ID работы: 6092667

Служитель смерти

Гет
NC-17
Завершён
1850
автор
Размер:
455 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1850 Нравится 665 Отзывы 998 В сборник Скачать

«Тень.» Глава 5.

Настройки текста
— Итак, — сказал Гарри, когда все наутро собрались за большим столом, — сегодня я научу как правильно снять так называемый «магический след». Каждый из вас, волшебников, имеет своеобразную магическую подпись. Это остатки магии поле произнесенного заклинания. Мы с вами прекрасно знаем, что магия всегда оставляет следы, порой очень и очень приметные. И как бы классификация мага зависит именно от этого — насколько маг может не оставлять следов при колдовстве. Простой пример. Я думаю, все знают, какое у меня фирменное заклятие… — Экспеллиармус, — переглянувшись, проговорили все хором. Галина Николаевна, которая тоже, как и все, сидела за столом, с интересом слушала мужа. Пусть она не обладала магией — да и все равно ей было каждый раз как-то не по себе, когда Гарри колдовал — у нее по телу бежали мурашки, и она ощущала некую, дремлющую в нем силу, грозящую каждый раз вырваться на свободу, но узнать, чем отличается магическое расследование преступления от обычного было довольно занимательно. — Итак, Тедди, надень мой пиджак, выстави вперед палочку, а я тебя обезоружу… Давай, выходи. Люпин, кивнув, вышел вперед, надел на себя протянутый Гарри пиджак, и сделал все, как просил мужчина. — Экспеллиармус! — сказал Гарри, и волшебная палочка моментально вырвалась из руки юноши, и брюнет поймал ее свободной рукой. — Теперь сними пиджак и повесь его на манекен. Все остальные — вставайте, подходите поближе и давайте рассмотрим его. Ребята и девушки сгрудились около пиджака. Невилл, который сидел рядом с женщиной, позевывая, читал все бумаги по делу, иногда делая пометки в блокноте. — Я не следователь, в отличие от Гарри, а, скорее, просто анализирую ситуацию, — негромко сказал Долгопупс, смотря на молодежь, — да и воевать умею, бороться. Подумать только, много-много лет назад я был самым настоящим трусом, боявшимся всех и всего, не умеющим заводить друзей… В Гарри, наверное, действительно что-то такое есть, особенное, что привлекает к нему людей, — сказал блондин, смотря на мужчину, — он — действительно настоящий мировой герой, лидер… Его не сломали ни беды, ни потрясения, ни смерти… Вам очень повезло с мужем. — Я знаю… — губы женщины чуть дрогнули, когда она посмотрела на любимого мужа. Многие, очень многие ей завидовали, даже не верили, что они друг друга очень любят на самом деле. Думали, что она держится за него только из-за денег и высокого статуса. Не могли понять, почему Гарри выбрал себе такую женщину. Но то, что их связывало, было гораздо прочнее слухов, сплетен, наговоров и лжи. -…так вот, — Гарри стоял с указкой в руках, — теперь посмотрите внимательно на правый рукав, который держал палочку несколько минут назад. Видите едва заметные следы? Как блеск? Кто не видит — вооружитесь лупами или очками. Росс, прищурив глаза, едва углядела блеск на рукаве, похожий на блеск разноцветной пыли. — Это и есть остаточные явления от заклинания. После нескольких часов они окончательно исчезнут с одежды. У сильных магов, вроде меня, они держаться не более двух часов. У Темного Лорда, к примеру, следы держались не больше пяти часов. У слабых и средних магов — они могут держаться неделями или даже месяцами. После каждого заклинания — свой след. Тут — разноцветная пыль. Чары защиты — золотистая (или голубая). Темные чары — красная, черная… в общем, все мрачные и темные оттенки цветового спектра. Заклинание стирания памяти, забытье — белое. Оглушающие и парализации тела — синие. Итак, теперь… Гарри постучал по доске волшебной палочкой, и на ней появилась сама собой таблица с классификацией. -… мы можем повторно провести анализ вещей убитых. Я больше чем уверен, что не все убитые давали себя так просто убить. Жертву хотели либо оглушить, либо связать. *** Галина Николаевна и Джуди Элкорн анализировали «физические» улики, оставленные на вещах — типа отпечатков, потожировых, посторонних волос, земли в подошвах, крови… Остальные, в том числе и Невилл, рылись в вещах. Но не во всех — а только в тех, что были не позднее пяти прошлых месяцев. Осматривали вещи погибших очень тщательно, едва ли не через микроскоп. Тедди с ребятами-компьютерщиками заносили их в базу, и через строго оговоренный час, запускали сравнение. Поттер занимался