ID работы: 6025221

Адмирал, вы разбиты, как это ни грустно... (с)

Джен
PG-13
Завершён
68
Qiutian бета
Размер:
157 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
68 Нравится 104 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 12. Мне так дорог злой огонь безумных глаз; срок придет - и мы все свое получим

Настройки текста
– От вас пахнет серой, генерал Рокудо. – Серьезно? – маг повел носом у рукава. – Я уже и не чувствую. Кея поморщился и открыл окно, решив, что камин дает достаточно тепла. Когда он вернулся к столу, то обнаружил, что Мукуро перебрался в кресло, поближе к огню. – Вам холодно? – Все в порядке, – пробормотал генерал, прикрыв глаза. – Сегодня нет ветра. Хибари поставил стул напротив и сел. – Вы что-то хотели? – О, мелочи, – встрепенулся колдун. – Как вам мазь? – Помогла, спасибо, – светски отозвался адмирал, поворачиваясь к камину и наблюдая за пляской пламени. – Надеюсь, сера пошла не туда? – Нет-нет, в другое зелье. Не думайте, что я занят только вами, – усмехнулся Рокудо, переплетая пальцы. – Проводить вас утром к драконам? – неожиданно лукаво осведомился он. Кея чуть вздрогнул и придвинулся к огню, делая вид, что замерз. На деле же ему вспомнился рассказ Хром. Хотелось спросить, докуда его сможет довести человек, которого люто ненавидят крылатые ящеры, но он удержался. – Вы шутите, генерал? Сами так убеждали меня в невозможности моей просьбы. – Я подумал, что раз вы терпеть не можете людей, то можно позволить вам полюбоваться на драконов вблизи еще разок, – промурлыкал колдун, и Кея никак не мог понять, какую игру он затеял. – Вы все равно видите их из окна, а так сможете глянуть, только под моим чутким присмотром. – Если вы заняты, я смогу сам найти дорогу. Кажется, я помню, как мы выходили во двор. – У вас феноменальная память, – одобрил Мукуро и согласился, как показалось Кее, с облегчением. – Что ж, я предупрежу Кена о вашем возможном появлении. Кен – это лохматый парнишка, который присматривает за стойлами. Он разберется, куда вас отвести. Посмотрите издалека на своих обожаемых зверюшек и пойдете обратно. – Чем же вызвана ваша внезапная перемена? – с подозрением уточнил пленник. Рокудо пожал плечами, рассеянно водя пальцем по подлокотнику кресла. – Может, мне хочется сделать вам приятное? – Генерал, а вам нравятся драконы? – невинно спросил Хибари. Маг засмеялся. – Удивительные существа. Красивые и гордые, а кроме того, жутко злопамятные. Конечно, они мне нравятся. – А почему вы тогда не участвуете в патрулях и сражениях? – с затаенным злорадством поинтересовался Кея. Рокудо продолжал улыбаться. – Вы никак не можете меня простить за это, адмирал? Такая тактика позволяет следить за всем полем битвы и командовать каждой отдельной боевой единицей. – Вы променяли удовольствие от личного участия в военных действиях на тактическое преимущество? Я бы сказал, что это делает вам честь. – Я рад, если ваши слова искренни, – чуть склонил голову Мукуро. Они помолчали. – Адмирал, вам не кажется, что мы играем в Смерть шаха, только словами? – Я всего лишь пытаюсь поддержать светскую беседу. Я не силен в этом, – безучастно откликнулся Хибари, не отрывая взгляда от огня. В следующий миг он вскочил, и кочерга, откуда ни возьмись появившаяся в его руках, с лязгом встретилась с мечом. – О, – алый глаз Рокудо весело сверкнул в полумраке, – превосходная реакция. – Зачем вы напали, генерал? – сдержанно проговорил Кея, не торопясь откладывать кочергу. – Отпала надобность в пленнике? – Нет, мне просто показалось, что вы заскучали, – маг засмеялся и отступил на шаг, лениво вращая в руке меч. – Да и я, сказать по правде, тоже… адмирал, вы любите риск? – Что вы имеете в виду? – настороженно уточнил Хибари. То, как Мукуро иной раз менял тему разговора, выбивало его