Глава 27.
1 февраля 2018 г. в 17:53
Первый рабочий день в январе ознаменовался приездом Гарри Поттера в ФЭС. Он приехал из заграницы явно измученный, донельзя усталый (синяки и круги под глазами об этом ярко намекали), но зато с подарками всем.
— Гарри! — улыбнулась Рогозина, когда мужчина вошел к ней в кабинет, нагружённый пестрыми подарочными коробками разных калибров. — Приехал?
— Да, — Поттер быстро улыбнулся. — Все закончено, наконец-то. Вот все бумаги…
Он неловко попытался открыть портфель, но в этом не преуспел — пара упаковок с подарками все-таки вырвались у него из рук, но не упали на пол, а рухнули на рогозинский стол.
-…почти донес. — Хихикнул патологоанатом. — Так, будьте любезны, заберите свой подарок. Он самый верхний…
Рогозина взяла довольно-таки увесистую пеструю коробку.
— Там привет из моей Англии, из Германии, Арабских Эмиратов. Можете позвать сюда остальных?..
***
Федеральная Экспертная Служба в первый рабочий день была полна шуток и смеха. Все разобрали по рукам пакетики, магниты, маленькие, не менее милые подарочки. Валентине Антоновой Поттер, в подарок детям, привез огромную железную дорогу из Англии. Наверняка она стоила очень дорого — Рогозина рассмотрела через прозрачный пластик паровоз, выполненный так искусно, что казался почти настоящим, если бы не размеры. Гарри рассказал, что это — почти что основная и самая любимая игрушка всех английских детишек.
— Ничего себе, — Круглов тоже оценил подарок, — классный!
Гарри привез мужчинам: те, что курили — трубки, сигареты и табак; те, что пили — фирменные английские крепкие спиртные напитки, а те, что не пили и не курили — канцелярские наборы, ножики, крутые браслеты, и кое-что из компьютерной техники. Иван завопил от радости, когда вскрыл свой подарок — Гарри привез ему множество дисков с новейшими компьютерными играми, новейшим программным обеспечением и приставку. Еще там лежали книги по программированию и записи, сделанные поттеровской рукой
— Я посчитал, что это будет полезным. У меня есть, что всем вам рассказать, — сказал Поттер, — ведь я был практически во всех крупных полицейских управлениях, и видел работу тамошних специалистов.
Николай Петрович с огромным удовольствием рассматривал бутылки с джином, сидром и ромом. Майский прятал нож и надевал на руку новый браслет.
Оксане Поттер привез роскошное ожерелье. Бриллианты, что опоясывали шею, смотрелись просто изумительно.
— Какая красота! — выдохнула девушка, — Гарри, как красиво!
— Это бриллианты из Арабских Эмиратов. Я заказывал через известного ювелира. Подобного ожерелья больше не будет ни у кого…
Гарри не договорил — девушка горячо бросилась к нему на шею, и они слились в поцелуе. Кое-кто свистнул. К Рогозиной вновь вернулась почти что окончательно забытая за месяцы тяжесть в груди. Чужое счастье мозолило глаза и выедало ее изнутри. Она понимала, что завидовать — плохо, но…
Пожалуй, только Тихонов вполне разделял ее меланхоличное настроение. Программист нахмурился, и веселость моментально слетела с лица молодого человека.
— Действительно, очень красивое, — сказала начальница, собрав всю свою волю в кулак. — Гарри молодец.
***
Она вскрыла свою коробку, когда никого не было в кабинете — все ушли обедать или уединились в буфете, слушая рассказы мужчины. Первое, что она увидела — это косметика. Наверняка какая-нибудь фирменная и очень дорогая — она знала не все марки, но, судя по упаковке, об ее высокой стоимости буквально кричали перламутровые тюбики и золотые наклейки. Потом милая вещь — хрустальный шар средних размеров с Биг-Беном внутри. Потрясешь его — и внутри будет кружиться импровизированный снег. А потом на самом дне она нашла синий бархатный футляр и письмо в конверте. В футляре оказался браслет — какой-то необычный, золотой, с узорами. Наверное, подарок на счастье.
В конверте оказалась написаная золотыми чернилами и аккуратным почерком записка:
«Уважаемая Галина Николаевна, поздравляю вас с Новым годом и Рождеством! Желаю вам всего наилучшего. Прошу вас его (браслет) не снимать ни при каких обстоятельствах — в свое время он спасет вас от большой беды.
