ID работы: 6167126

Лёд Бриггса

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
61 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2. Фальшивый

Настройки текста
- Мама, смотри! Опять снег! - Да, Томас, я вижу, - ответила Уинри, складывая поданное Ниной полотенце в чемодан. - Разве мы не можем остаться здесь ещё ненадолго? – фыркнул Томас, уткнувшись подбородком в холодный подоконник. - Нет, - ответил выходящий из ванной Эдвард. – Генералу и её солдатам ведь нужно работать, - объяснил он и взъерошил светлые волосы сына. Томас снова фыркнул и опрокинулся на кровать, уставившись в потолок. Уинри уложила в чемодан последнюю стопку одежды и поставила его к двери рядом с ящиком с инструментами. - Давайте! – воскликнул Эдвард. – Пойдёмте, а то поезд уйдёт без нас. Теперь Томас был полон энергии. Он спрыгнул с кровати в нетерпении прокатиться по горным пейзажам вновь, чтобы потом снова оказаться в Северном городе. Мальчик схватил куртку с шапкой и выбежал за дверь. - Я готов! –воскликнул он. - Я тоже! – сказала его сестра, заматываясь в свой длинный розовый шарф. - Нина, осторожнее! Ты задушишь себя! – засмеялся Эдвард, безуспешно пытаясь привести дочь в порядок. - Иди, дорогой, я разберусь с этим, - вмешалась Уинри, пропуская мужа вперед и наконец освобождая несчастного ребёнка. – Отлично! – удовлетворённо заключила она, пока Эдвард брал чемодан и ящик с инструментами. - Ну так мы можем наконец идти? - Да. Вся семья вышла из комнаты и пошла по одному из длинных коридоров. За те два дня, которые они провели в крепости, они научились ориентироваться здесь самостоятельно, так что могли прийти практически в любое место. Для детей это был незабываемый опыт, особенно для Томаса. Его отец и дядя много раз рассказывали ему потрясающие истории об этой крепости, так что увидев её своими глазами, он словно сам пережил все эти захватывающие приключения. Нина же была очарована пейзажами, который видела каждый раз, когда открывала окно. Однажды ей даже удалось увидеть дикую косулю среди покрытых снегом деревьев. Для Эдварда и Уинри это было сродни возвращению в прошлое. Иногда воспоминания об этих местах были болезненными, но это помогло им наконец по достоинству оценить их каждодневное простое счастье. Попрощавшись и поблагодарив всех, Элрики уехали. Эдвард, Уинри и дети устроились в автобусе, обычно занимаемый видными государственными деятелями. Здесь были четыре маленьких диванчика, покрытых красным вельветом, а в центре стоял светлый деревянный стол, на который поставили вазу с красными цветами. Были еще диваны вдоль стены, чтобы пассажиры могли заглядывать в окна. Пока Уинри и Нина отдыхали на диване, Эдвард и Томас безжалостно уничтожали пирог, приготовленный пекарями Бригса им в дорогу. Казалось, все было идеально: медленно падали снежинки, а вагон грациозно скользил между деревьями. Но внизу, недалеко перед обрывом, конвой поджидало кое-что иное, несоответствующее. Железная дорога замёрзла. Лёд часто покрывает дорогу в одни из тех холодных ночей, которые Элрики провели в крепости, но это не значит, что ответственные за это старательно выполняют свою работу. Этот район был под контролем Драхмы. По договору об обслуживании этого участка пути Драхма взамен получала в своё распоряжение данную территорию. Однако рабочие не слушали Аместрийцев, недооценивая опасность ночных заморозков. Поезд набирал скорость. - Пап, а как быстро мы едем? - Я не знаю, Томас, - признался Эдвард. - Спорю, что мы едем быстрее света! – воскликнула Нина, спрыгивая с колен матери и подбегая к брату. - Глупости! – возразил он. – Нет ничего быстрее света! - Нет, братик, этот вагон быстрее! - А я сказал нет, малявка! - Кого ты назвал малявкой?! - Дети! – крик Уинри не смог угомонить брата и сестру, которые всё ещё сражались. - Знаешь, иногда они всё-таки слишком на тебя похожи, - саркастически прокомментировала Уинри, получая в ответ злобный взгляд Эдварда. В этот момент свист прорезал воздух. Колеса вагона заскрипели, налетев на лёд, и тот вылетел с дороги, до того как кто-нибудь осознал происходящее. Автобус опрокинулся и, проехав несколько метров, остановился на самом краю пропасти. Несколько секунд равновесия, а потом дерево, в которое въехал вагон, рухнуло на его крышу, и автобус соскользнул в расщелину. Последним, что видел Эдвард, был Томас, который упал и покатился через вагон. Последним, что он слышал, был крик Нины. А потом всё погрузилось в темноту. Первый, второй, третий звонок. Наконец рабочий Бригса снял трубку. - Да, Телефонная Станция крепости Бригса, слушаю. Да. Что? Что вы имеете ввиду?.. Вы уверены?! Да! Я понял! Мужчина повесил трубку. Он был бледен и тяжело дышал, когда пришёл к комнате, где у генерала Армстронг проходила встреча. Охранник, стоявший перед дверью, остановил мужчину: - Стой! Дальше ты не пройдешь! - Но я должен поговорить с генералом! - Я сказал нельзя! - Но… Дверь широко распахнулась, и на пороге показалась генерал Армстронг, привлечённая шумом и вынужденная прервать встречу, чтобы убедиться, всё ли в порядке. - Что здесь происходит? - Автобус… - телефонный оператор тяжело дышал. – Автобус с семьёй Элриков… Женщина дёрнулась. - Продолжай. Говори! Что случилось? – подгоняла она. - Он… Он пошёл под откос! Вагон упал в расщелину, он тяжело повреждён ветками и камнями и… Лицо генерала Армстронг побледнело. - А что с ними? Что с Эдвардом Элриком и его семьёй?! - Никаких… Никаких признаков жизни! Мы даже не знаем, живы ли они ещё или… - Довольно! Немедленно отправьте кого-нибудь всё проверить! Я хочу, чтобы все работали! Мы должны их спасти! - Да, мэм! Все работали, как могли, чтобы выехать как можно скорее. А тем временем над горами Бригса сгущались тучи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.