из колеи. – Я вот очень люблю, – продолжил меж тем генерал и спрятал меч в ножны на бедре. – Поэтому приглашаю вас, адмирал, сразиться со мной. – Здесь и сейчас? – машинально отозвался Кея прежде, чем успел подумать. – То есть… генерал, такими вещами не шутят. – А я не шучу, – колдун широко ухмыльнулся. – Сейчас, но не здесь. – Генерал… – Хибари ощутил, как раздражение накатывает с новой силой, и от греха подальше аккуратно прислонил кочергу к камину. – Зачем вы меня дразните? Это низко, подло… да просто невежливо и неприлично. – Я вас не дразню, – Рокудо попытался стать серьезнее и приглашающим движением указал на дверь. – Пойдемте во двор и сразимся. По дороге я отведу вас в оружейную, сами выберите себе меч, саблю, секиру – да что пожелаете! – и мы неплохо развлечемся. – Я вам не верю, – нахмурился Кея. – С чего бы вам давать мне оружие? – С того бы, что вы все равно не будете меня убивать, – генерал все-таки не удержался от очередной улыбки. – Как и я – вас. Такой небольшой тренировочный бой, чтобы размяться. – А какой мне резон с этого? – как можно равнодушнее бросил Хибари, прикрыв глаза, чтобы не было заметно азарта, горящего в его взгляде. Да, убивать хозяина крепости недальновидно, даже глупо – тут же схватят. А вот попытаться взять его в заложники… – Уверен, что вам тоже наскучило торчать здесь без дела – разве это не ваши жалобы? Адмирал фыркнул и демонстративно пошел к кровати, словно собирался ложиться спать. – Я тут не для вашей забавы, генерал, и не собираюсь собачкой бежать по первому зову. Хотите размять свои заржавевшие от безделья на острове косточки – дайте мне стимул. – Торговаться я люблю, – улыбнулся Мукуро, пропустив колкость мимо ушей. – Но вы и сами понимаете, что отпустить вас я не могу. – А вы понимаете, что я не могу победить, – сев на кровать, бесстрастно отозвался Кея, хотя признание своего бессилия далось ему с трудом. – Я ранен и ослаблен, я не могу нанести вам тяжелых повреждений, если хоть сколько-нибудь дорожу своей шкурой. Если вы думаете, что для меня счастье – просто подержаться за меч, то я предпочту кисть. – Ваши слова совершенно справедливы, адмирал, – маг поднялся с места и приблизился к Хибари, который принципиально повернулся к нему спиной. – В данной ситуации я выступаю в роли просителя, поскольку очень хочу вновь вступить с вами в бой. У меня давно не было достойного противника. Более того, пока я не встречал никого, превосходящего вас по силе, – польстил он. Кея оглянулся через плечо, морщась. – Приберегите свои сладкие речи для барышень, генерал. Я воин – мне тошно вас слушать. – Как же я должен говорить, чтобы вы переменили свое мнение? – покладисто поинтересовался Рокудо. – У вас есть то, что мне нужно. – Другой разговор, – колдун опустился на кровать, переплетя пальцы и положив их на колени. – Каковы ваши пожелания? – Хотите сражаться – верните мне мое оружие, – спокойно пояснил Хибари, внутренне напрягшись. Мукуро задумался, но, как ему показалось, чисто для вида. – Что ж, это справедливое требование. Со своим мечом и драться приятнее, он как продолжение руки. – Так вы согласны, генерал? – Да. Единственное, я бы хотел уточнить – то заклинание, что на него наложено… Кея ухмыльнулся. – Вы же не думаете, будто оно делает хозяина меча неуязвимым или защищает от поражений? – О, разумеется, нет! – Рокудо даже засмеялся. – Кому, как не мне, знать, что такого колдовства не существует – к счастью уж или к сожалению. Я задал вопрос чисто из профессионального интереса: заклинание защищает меч от воды? От коррозии, ржавчины и прочих неприятностей, связанных со стихией? – Ну да, – не стал спорить адмирал. – Мне часто приходится бывать в воде, и менять оружие из-за этого как-то накладно. Тем более, это фамильное оружие, мысленно