Глава 7.
8 декабря 2017 г. в 12:26
— Отлично развлеклись, Автолик. Надо будет ещё когда-нибудь повторить. — Король воров не ответил, и Зена посмотрела на него повнимательнее. Они всего несколько минут назад уехали из леса, и сейчас лошади стояли у дороги возле дома Зены. — Может быть, в следующий раз ты хоть из вежливости заметишь, что я всё ещё дышу?
Всё внимание Автолика было поглощено предметами, которые он держал в руках. Хотя слова Зены до него не дошли, зато дошло наступившее вслед за ними молчание. Он поднял глаза:
— Прошу меня простить. Наверное, я отвлёкся больше, чем следовало.
— Ничего страшного. — Зена посмотрела на предметы, которые держал Автолик, и узнала те, с которыми он возился в лесу. — Ты это взял с места раскопок?
— Да, должен это признать, — смущённо ответил Автолик.
— Ты нарушил целостность места раскопок, — сказала Зена наполовину серьёзно. — Когда ты мне читал лекцию о раскопках, в которых ты принимал участие, ты говорил, что целостность археологических раскопок должна соблюдаться неприкасательно.
— Неукоснительно. Но сейчас я был вынужден сделать это в силу обстоятельств.
Зена сложила руки на груди:
— Это отступничество от убеждений.
— Зена, — сказал он несколько утомлённым голосом. — Эти предметы не индейского происхождения. На самом деле, если я прав, они из Рима.
— И какая разница?
Автолик чуть скривился:
— Римляне были очень заинтересованы в торговле мехами с Японией в период, когда эта страна заселялась. Так что от такой находки вряд ли должно захватывать дух. Но в ней есть нечто аномальное. А поскольку на раскопки заявились разбойники, моей первой мыслью было изъять предмет, не соответствующий обстановке.
Автолик зажёг фонарь и показал упомянутую находку. Тонкая трубка была покрыта чёрными пятнами коррозии. На крышечках с обеих сторон вырезаны буквы странных очертаний.
— Мне пришлось отскрести ржавчину, чтобы добраться до букв. Это иероглифы. Алфавит, которым пользуются…
— Римляне, — перебила Зена. — Поняла. Сколько здесь шатается разбойников из Рима?
— Ни одного, о ком я знал бы. Хотя нельзя сказать, что факт находки этой трубки именно здесь, не заслуживает изучения. Трубка серебряная, судя по чёрным пятнам коррозии. Такой цвет обусловлен долгим воздействием солёной воды, и я нахожу, что…
— Автолик! — перебила его Зена и стала загибать пальцы. — Стирка. Весенний праздник. Ссора Корделии с Габриель. Сон. Я хорошо к тебе отношусь и рада, что ты нашёл что-то, что так заинтересовало тебя, но меня это интересует гораздо меньше. Загадки истории в моём списке интересов верхние строки не занимают.
Автолик с сожалением сунул трубку в карман штанов:
— Я понял.
Они спрыгнули с лошадей и поднялись на веранду дома. Автолик ждал, пока Зена откроет дверь.
« Очень мило с его стороны », — подумала Зена, ощущая неловкость, что так его оборвала.
Надо было ещё послушать, дать ему понаслаждаться моментом. Надо было, можно было, хотелось бы. Ладно, Автолик поймёт.
Они пошли на кухню, думая, чем бы перекусить. Шоколад — это было бы отлично. Может, остался кусок кекса, который вчера приготовила мама.
В кухне горела свеча. Заинтересованные, Зена и Автолик вошли. Сирена сидела у кухонного стола с только что налитой кружкой чая.
— Мам, что случилось?
« Будто я не знаю, что ничего хорошего ».
— Габриель. У неё там что-то стряслось.
***
Зена с Автоликом подбежали к дому Кэмпбеллов и замедлили шаг. Зена нервничала. На веранде толпились Габриель, Корделия и Джоксер.
— Зена, наконец-то ты пришла! — сказала Габриель.
Щёки у неё блестели, а глаза покраснели, будто она плакала.
— Ладно, — сказала Зена, — ты же знала, что я появлюсь. Жаль, что я раньше не смогла. Мама сказала, что теперь вы ждёте родителей.
Она села рядом с Габриель и приобняла её за плечи. Габриель всегда была для неё надёжным источником спокойной силы, и невыносимо было видеть её такой подавленной.
— Так когда они будут здесь?
— Я не знаю, — ответил Джоксер. — Мы рассказали обо всём охранникам, и они сказали, что сами этим займутся.
— Похищение, особенно похищение ребёнка, — сказала Корделия, сидевшая по другую сторону от Габриель, — это дело не только охраны. И здешние охранники упомянули, что это не первое похищение в Амфиполисе.
— Не первое? — Зена ощутила замешательство и ещё больший испуг. — Я ничего такого не слыхала.
Корделия кивнула:
— И никто не слыхал. Странновато, тебе не кажется?