Гарри Дж. Поттер.»
Поколебавшись, Рогозина застегнула браслет на запястье. Красиво, ничего не скажешь — у Поттера тонкий вкус.
Пусть хотя бы его частичка будет с ней…
***
Но днем ей позвонили и позвали в Министерство. И не ее одну — Гарри Поттера тоже очень жаждали лицезреть: видно прознали, что он уже в России.
Она постучалась в морг.
Гарри в медицинском халате, медицинской маске на лице и в латексных перчатках восседал на стуле, и, рассматривая что-то в микроскопе, делал быстрые пометки в блокноте. Иногда печатал что-то на компьютере. Выглядел он очень увлеченным своим делом.
— Гарри?
Поттер поднял голову и повернулся к ней, дергая маску с лица вниз:
— Что случилось, Галина Николаевна?
— Нас с тобой сегодня ждут в Министерстве. Машина через час.
— Хорошо. Я буду готов.
Поттер стянул перчатки и одним движением руки повесил халат на стул. Но Рогозина все не уходила: ее приковало к месту любопытство.
Гарри скоро понял, что начальница не ушла.
— Что такое, Галина Николаевна? — спросил он.
— Мне просто интересно, как тебе удалось всех найти…
— Не всех, — жестко осадил ее сразу же судмедэксперт, — кое-кто смог уйти. Но они ушли в то место, откуда возврата уже нет, и они понесут ответ перед самой высшей инстанцией — перед Богом. — У него вырвался невеселый смешок. Но он не был так страшен, как тот, что звучал много-много месяцев назад, в ее кабинете. — Но вы правы — те, кто это содеял, уже несут заслуженное наказание. Или уже его понесли. Так же, я нашел… своего рода заказчиков.
— Я так понимаю, ты поехал в Арабские Эмираты не так просто…
— Не так просто. — Кивнул мужчина. — Всего не расскажу, но могу сказать одно, наш запрос пришелся весьма кстати властям той страны…
— То есть, это не единственная сеть, что ими была организована?
— Угу. А там это жестко карается. Власть этого не потерпит. Так что…
Гарри провел горизонтальную линию по горлу. И Рогозина все-все поняла.
***
Ехали в министерской машине они недолго. Поттер с интересом разглядывал дорогу и все, что проносится за окном, а Рогозина, измученная вусмерть очень длинным — первым рабочим днем в году, откинув голову, просто спала на заднем сидении.
Затем они прошли через турникеты и охрану — на Поттера составить пропуск. И поднялись по лестнице в нужный им кабинет.
Замминистра, судя по всему, ждал их. И он был не один — с ним был невзрачный, худощавый человек с чемоданчиком в руках.
— О, Рогозина, Поттер. Ну, наконец-то!
— А вы, Руслан Султанович, нас так ждали? — искренне подняла брови полковник, садясь за стол.
— Просто у этого человека мало времени… — он кивнул на мужчину в черном костюме, которого Рогозина уже условно окрестила как «черный человек». Кстати, было видно, что он работает в разведке. — Так что…
— Руслан Султанович, я хотел бы все вручить и удалиться… — немного гнусаво проговорил «черный человек». — Мое время дорого…
— Да-да, — спохватился генерал, — конечно…
— Мне интересно, — впервые разомкнул губы Поттер, — что тут делает представитель военной разведки?
— Поттер, — недовольно проговорил Султанов, — вот не мог бы… помолчать хоть минуту?
— А не хочу! — неожиданно с напором проговорил судмедэксперт. Его глаза сверкали ледяным огнем. — Я же знаю, что вы подозревали меня в том, что я крысятничаю на две стороны… Агенты ваши — полные идиоты, даже легенда пахла керосином. Они мне чуть дело все не зарубили… Но Лорд Поттер никогда ни на кого не доносит… У меня еще сохранились остатки человеческого достоинства и чести.
Рогозина переводила взгляд сейчас с одного на другого — и на третьего. Но молчала — не вмешивалась в разборки. Наверное не зря Гарри так бесится: никто не любит, чтобы ему мешали.
