***
— Джинни, слава Мерлину, я тебя нашёл, — Гарри выглядел взволнованным, и девушка испуганно взглянула на него. — Что случилось? — Пойдем, мне надо тебе кое-что рассказать, это очень важно. — Хорошо, — Когда они вышли в коридор, и никакого не оказалась рядом, Джинни решительно остановилась, — а теперь, Гарри Джеймс Поттер, говори сейчас же, что случилось? — Не здесь, и я бы хотел тебя познакомить кое с кем. Он уверенно шагал по коридору, Джинни хмурилась, она не была рада сюрпризам подобного рода и теперь настороженно следила за другом. Когда они завернули в третий раз, она с удивлением увидела Асторию, закутанную в плащ Поттера, которой явно было не по себе, дорожки слез уже успели высохнуть, но всё ещё были заметны на хорошеньком личике девушки. — Знакомься, это Астория, — он указал рукой на девушку, — а это Джинни Уизли, она мне как сестра, — Гарри выглядел смущенным и даже покраснел до кончиков ушей. — Мы знакомы, а теперь, дорогие мои, мы идем в выручай-комнату, и уже там ты расскажешь всё как следует, — пронзительный взгляд зелёных глаз не простил бы герою никаких возражений, да он собственно и не собирался. — Да, это хорошая идея. Джинни шла молча, изредка бросая косые взгляды на молчаливую Асторию. Спрашивать заранее она не стала, тем более видно, что случилось что-то серьёзное. Пройдя мимо двери три раза, Гарри открыл широкую резную дверь, которая проявилась на стене за какие-то мгновения. Выручай-комната не подвела и в этот раз. Перед ними предстала уютная гостиная в готическом стиле. Выполненная в холодноватых оттенках синего, она производила впечатления спокойствия. Посередине комнаты были расположены пара диванов и кресел, а в центре небольшой резной столик с тремя фарфоровыми чашками, из которых шёл характерный дымок. — Астория, садись, не бойся, очень мало кто знает про это место, и ещё меньше знают, как сюда войти, — Поттер аккуратно, словно девушка была хрустальной, взял её за плечи и усадил в кресло. — Да, Гарри прав, так и есть. А теперь я жду объяснений! — Джинни, — Поттер выглядел очень серьёзным и собранным, таким она ещё никогда его не видела, и девушка напряглась, потому что, если уж он настолько ответственно подошёл к разговору, то значит дело действительно слишком важное, — ты можешь меня ненавидеть после этого, но я считаю, что именно так нужно было поступить. Астория теперь моя жена, мы заключили магический брак. — он нырнул с головой в холодную прорубь и ждал ответа от спасателей, в роли которых была Уизли. Повисла пауза. Блондинка сжалась, она плохо знала собеседницу, но о её взрывном характере была осведомлена прекрасно и, если уж сам национальный герой столь напряжен, то ей стоило по меньшей мере опасаться её реакции. — Магическая жена? Гарри, ты хоть представляешь, что это значит? Как так произошло? Поттер, отвечай сейчас же! Поттер вздохнул и кратко пересказал суть произошедшего.***
На собрании не было ничего интересного для многих, обсуждались те же планы, предлагались бредовые идеи. Нарцисса же преданно наблюдала за лидером их движения и с удивлением замечала детали, раньше его Темнейшеству не свойственные. Он был совсем другим, и пускай эти крысы на это даже не обратили внимания, она буквально чувствовала, что Тёмный Лорд излучает совершенно другую атмосферу, ту, которую излучал раньше, когда был более адекватным и когда за ним действительно шли рядами. Женщина внимательно вглядывалась в него и замечала всё больше деталей, подтверждающих её догадку. — Что, леди Малфой, — к ней подсел Нотт старший, который как всегда был в стельку пьян, и насмешливо раздевал её глазами, — покувыркалась с Долоховым и метишь теперь на более высокий пост? Нарциссе было неприятно, она слышала в свой адрес от Пожирателей и не такое, но слова про Антонина видимо всё же задели её. — Отвали, Нотт, — прошипела она спокойно, даже не поворачивая головы. Тем временем, собрание проходило уже в более свободной форме, и люди разделились на кучки, некоторые стали прислушиваться к их разговору. — Что, так понравилось, а Нарси? — Не унимался