слепками кинжала (или ножа), и по фотографиям анализировал разрезы на горлах потерпевших. Невилл, на второй доске, собственноручно рисовал таблицу сравнений, куда поместил всех жертв пофамильно, и делал отметки в графах, обозначая достаток семьи, время смерти и прочее. В час всем пришлось отвлечься: Тедди с ребятами заказали еду на всех, и им ее привезли буквально через пятнадцать минут. Скидывались все, и деньги отдали мужчинам — получать коробки с ланч-боксами, пиццы, суши, пудинги и прочее должны были они. Молодежь полетела к автоматам с кофе, чаем, водой, лимонадами и соками, а кому было совсем лень — воспользовались автоматами с сэндвичами. В общем, у всех наступило короткое обеденное время. Женщина и девушки быстро организовали обеденный стол. Магия значительно упрощала жизнь — почти все столовые приборы и тарелки с кружками были превращены из карандашей, ручек и белых листков бумаги. Ножи так же были сотворены из подручных материалов, и сейчас ароматные пиццы нарезались на количество человек. *** В перерыв некоторые отправились на улицу, кто успел быстро поесть, кто-то лег отдохнуть, а оставшиеся продолжили сидеть за столом. — Нев, а покажи своих любимых дочурок, — с улыбкой попросил Гарри, — а то мы пока только раздумываем о втором ребенке… Жена пихнула его локтем в бок. Мужчина рассмеялся, и вытащил свой мобильный телефон. На заставке полковник увидела двух девочек-подростков, и обе были очень внешне похожи на Невилла. — А я сейчас своего покажу, — мужчина вытащил в свою очередь трубку, — Тимофея. Вот… И мужчина заспустил видео, где зеленоглазый малыш весело танцует под музыку — одно из самых любимых видео родителей. Долгопупс рассмеялся, глядя как покачивается из стороны в стороны под энергичную музыку и машет ручками. — Чудесный малыш, — сказал мужчина, отсмеявшись, — если здоровье и все остальное позволяет, то решайтесь. Я безумно люблю своих девочек… Учатся хорошо, хозяйки отличные, аккуратные. Так что я могу ими гордиться. — Невесты будущие, — заулыбался Гарри. — А у тебя желанным будет твой парень… с такими-то данными: отец-национальный герой, мать тоже крутая… — заметил Невилл шутливо. — Так что мы его непременно дождемся… На худой конец, сделаем с Ханной новую… невесту. Взрослые дружно расхохотались. Молодежь, глядя как весело ржут двое здоровых мужиков и тетка, переглянулись между собой и пожали плечами. *** Малфой зашел к ним в середине дня. Между всеми шла очень добрая и длинная дискуссия-дебаты о найденном магическом следе: к счастью, сохранившаяся на куртке последнего умершего мужчины и его погибшего сына. Невилл ожесточенно спорил с Гарри, но мужчина стоял на своем упрямо. — Что тут происходит? — спросил Драко, окидывая всех внимательным взором. — Ты вовремя, — сказал брюнет, — рассуди нас, коль ты министр. На одежде, что мы исследовали, мы нашли микрочастицы остатка заклинания. Сейчас мы спорим, что это были за чары. Невилл полагает, что это были оглушающие, — Гарри перевел взгляд на друга, — а я полагаю, что парализующие. — Долгопупс тут же хотел открыть рот, чтобы оспорить мужчину. Но Гарри его тут же перебил: — Частицы слишком малы, и поэтому сложно определить истинный изначальный цвет. Мне, кажется, что он мерцает в зеленый, а Невилл настаивает на том, что они только синие. — Посмотреть не можешь? — Типичные гриффиндорцы, — бросил скупо Малфой, — никак и никогда не можете друг с другом договориться… — и оба мужчины тут же замолчали, синхронно обернулись и гневно посмотрели на Драко. — Где там лупа? — Вообще-то эта вещь у маглов называется микроскоп, — ехидно проговорил Гарри, выразительно играя бровями, — Дракусик. Ты все еще продолжаешь не верить в научно-технический прогресс? — Поттер! — взгляд Малфоя моментально заледенел. — Я тебе это еще припомню… Долгопупс подавился смешком. Кое-кто из присутствующих тоже. Министр наклонился над окуляром. — Они отливают зеленым. Это было парализующее заклинание. Поттер, как мне не прискорбно, прав, Долгопупс. — Наверное, мы впервые с тобой за все прошедшие годы хоть в чем-то соглашаемся, Малфой. — Похоронным тоном сказал Гарри. — Не иначе все белые медведи сдохли в Китае… — Доклад о прошедшей работе положишь мне на стол, — сказал Малфой, проигнорировав его выпад в свой адрес. Молодежь, уже поняв, что двое мужчин друг друга явно недолюбливают, хихикали в кулаки. Затем министр толкнул дверь ногой и вышел в коридор. Невилл и Гарри одновременно показали