— Лорд Поттер, — мужчина в черном впервые обратил на него внимание, — я прошу сейчас только одного — меня выслушать. От лица всей нашей структуры приношу вам извинения…
— Это я уже слышал…
— И за наших агентов спасибо, что вытащили…
— Н-да, — поднял глаза к потоку Поттер. Но вида так и не подал — что принял все извинения.
— Возвращаемся к нашей главной теме. Итак, — хлопнул Султанов по столу, — дело супругов Руда и клиники «Спасение» наконец-то закрыто. Арестованы все, кто когда-либо занимался в ней нелегальными операциями, так же «заказчики» по этой клиники и спонсоры. В связи с этим… Галина Николаевна, — обратился он к женщине, — всех, кто занимался этим делом, прошу дополнительно премировать.
— Хорошо…
— Так же, прошу особо отметить заслуги в этом Гарри Поттера. Прошу его премировать в тройном размере. — У Гарри растянулись губы в усмешке, — а еще…
Мужчина в костюме быстро извлек из чемоданчика какую-то бумагу. И протянул ее генералу.
— Присвоить Гарри Поттеру приказом номер сто девяносто пять дробь один чин подполковника полиции за особые заслуги перед Российской Федерацией. Мы, помимо этой, вне всяких сомнений блестящих операций, учитывали и ваши прежние заслуги.
Поттер на это просто кивнул.
— Вот ваши погоны, — сказал Султанов, отдавая ало-красную коробочку. — Спуститесь сейчас же вниз, с… — «черный человек», перехватив его взгляд, кивнул, — вам выдадут форму и все остальное. Я поздравляю вас.
— Хорошо, спасибо, — сухо сказал брюнет, поднимаясь на ноги и начисто игнорируя протянутую для рукопожатия руку, — служу Российской Федерации.
Оба мужчины вышли, и оставили Рогозину наедине со своим непосредственным начальником.
***
Галина Николаевна и державший вешалку с чехлом (и пакет), где покоилась форма, Гарри Поттер, уходили из здания. Мужчина в черном костюме и Султанов смотрели на них, стоя вместе около лестницы.
— Что Поттер, что Рогозина, — едва не сплюнул на ковровую дорожку Руслан Султанович, — оба такие… суки. Требовательные, прямолинейные, жесткие…
— Не скажи… Поттер — гораздо хитрее и выживаемость его… впечатляющая, — поморщился спец военной разведки, — его раз пять пытались взорвать, много раз пытали и даже насиловали. Но он все дела всегда доводит до конца…
***
— Поздравляю, — сказала полковник Поттеру, когда оба возвращались обратно в ФЭС на машине. — Форму уже примерил?
— Она пока плохо сидит. Я же худощав. Надо на подгонку отдать. Да и погоны прицепить, — Гарри знал о чем говорит: многие форменные рубашки выдавались со сшитыми петелькам, и их нужно порезать. А потом еще погоны приладить.* — От обуви я отказался — своя привычнее, и я не ношу дешевой казенной обуви.
— Почему?
— Отголоски моего бедняцкого прошлого. Больше не хочется ходить в лохмотьях. — Развел руками мужчина.
***
Рабочий темп более-менее нагнал оперативников только в четверг — им спустили новое любопытное дело о случае на охоте. Поттеру досталось тело горе-охотника, которое было нашпигованно дробью из ружья.
Поттер не любил выковыривать каждую дробинку, но все же нехотя занялся столь противным делом — каждую надо извлечь, присвоить номер и прочее. Скальпель и щипцы работали слаженно. Так же по ходу дела он комментировал труп в диктофон:
— Погибший — Родион Григорьевич Григорьев. Скончался от потери крови. Ранение…
Он наклонился над трупом ближе.
-…в области правого бедра и паха. Дробью. Предположительно из охотничьего ружья. Кровотечения: локальные, мелкие, капиллярные. О, живые… Галина Николаевна?
У Рогозиной сегодня был очень бледный, усталый вид. Как будто бы заболела. Полковник вошла в морг не как обычно — почти что влетая в двери быстрым шагом, а медленно и степенно. Казалось, она погружена в свои мысли.
— Галина Николаевна, что с вами? — встревожился Поттер, — у вас очень вид нездоровый. Не заболели?
— Я вот что думаю… От чего он умер-то? Рана — не смертельная, дробь осталась в мышцах, артерии и вены не задеты. Дробь — мелкая. В чем дело? Почему он столько крови потерял? Вроде бы первую помощь оказали… «Скорую» вызвали.