добавил он, но не стал говорить вслух, чтобы не спугнуть удачу. – Спасибо, – просиял Мукуро. – Так мы пойдем и устроим нашу импровизированную дуэль? – Погодите, генерал – мы не обговорили мою награду в случае победы, – Хибари склонил голову к плечу. – Может, шансов у меня и нет, но мне, как я уже сказал, нужен стимул. Вы хотите, чтобы я дрался в полную силу или чтобы просто лениво помахал мечом? Чародей расхохотался. – Чувствую, адмирал, мне чертовски повезло, что я захватил именно вас, а не кого-то из прочих Владык! Ведь иначе мне бы пришлось вести переговоры с вами, а с такой хваткой вы бы не просто выторговали Островам выгодные условия, но добились полной капитуляции Материка! – Кея промолчал, никак не отреагировав на данное заявление. – Ладно, что же вы хотите? – Вы знаете, генерал Рокудо. – Нет, нет, я не могу вас отпустить. – Я не прошу невозможного, – Хибари твердо посмотрел в разноцветные глаза, – всего лишь позвольте мне побывать в стойлах. Взглянуть не издали, а побыть рядом. – Вы опять про этих крылатых тварей? – сморщил нос Мукуро. – И что вас туда так тянет? – Они мне нравятся. Вы поверите, если я скажу, что общество драконов мне гораздо приятнее, нежели общество людей? – Ох, я должен был и сам догадаться, – уголки губ мага чуть приподнялись. – Учитывая ваш вздорный характер… другой вопрос, как драконы терпят вас? – Так мы договорились? – Погодите, – генерал потер подбородок и, наконец, махнул рукой. – А, ну и демоны с вами, адмирал! Но при условии, что вы не сунетесь в стойла, когда драконы отправляются в патруль или возвращаются, потому что в такой суете случиться может всякое. Выбирайте спокойное время, свободного наездника и безукоризненно выполняйте его инструкции. Если он скажет, что занят, то и не трогайте. Я предупрежу их. Договорились? – Конечно! – Хибари поднялся и чуть поклонился в знак благодарности. Ага, как же, позволит кто-то из всадников приблизиться к его дракону! Ну ничего, он найдет способ – главное, так можно будет ходить во двор, не скрываясь. – Премного благодарен, генерал. – Только не дайте себя растерзать, – с досадой попросил Мукуро. – Посыльный доберется до Островов со дня на день, и будет очень обидно, если ваш Император согласится на наши требования, а у нас от Владыки Северных островов останутся одни косточки. – Я буду крайне осторожен, – заверил его Кея. Попасть в меню дракона не входило в планы – если только в крайнем случае и чисто назло Рокудо, пусть адмирал и вышел, как он сказал, из этого возраста. Маг с сомнением посмотрел на него, но не стал останавливаться на данном вопросе. – Если это все, мы можем приступить к делу? – Вы действительно предлагаете устроить бой сейчас? Ночью? Я подумал, что вы шутите. – Мой дорогой адмирал! – Мукуро вскочил и всплеснул руками, не замечая, как передернуло Хибари от подобного обращения. – Ну стал бы я вас тормошить почем зря сегодня, если б собирался драться завтра? Идемте, идемте, сейчас самое время. Кея недоверчиво посмотрел на окно – за ним уже почти стемнело. Если маг предпочел использовать в бою все козыри, то, кто знает, может, он действительно видит во мраке ночи своим алым глазом Охотника? – Хорошо, показывайте, где вы припрятали мой меч. Полчаса спустя они стояли во дворе на небольшой площадке, освещенной пламенем факелов. Иногда адмиралу казалось, что их неверный свет только мешал видеть происходящее, но лучше уж так. Рукоять любимого меча приятно лежала в ладони, такая знакомая, успокаивающая и родная. – Как мы узнаем победителя, генерал Рокудо? Мы ведь не собираемся, подобно детям с деревянными мечами, кричать «я сдаюсь!» – Ну нет, – засмеялся маг, любовно поглаживая лезвие своего оружия и ловя в нем отражение языков огня. – Предлагаю для начала бой до первой крови, а там посмотрим. Кея