс хотел бы оказаться на твоём месте. - Не драматизируй, - тяжело вздохнула Гермиона. - Хорошо, начинаем. Гермиона замахнулась и ударила её: после чего начала смутно догадываться о первопричине странной просьбы Блисс. Блисс не поймала её руку. Она даже не смогла дотронуться до бесплотной руки. Всё, на что её хватило, это предпринять попытку, после чего просто прикрыть лицо. - Ещё раз? - подумав, спросила Гермиона. - Да. Гермиона снова замахнулась, и снова Блисс не смогла ничего сделать. Её локоть ударился о стол и она, зашипев, дернулась в сторону, едва не падая со скамьи. - Кажется, я поняла, - сказала Гермиона, чувствуя, как заклинание бесплотности перестает действовать. - Может быть, стоит списать это на прилив адреналина? Тогда тебе угрожала реальная опасность получить по лицу. - Может быть, и так. Но, как же вот это? - сказала Блисс, потерев глаза. - Что именно? - не поняла Гермиона. - Не периферии. В уголке глаза, какое-то движение, - Блисс снова потерла глаза. - Ладно, может быть, мне просто почудилось. Всё же, в том зелье был один несравненный плюс - я стала такой ловкой. Прострелила перо, когда оно было в воздухе, представляешь? - Представляю. Куда ты теперь? - В подземелья, - вставая, сказала Блисс. - День святого Валентина почти закончился, а я всё ещё не показала подарок Малфою. - Как хорошо, что ты больше не хочешь его убить, - выдохнула Гермиона. - Правда? - удивилась Блисс. - С чего ты так решила? Гермиона с ужасом посмотрела на Блисс, но та, замахав руками, засмеялась. - Прости, прости, пожалуйста. Знаю, с учетом этого дня, шутка не самая удачная. Но... было весело, да? Немного? Блисс умоляюще на неё посмотрела. - Немного, - неохотно кивнула Гермиона. - И, если искать плюсы, мы не увидели купидонов. - Значит, это того стоило, - заключила Блисс, сразу же увернувшись от подзатыльника Гермионы. Пришлось поднимать её с пола и ощупывать голову. Но, всё же, оказавшись в своей комнате, Гермиона позволила себя засмеяться. *** - Не переживай, - сказал Блейз, заходя в комнату Малфоя. - Да, Поттер поймал снитч и спас свой факультет. Ну и что? Твоя команда всё равно лидировала. - Я, как ловец своей команды, должен был поймать снитч раньше него, - сквозь зубы процедил Малфой. Поттер. Вечный золотой мальчик и золотой ловец Гриффиндора. Ловец от Мерлина, черт бы его побрал. В такие моменты Блейз всегда говорил, что он обязательно обставит Поттера в следующем году. Ты обставишь Поттера в следующем году, дружище. Следующего года не будет - Поттер безоговорочно получил свою победу и подтверждение звания лучшего ловца школы. Что будет в следующем году. Что будет всего через несколько месяцев. Малфой знал только об одном. И это, пожалуй, покрывало всё. Это было лучшим. Но Поттера всё равно хотелось прибить. Или хотя бы поиздеваться над Грейнджер. Малфой сцепил зубы, вспоминая события прошедшего дня. Вряд ли в Хогвартсе был более безумный день Святого Валентина. По крайней мере, он не увидел купидонов. Уже можно было считать это плюсом. - А где Блисс? - спросил Блейз. Малфой усмехнулся. Паршивец. Знал, как отвлечь. - Отлеживается в больничном крыле, - ответил Малфой, поражаясь, насколько привычно звучит эта фраза. - У неё был сложный день. - Как и у нас всех, - напомнил Блейз. - Серьёзно, не день, а ходячая чертовщина. Кстати, что произошло на зельеваренье? Я спрашивал Пэнси, но она начинает задыхаться сразу же, как только пытается объяснить. И Маррея целый день не видно. - Пожалей её и не расспрашивай. Ничего интересного, правда. Малфой уже было хотел сказать, что с Марреем всё хорошо, но дверь, пару раз приоткрывшись, наконец, открылась полностью, и в комнату влетела Блисс. - Ты же в больничном крыле, - озадаченно сказал Блейз. - Я там по жизни, - отмахнулась Блисс. - Блейз, у тебя же очень срочные и неотложные дела, да? - Нет, у меня нет никаких... о, да. Очень срочные, очень важные и очень неотложные дела. Пожалуй, я пойду их решать. Не скучайте. Когда Блейз вышел, Блисс села на кровать и погладила Малфоя по щеке. Малфой машинально поцеловал её ладонь. - Как ты? - ласково улыбаясь, спросила Блисс. - Гордость сильно хромает? - Совсем скоро она встанет на ноги, - беспечно ответил Малфой. - Ты даже не представляешь, насколько скоро, - странно на него смотря, ответила Блисс. - Я на счет моего подарка... - Блисс, не надо, - устало попросил Малфой. - Я так и ничего тебе не выбрал, так что вряд ли это будет честным. - Да? Вот, значит, как, - Блисс посмотрела в сторону двери. - Ладно, тогда я пошла. Малфой схватил её за руку, когда она начала медленно подниматься с кровати. - Что за подарок? - То есть, ты заинтересовался? - усмехнулась Блисс. - Нет, серьёзно, если тебе нужно посидеть в комнате в одиночестве, раздумывая над тем, как жестоко с тобой обходится жизнь, то... - Блисс, - Малфой внимательно на неё посмотрел. - Давай не сейчас? Блисс, сев напротив него, отодвинула край свитера и сразу же вернула его ворот на место. Но Малфой успел разглядеть что-то очень кружевное и нежно-розовое. - Я не сильно жалую розовый цвет, но на всё найдется исключение, - беспечно сказала Блисс. - Правда, когда я его покупала, то совсем не знала, что именно преподнесет этот день, но... Малфой схватил её за руку, роняя на себя. - Отличный подарок, - заверил её он. - Правда? - Блисс улыбнулась так, как могли бы улыбаться лисицы. - Правда. Замечательный.
107 Нравится 9 Отзывы 70 В сборник Скачать
Отзывы (9)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.