— Я кровь возьму на анализ. Я думаю, что причину нужно искать внутри. — Поттер как раз брал у мертвого кровь. — Скорее всего, кровь перестала сворачиваться из-за какого-то вещества или яда.
— Ищи, — сказала полковник. — Я тоже приму участие…
Гарри протянул ей пробирку; она засела за микроскоп. И там они разговорились…
***
— Значит, у вас умерла собака, — Гарри понимающе кивнул, — сочувствую. Для многих домашний питомец — член семьи…
— Я понимаю, что глупо переживать из-за собаки когда гибнут люди, но Люська прожила с нами целых шестнадцать лет.
— А какой породы была собака?
— Лабрадор.
— Я сам очень сильно люблю животных, но в связи с тяжелой обстановкой и войнами мне некогда было заводить питомцев. Вообще я хочу собаку — немецкую овчарку. Я был бы не прочь — мой дом нуждается в охране (и собаки — самый проверенный веками сторож), а на моей территории есть где ей побегать. У нас в поселке за те месяцы — когда я отсутствовал, произошла пара краж, и надо бы озаботиться о «живом» охраннике. — Поттер заулыбался, когда компьютер наконец-то выдал результат. — Что у вас получилось?
— Классической гемофилии я у него не обнаружила… Свертываемость крови на нуле.
— Вот! Поглядите, — позвал он полковника, — он принимал препарат с таким сильными побочными эффектами, что свертываемость снизилась до нуля. Любой маленький порез или ранка могут привести к смерти, а тут — целая «туча» дроби. Поэтому-то и истек кровью.
— Он, что, болел?
— Нет. Он полностью здоров… Ну, в смысле, был. Я вскрытие уже провел.
— Зачем же он его пил?!
— Ну, здоровые люди для поддержки постоянно пьют лишь витамины… — Начал было говорить Гарри, и тут же осекся: — Стоп!
Оба — мужчина и женщина переглянулись.
— Это убийство, — вслух сказала женщина, выражая словами то, что сформулировалось на языке у обоих, — медленное и продуманное. Знаешь, запроси его медицинскую карту…
— Я еще сделаю анализ волос, определю, когда он начал пить этот препарат. «Лоргатин Джи двенадцать».
— Добро.
***
— Лисицын, да ты рисковый парень, как я погляжу, — Поттер ухмыляясь, смотрел на оперативника, который сейчас гордо восседал в кресле Галины Николаевны — та чуть запаздывала на совещание. Он перебирал бумаги, ища исследование крови и готовые анализы. Заодно готовый отчет по вскрытию прихватил.
— Что-то начальство запаздывает… — проговорил майор, вертясь в кресле начальницы, а потом откидываясь на удобном сидении.
— Начальство никогда не опаздывает, — сказала Белая, — это мы раньше пришли… Что ты как в первый раз?!
Котов, пока все взгляды были устремлены на от души прикалывающегося майора, почесал нос. А Лисицын начал еще больше изображать шефа Федеральной Экспертной Службы:
— Итак, начнем. Прошу прошения за опоздание, но нам всем ничего не ясно… — довольно-таки точно пародировал начальницу майор.
Котов хихикнул, почти не стесняясь, а потом весело рассмеялся.
Поттер, искоса поглядывая на стеклянную входную дверь, заметил издалека приближение знакомой фигуры высшего руководства. Но не сделал ни малейшей попытки предупредить «зарвавшегося» коллегу. Ему была интересна ее реакция на прикол. Могла и, фигурально выражаясь, уколоть — если у нее до сих пор плохое настроение…
-…но так как нам всем должно быть все ясно, мы должны сделать все, чтобы нам все-все было ясно до мелочей.
Гарри тут же рассмеялся в голос, как и все — не смог удержаться: Рогозина, которая услышала почти все, что говорилось ранее и неслышно вошла под звуки дружного коллективного смеха, замаячила в дверном проеме. И просто положила папку с бумагами на стол. И похлопала сконфузившемуся вмиг от своей выходки и глупой ситуации оперативнику — глупо получилось.
— Спасибо, — полковник не особо отреагировала на его выходку.
У Гарри весело блестели глаза, а смех он с трудом подавил в себе.