Нотт. — Я всё понимаю, мистер Нотт, ваши наклонности и всё в этом духе, — Нарцисса вдруг заломила бровь и ухмыльнулась краешком губ, растягивая их в издевательской усмешке, — зависть — очень плохое чувство. Рядом расхохотались, кто-то одобрительно свистнул, и Нарцисса под звуки аплодисментов вышла из зала. Выдохнула резко, спокойствие помахало на прощание и обещало не возвращаться, руки немного тряслись. На очередном повороте она врезалась в кого-то и почти упала, но теплые руки тут же подхватили её за талию. Подняла глаза – пред ней стоял Долохов и чуть усмехался. Правда, из рук её талию выпустил сразу. — Просите, леди Малфой, вы в порядке? — Сама виновата, да, в полном, — она кивнула, не сводя взгляда с его ярких синих глаз. И задерживая его дольше положенного. — Как прошло собрание? — Она прекрасно поняла его вопрос, не произошло ли на собрании чего-то такого, что могло выходить из обычного режима, а раз он спрашивает, значит, такая возможность была. Нарцисса никогда не была глупой женщиной, но это качество так часто не ценят мужчины. — Тёмный Лорд был в прекрасном настроении, — она чуть улыбнулась и хотела идти прочь, но Антонин перегородил ей дорогу. — Я вас искал, мне нужна ваша помощь как хозяйки в некотором роде. — Что ж, чем именно я могу помочь? — Нарцисса, если и была удивленна, то виду не подала вовсе, холодная маска спокойствия всегда прекрасно сочеталась с её серебристыми глазами. — Разобраться с бумагами вашего мужа, — Долохов, видит Мерлин, терпеть не мог все эти бумажки, но личное поручение друга выполнить было всё же необходимо. Да и лучше разобраться там самому, а помощь образованного человека ему бы не помешала, и как раз в этом была некоторая проблема, людей в штабе было не так много, и большинство из кандидатов, а точнее все, его совсем не устраивали. — Пойдемте, я, конечно, попытаюсь сделать всё, что в моих силах, но вот обещать ничего не могу, я не сильна в этих вещах. Он кивнул, и они, свернув налево, оказались напротив кабинета мужа. Подавив волнение и неприятные воспоминания, она распахнула дверь. Резной стол из красного дерева был завален разными бумагами. Тут и там валялись какие-то свитки, гора книжек возвышалась на стуле. — Что именно вы ищите? — Нарцисса повернулась к Долохову. — Честно говоря, чего-то конкретного нет. Надо разобраться с договорами на поставки, а также с бюджетом и финансами, — он почесал затылок. — Сначала наведём порядок. Давайте вы начнете со стола, а я с пола, может и там есть что-то важное, и уберу книги, — тяжелые, массивные фолианты занимали почти весь диван, стоящий у стены. — Нет, вы займетесь столом, — таскать такие тяжести, а то, что фолианты трогать магией нельзя – это было понятно, Долохов женщине не позволил бы, но говорить ей об этом считал не тактичным, а значит, нужно найти другой аргумент, — почерк мужа вы разберете лучше, а я займусь книгами и всем остальным. Она согласно кивнула. Уборка проходила в тишине, и довольно скоро, несмотря на хаос, царивший вокруг, работа продвигалась быстро, пока Нарцисса не вскрикнула. — Что случилось? — Пожиратель уже стоял рядом с ней, и настороженно изучал её взглядом. Видимых повреждений не было, и это его чуть успокоило. — Прости, напугала тебя? — Женщина почему-то перешла на «ты», сама этого не заметив, — просто тут договор. Договор с вампирами. — С вампирами, ты уверенна? — Долохов нахмурился ещё больше. То, что они налаживали связь, он знал, а вот про договор слышал первый раз. И этот факт его совершенно не радовал, особенно, когда он вчитался в пункты. Нарцисса, не особо улавливающая в этом казенном тексте смысл, тоже была взволнована, но скорее выражением лица Долохова. — Надо сообщить Тёмному Лорду, правда тут незнакомый язык, — вторая часть договора была составлена на совсем другом языке, и красивая вязь знакомой мужчине не была, а вот Нарцисса с удивлением обнаружила, что язык ей знаком. — Это арабский примерно третьего века до нашей эры, — спокойно сообщила она и, глядя на ошарашено лицо Долохова, добавила, — я увлекалась им в молодости.