— Кто-то что-то скрывает, — сказал Джоксер. — Родители не будут молчать о похищении ребёнка, если на них кто-то сильно не надавит.
Зена молча согласилась, и ей стало ещё неприятнее, что Габриель оказалась замешанной во что-то столь серьёзное.
Кто может похищать младенцев? И зачем? И почему об этом никто ни слова не говорит?
На дорожке к дому Кэмпбеллов остановилась длинная телега, запряжённая чёрными лошадьми. Все напряглись.
С вожжей телеги спрыгнул человек с фигурой и габаритами профессионального футболиста, в чёрном кожанном костюме, и, несмотря на поздний час, чёрных очках в пол-лица.
С другой стороны вышел другой такой же, только чуть поменьше, и в таких же чёрных очках. Оба они застегнули чёрные длинные плащи, но по оттопыренной ткани Зена поняла, что у них под плащами мечи в ножнах. Секретная служба? Мафия? Военные? Двигались они чётко и быстро.
Осмотревшись, один из них помог выйти из телеги мужчине и женщине, которые направились к двери дома под его охраной.
— Пусть вернут моего ребёнка, Брайс! — рыдала женщина, повиснув на плече у мужчины. — Пусть вернут моего ребёнка!
У неё было несколько лишних футов веса, но по-прежнему хорошая фигура, и женщина знала, как эту фигуру подчеркнуть. Мужчина был одет в тройку, на лице — очки в проволочной оправе, и это вместе с аккуратно зачёсанными назад с лысеющего лба волосами выдавало в нём управленца высшего звена.
Он подошёл к Габриель, поддерживая жену. Лицо его прорезали серые беспокойные морщины.
— Всё в порядке, Габриель, ты можешь идти, — сказал он мягко и протянул ей конверт.
Габриель, Корделия и Зена поднялись на ноги.
— Я могу идти? — повторила Габриель. — Мне не надо остаться и ответить на вопросы?
— Взаимодействие с местными властями мы возьмём на себя, — сказал охранник повыше. — Вы здесь уже ничем помочь не можете. Разве что назвать людей, которые это сделали.
— Лицо, которое это сделало, — вырвалось у Габриель.
« А вот это может вызвать несколько интересных вопросов », — подумала Зена.
Миссис Кэмпбелл оттолкнулась от мужа и, шатаясь, подошла к Габриель.
— Ты его видела? — спросила она. — Ты видела то существо, что забрало моего ребёнка?
Но Габриель не успела ответить, поскольку мистер Кэмпбелл отвёл от неё жену. Женщина попыталась вырваться, но он ей что-то шепнул, и она затихла.
Кэмпбелл повернулся к Габриель:
— Доктор прописал ей лёгкое успокоительное. На неё это подействовало сильнее, чем мы думали.
И он увёл жену в дом.
Охранники встали на крыльце стеной.
— Пора идти, — сказал тот, что повыше.
Намёк был очень понятен.
Зена бережно свела Габриель с крыльца.
— Мы идём домой, — проговорила воительница. — Я прослежу, чтобы она поела.
— Разумеется, — кивнул Автолик.
Зена оглянулась на большой дом, недоумевающая и заинтригованная.
Джоксер шёл в ногу с Зеной, держа за талию Корделию. Автолик подошёл сзади.
— Давайте проверим, правильно ли я понял. Габриель просят посидеть с ребёнком. Она видит, как ребёнок превращается в монстра. Монстр исчезает. Мама с папой приезжают домой куда позже, чем полагалось бы любящим родителям, которым сообщили, что сына украли. С ними ещё Матт и Джефф — зловещего вида воины, ревностно охраняющие семью Кэмпбеллов. Они не просят о помощи. Так это было, если коротко?
— Да.
— Я могу сформулировать это ещё короче, — сказала Корделия. — Очень странное дело. — Она улыбнулась. — Но, к нашему счастью, это уже не наша проблема.
Зена неохотно кивнула, но её мысли метались. Она знала только одно: она не может этого так оставить. Габриель, если бы могла, тоже бы так не оставила. Чтобы это понять, Зене было достаточно только взглянуть на неё.
Корделия многозначительно посмотрела на Зену.
— Перевожу: это и не твоя проблема. Перехожу к более весёлым делам: что ты решила надеть в пятницу вечером?
Габриель бросила на Корделию недоверчивый взгляд, но, как ей было свойственно, ничем своё потрясение не выдала.
« Бог с ней, — сказала себе Зена. — Это же Корделия. Она живёт в своём собственном мире ».
— Кстати, — сказала она вслух, — я хотела об этом с тобой поговорить.
« Может быть, не повредит чуть выпустить из неё воздух. Только чуть ».
— Только не говори мне, что ты связалась с этими древолюбами, — отозвалась Корделия. — Зелёный — это не тот цвет, на который женщине с твоим цветом волос и глаз стоит тратить время.