— Ну, — Галина Николаевна села за стол, при этом подчеркнуто глядя только на Лисицына, — главную мысль вы озвучили… Теперь перейдем к деталям…
Ее серо-голубые, пронзительные глаза тут же сфокусировались на несчастном майоре, который был уже очень не рад своей выходке, и наверняка горячо жалел о ней.
Обсуждение началось.
***
— Итак, — ядовито проговорил Гарри, намеренно говоря тише — опера здорово поругались между собой, — наконец-то все меня слышат. Я хочу сказать, что накануне охоты наш погибший сделал анализ крови. Он наблюдался в клинике «Здоровая нация». — Поттер протянул результаты начальнице. Та принялась рассматривать бумаги с синей печатью. — Но получить результаты не успел — уехал на охоту. Итог этого исследования крови гласит, что наш погибший подлежит немедленной госпитализации.
— То есть, если бы он не уехал на охоту, — начала говорить Таня, — то…
— То он был бы спасен. Медики тоже не дураки — тоже все нашли. — Развел руками патологоанатом. — Но судьба была против. Он погиб.
— Итак, у нас изощренное, медленное убийство. При помощи препарата «Лоргатин Джи двенадцать». — Галина Николаевна глядела теперь только судмедэксперту в лицо. — Есть мысли? Хотя Гарри высказал одну догадку…
— Я еще побеседовал с личным врачом, он клянется что не прописывал ему этот препарат, — сказал Гарри, прерывая полковника. — И вообще наш Родион Григорьевич Григорьев в последний год вел исключительно здоровый образ жизни. Даже курить бросил. Препарат ему подсовывали в течение двух месяцев. Позвольте предположить, что это сделал кто-то из близких.
— Жена, — проговорил сразу же Лисицын. — Если они собирались разводиться.
— Нет, я ставлю на должника — покойный ему давал в долг тридцать тысяч долларов. Под расписку. — Котов не согласился с коллегой.
— Так, господа офицеры, — сказала Рогозина, — прежде чем кого-то обвинять, нужны факты и доказательства. Так что провести обыск в доме у Григорьева будет самой правильной мерой. Изымайте технику, и уделите особое внимание аптечке и лекарствам. А так же еде и питью. Ордер вот-вот прибудет…
— Хорошо, — оба оперативника встали со своих мест.
***
Жену почти сразу же привезли на допрос. И пока Рогозина разговаривала с ней, Гарри находился за стеклом. И когда женщина, неожиданно охнула от боли и почти что упала на стол, он поспешил внутрь допросной — без вызова от Рогозиной.
— Гарри, что с ней? — обеспокоено спросила женщина.
— Давайте ко мне в морг… офицер, помогите!
***
— Так, это внутреннее кровотечение и я сделал рентген, и снимок вот-вот появится… Скорая уже едет… А, вот и он!
Снимок вылез из компьютера.
— Так… — Гарри просмотрел снимок на свет. — Инородное тело в почке. Хорошо, что мы вовремя приняли меры. Укол я сделал, кровь взял… Анализ уже тоже готов… Я так и думал, — пробежался глазами по бумаге мужчина, — в крови — «Лоргатин Джи двенадцать»…
Рогозина просто бессильно ударила кулаком по коленке. Значит, подозревать в преступлении жену было бессмысленно.
***
— Значит, это детишки, — проговорил Поттер, задумчиво глядя, как двоих девочек-подростков ведут к Рогозиной. — Других подозреваемых больше нет, как и мотива.
— Неужто дети убили собственных родителей? — спросила Таня Белая.
— Не дети, а вот эта… Лиза, старшая. — Появился Тихонов будто бы из ниоткуда, — в ее компе переписка с неким Валерием Лариным.
— Бойфренд… — сказал Гарри. — Понятно…
— И он, судя по переписке, попал на большие деньги.
— И Елизавета таким способом решила ему помочь их добыть, — сказал судмедэксперт, неодобрительно смотря на компьютерщика. — Ну и тварь! — Вырвалось у него. — Укокошить своих родителей, которые, между прочим, ее любили — и из-за какого-то неудачника.
— Любовь большая и злая, — заметила Белая, глядя на реакцию на это мужчины, но тот только пренебрежительно сжал губы.