в закрывшуюся за спиной мужчины дверь нелицеприятные жесты. Гарри еще смешно задвигал губами, до микрона беззвучно повторив мимику Малфоя. — Как маленькие, — покачала головой Галина Николаевна, видя, как напротив нее сползает под стол от смеха Тедди Люпин. Остальные тоже засмеялись, больше не сдерживаясь, не держа мнимый серьезный деловой вид. *** Запросы в обувные мастерские и предприятия были отправлены; повестки на вызов свидетелей подписаны и тоже направлены. Теперь осталось дождаться прихода выживших под жерновами войны и битв, остатков ОД. Поттер терпеливо печатал отчет, собирая со всех сведения и итоги, и пока бумага не была полностью составлена, никого домой он не отпустил. Невилл анализировал убийства; надо сказать, полковнику очень понравился сокурсник Гарри — такой спокойный, ровный, как скала невозмутимый. Но любящий повеселиться-посмеяться, и очень любящий свою семью, дочек и жену. С его таблицей система, по которой некто убивал семьи, стала видна ясно: все убийства совершались в районе полуночи — трех утра, в исключительно одной манере — один разрез и все, одним и тем же старым кинжалом (или ножом) — один из краев имел то ли скол, то ли зазубрину. И, как теперь было ясно, парализующим заклинанием поражались все члены семьи, а затем им просто перерезали горло. И убийца уходил или уходила по крышам, зданиям или по запасным или пожарным лестницам. И она не засветилась ни на одной камере хотя бы мельком — камеры были среднего качества, и даже после тщательной обработки видео (Тедди и остальные долго бились над раскадировкой и более четким изображением) все равно было неясно детали. Разошлись все опять вечером. Кое-кто из парней хотел было проводить Росс, но она, к полной неожиданности, резко осадила юнца и зашагала сама в сторону ближайшей станции метро. На углу Амели задержалась: смотрела, как Гарри Поттер сажает в машину жену, и как они нежно целуются. В ее глазах мерцануло что-то похожее на зависть, но она сумела заставить себя развернуться на каблуках и уйти прочь. *** — А мы сегодня куда? — спросила полковник, прильнув к плечу мужа. Тот, видно, пребывал в отнюдь не самом спокойном расположении духа — опять, видимо, сцепился с Малфоем, неожиданно резко сменился в лице, и сказал одно слово: — Пикадилли. Если ты не знаешь, где встретиться со своей возлюбленной в Лондоне, то тогда назначают встречи именно в этом месте. — Он прижался губами ко лбу женщины. — Сэм, правь прямо туда… — велел он слуге. — Не устал нас ждать? — спросил он. — Нет, мистер Поттер-Рогозин, — живо откликнулся старый водитель. — Я рад быть здесь снова, вместе с вами. Площадь Пикадилли была небольшой. Народ сидел в основном на ступеньках у фонтана, на шпиле которого красовался с раскинутыми крыльями Амур, и либо кого-то ждал — запаздывающего партнера или партнершу, либо просто отдыхал и разговаривал друг с другом. Гарри вместе с Галиной поднялись по ступенькам, и женщина всласть полюбовалась как блестит вода, загнанная в бортики из холодного камня. — Нравится? — спросил у нее Гарри. Та кивнула: — Очень милое место. Вокруг была оживленная улица-стрит, по ней неторопливо ползли двухэтажные ярко-красные автобусы, тоже своеобразный символ Лондона, и там и тут ходили люди. Так же тут было просто огромное море магазинов, бутиков и кафе с ресторанами. Они вместе сели прямо на расстеленный на ступени черный пиджак Гарри, и молча некоторое время посидели, обнявшись, и наслаждаясь обществом друг друга. Сэм был тут как тут, и опять с фотоаппаратом, и заснял пару красивых кадров для альбома. На площади появился торговец, который катил тележку с розами — у него многие их тут покупали; Гарри быстро спрыгнул со ступеньки, и купил одну из них. И тут же вручил любимой женщине. Та поблагодарила его поцелуем. *** Они гуляли по площади и маленьким магазинчикам допоздна. Когда зажглись ночные фонари, на площадь вышел играть мужчина на саксофоне. Он играл красиво; Гарри бросил, не глядя, ему в кепку свернутую денежную купюру, и галантно пригласил жену на танец. Та приняла его руку, и они закружились в танце по площади. Саксофонист заиграл пуще и красивее прежнего… Этот очередной день, проведенный вне родной страны, запомнился женщине не только тяжелой работой с уликами и новой информацией, но и их романтическим танцем на площади Пикадилли…
1850 Нравится 665 Отзывы 998 В сборник Скачать
Отзывы (665)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.