— Послушай, — сказала Зена, — здесь есть ещё одна проблема. В лесу собираются разбойники, и они что-то ищут. Если устроить праздник, пока всё это варится, гостинцы оттуда понесут в гробах.
***
Тед улыбнулся Габриель, болтая крошечными ботиночками, пока она втирала ему в кожу лосьон. Запах младенца, чистый и свежий, заставил её улыбнуться в ответ. Он был такой мягкий и беззащитный.
Она подняла его, снова одевая, разговаривая с ним речитативом, который детки так любят. Он булькнул и так рассмеялся, что у него увлажнились глазки.
И сразу, без предупреждения, поднял маленький кулачок и разорвал себе щеку, открывая ту тварь, что была внутри.
— Габриель, — сказала эта тварь. — Мы с тобой ещё не закончили!
Габриель вскрикнула…
И проснулась в тёмной спальне подруги. Сердце колотилось, и под тёплыми одеялами её пробирал холод.
Медленно, боясь, что на неё сейчас что-то прыгнет, она подняла голову с подушки и оглядела комнату. Стояла глубокая поздняя ночь. Она закрыла глаза и снова попыталась уснуть. Но понимала, что это ей не удастся. Усталая до предела, она встала с кровати и вышла в коридор, направляясь в ванную — промочить пересохшее горло.
Сердце всё ещё колотилось, когда она зажгла канделябр в ванной и налила воды в стакан, стоящий на полке, потом посмотрела в зеркало над умывальником.
Младенец Тед стоял там на двух ногах — чего он в реальной жизни ещё не умел.
Ведовство… только без поверхности воды, в которую обычно надо всматриваться.
Габриель попыталась рассмотреть открывшуюся перед ней картину.
Тед был сильно окутан туманом, но у Габриель создалось отчётливое впечатление, что вокруг него много растений. Он сунул в рот пальцы правой руки и стал их сосать. Потом помахал ручкой, повернулся и ушёл, скрывшись среди кустов и тумана.
Стряхнув с себя транс, овладевший ею, пока она смотрела в зеркало, Габриель вышла в коридор и сделала единственную вещь, которая могла помочь, когда обстоятельства оборачивались жутью. Она пошла в комнату к Зене.
***
На следующее утро Зена шла по дороге Амфиполиса как зомби. Она ещё не проснулась. Сегодня ночью — точнее, уже утром — она три часа успокаивала Габриель в спальне.
Подавив зевок, Королева воинов вошла в таверну, прошла через всё помещение и села за дальний стул напротив стола. Она крепко сцепила руки замком, стараясь унять начинающуюся дрожь.
— Ты ужасно выглядишь, — заметил Автолик.
— Спасибо за комплимент, — ответила Зена, потом заметила круги под глазами Автолика и молча ему посочувствовала. Ей, Королеве воинов, регулярно приходилось встречать физическую опасность лицом к лицу, но она знала, что Король воров тоже часто выматывается до предела. — Тебе этой ночью удалось поспать?
— Совсем немного. Предпринятое мною исследование потребовало много времени. Но эти ночные часы оказались проведёнными с очень большой пользой, хотя и не до конца плодотворными.
— Ты нашёл то, что так интересует разбойников в лесу? — Зена воспряла духом.
— Нет, но я установил, что найденная мною трубка определённо римского происхождения. — Автолик потянулся назад и осмотрелся по сторонам. Вынув из кармана мешочек с серебрянным цилиндром, он положил его на стол. — Это весьма интересно.
— Но совершенно не имеет отношения к разбойникам.
Король воров криво усмехнулся:
— К сожалению, нет. Но очень подстёгивает воображение.
— Только не воображение вашей покорной слуги. У нас, кстати, тут ещё одна странность.
В таверну вошли Габриель и Джоксер. Габриель трясло и Джоксер обнимал её за плечи. Автолик повернулся к ней.
— Ты уверена, что никогда ничего подобного не видела? — спросил Автолик. — Ты ведь просматривала множество книг.
Габриель покачала головой:
— Поверь мне, я точно знаю, что раньше такого не видела. И узнала бы, если бы увидела снова.
— Будем надеяться, что ты его больше не увидишь, — сказал ей Джоксер.
— Ты сказала, что оно тебя знало? — продолжал выяснять Автолик.
— Оно назвало меня по имени и сказало мне, что я защищаю лес хорошо, но недостаточно.
— Лес? — переспросил Автолик, взглянув на Зену.
— Я это забыла во всей этой суматохе, — призналась Габриель. — На самом деле оно говорило о защите леса.
— А так же то, что оно изменило форму.
Габриель кивнула:
— Когда я бросила на него присыпку, содержащую тальк. Так поступают ведьмы, чтобы…
-…освободить кого-нибудь из-под чужой власти, — закончил Автолик. — Может быть, найденный мною цилиндр имеет к этому отношение. Скажи мне, ты знакома с легендой о подмёныше?
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.