— Я что-то сильно сомневаюсь, что этот парень и дальше будет продолжать с ней отношения… И таскать передачи на зону…
***
Рогозина ушла с допроса в, мягко говоря, отвратительном настроении. Малолетняя идиотка сгубила свое будущее и будущее своей семьи из-за какого-то «Ларика». Тот явно не собирался и не проявлял никакого рвения в дальнейших отношениях с ней и очень испугался быть замазанным в чужой крови. И пел он по полной программе, сдавая свою «бывшую», сидя у Лисицына в соседней допросной.
Гарри нашелся в буфете. Понимая ее настроение, он молча налил ей кофе и придвинул кусок пирога с творогом — он не меньше Валентины потчевал голодных оперативников своей вкусной стряпней.
— Спасибо, — сказала Рогозина, с жадностью впиваясь зубами во вкусный, теплый кусок пирога. — М-м-м, вкусно, — сказала она. — Ты удивительно вкусно готовишь для мужчины.
— Я же говорил, что я готовлю с молодых ногтей. У нас если что-то не так, то были вопли на весь дом, и меня лишали еды на сутки-двое. Так и приучили. На войне это пришлось весьма кстати — я так вкусно готовлю из просроченных консервов и гречки, что мою стряпню нахваливали во всех отрядах… Вот дура, так бесславно загубить свою жизнь. — Вернулся мыслями обратно к преступлению Поттер. — И родителей…
— Подросток. — Пожала плечами полковник. — Избаловали родители, воспитали в ней все темное, вот и результат… Связалась еще с этим…
— У меня вообще не было того, кто меня наставил бы на верный путь — сам шишки набивал. — Заметил Поттер. — Но я же не хочу, к примеру, убивать каждого, кто меня обидел! До одиннадцати лет я был сам по себе. Как молодое дерево в тени — приспосабливается ко всем условиям. Зато потом меня взял в оборот Грюм и учителя. Потом крестный — на короткое время, а затем, когда мне еще не исполнилось пятнадцать лет, и я буквально был раздавлен смертью крестного отца, меня возродил мой непосредственный руководитель, который заметил, что я потерял всякий интерес к жизни и медленно скатываюсь по наклонной.
Тут Рогозина стала слушать с интересом — Гарри мало рассказывал о своих подростковых годах.
-… он вернул меня к жизни. Направил. Я смог, впервые, наверное, ощутить любовь, и сам окунуться в нее. Для меня это было, наверное, самое важное — я никогда еще не чувствовал себя таким… нужным, необходимым… — его глаза были темны от воспоминаний. — я никому до этого времени не был так нужен — мною восторгались, мне сочувствовали, но ни разу я не видел отклика в равнодушных глазах… Крестный — и я это знаю прекрасно, лишь считал меня «копией» своего лучшего почившего друга, моего отца, а я, на самом деле, совсем не такой как был папа.
Рогозина тут совсем забыла про кофе.
— Собственно, именно тогда я впервые ознакомился с половой жизнью. Как сейчас помню — тяжелая тренировка… у меня ничего не получается… я начинаю рыдать в душевой… Да, первый раз у меня случился с мужчиной. — Проговорил Поттер, глядя в округлившиеся глаза полковника. — Я ни о чем не жалею — мы достойно приняли друг друга. Но о нашем… романе никто не догадывался — для всех я занимался тренировками еще и дополнительно, а он не мог, потому что я еще даже не достиг шестнадцати лет, и он занимал важную должность при министре. Жаль, что он потом погиб — достойный был мужчина… Ему я благодарен за то, что он открыл все грани любви, и показал, что она бывает такой разной. Потом, конечно, у меня были и романы с прекрасной половиной человечества, но это все не то, да и не так, как в первый раз.
— Обалдеть… Никогда бы даже не подумала… — вслух проговорила женщина, поднося чашку с кофе к губам.
— Я был еще слабым, неуверенным, забитым и ершистым подростком. Еще, к тому же, прибавьте подростковые глупости, гормоны и прочее. Пусть Грюм и оказал на меня влияние, но ветер в голове все еще сквозил… — улыбнулся Поттер.
— Знаешь, Гарри, меня теперь мало что удивляет в тебе. — Сказала полковник.
Примечания:
* - Примечание: Автор знает о чем говорит. Автору тоже выдавали форму, а прицеплять погоны и разбираться с блузками/рубашками было... весьма хлопотно.