медленно кивнул и повел плечами, гадая, сколько сил отняли его раны. Прошло всего несколько дней – не откроются ли они снова? Он чувствовал на себе чужие взгляды. Это не нервировало, скорее, раззадоривало – посмотрим, на что он способен. Разумеется, он соврал, будто его не интересует сражение — а как иначе добиться своего? Но, в отличие от колдуна, ему выгодно скрывать свои чувства... – Готовы, адмирал? – спросил Мукуро и, не дожидаясь ответа, бросился вперед. Клинки со звоном скрестились, и противники отступили, оценивая способности друг друга. Хибари почудились шум ветра в парусах и рокот волн, бьющих о борт корабля. Генералу, похоже, примерещилось то же самое, и он, со змеящейся улыбкой на губах, ринулся в атаку. Кея отвел его меч и, нырнув под руку, нанес ответный удар. Как магу удалось увернуться, он точно не понял, но тот завертелся волчком и оказался метра за два от противника. Судя по взгляду, он был абсолютно счастлив, и Хибари его прекрасно понимал – в нем самом бурлила радость, окрыляющая и заставлявшая забыть об усталости и боли. Мукуро не сражался – он исполнял какой-то древний ритуальный танец, восхваляющий всех известных богов войны, кружась в целом облаке клинков. Адмирал многое бы отдал, чтобы увидеть этот танец со стороны, однако сейчас он стал его невольным участником – хотя почему невольным? Кея с азартом отбивал каждый выпад, осыпая генерала ударами: то обрушивался горной лавиной и наносил рубящие выпады, то, подобный змее, жалил серией колющих. Неожиданно Рокудо отпрыгнул на несколько шагов и опустил меч. Адмирал, ничего не понимая, замер с занесенным клинком. – Спасибо, адмирал, но вам придется признать свое поражение, – с мечтательной улыбкой произнес маг и изящно поклонился. Хибари с недоумением смотрел на его меч, с которого на землю падали крохотные алые капли. Оглядел себя, но никаких ранений не заметил. – Щека, адмирал, – мягко подсказал колдун. – Всего лишь царапина, но уговор есть уговор, – добавил он и, распространяя аромат нарциссов в ночном воздухе, платком стер кровь с клинка. Кея молча коснулся лица и посмотрел на испачканные кровью пальцы. Удар пришелся вскользь, через пару дней от него не останется и следа – возможно, он даже получился случайным! – но тем обиднее было осознать, что такая мелочь нанесла поражение… нет, не так: что такая мелочь прервала бой. Он молча поклонился в ответ, а когда выпрямился, обнаружил перед собой ладонь Рокудо. – Вы, вероятно, знаете, адмирал, что такое рукопожатие? – Да, – отозвался Хибари, не делая и попытки протянуть руку в ответ. Однако маг проявил настойчивость. – Адмирал, надеюсь, вы не расстроены из-за исхода нашего маленького поединка? – Нет. Он был закономерен. – Вы ошибаетесь, адмирал. Вы были прекрасны – сражались, как какой-то мифологический герой древности… нет, как божество! Бог войны. Глядя на вас, никому и в голову бы не пришло, что вы тяжело ранены. Это достойно восхищения. И уж новый шрам никак не сбавит вам шарма. – Спасибо, – сухо поблагодарил за комплимент Кея. Мукуро вздохнул, и плечи его огорченно поникли. – Похоже, вы меня достойным соперником не считаете. Извините за беспокойство, адмирал… – маг вздрогнул, когда пальцы Хибари крепко обхватили его ладонь и пожали, чуть не сломав. – Вы достойный соперник. Но я устал. Разрешите идти? – К-конечно, – пробормотал Рокудо, кривясь от боли, – если вы, конечно, соизволите отпустить мою руку… – Всегда забываю, как долго должно длиться рукопожатие, – ухмыльнулся Кея и, разжав пальцы, быстро удалился. По лестнице в башню он поднимался почти бегом и остановился, только переступив порог ванной комнаты. Там он буквально рухнул на колени и, опираясь ладонями о пол, зажмурился. Сквозь плотно сжатые зубы просочился стон, но большего проявления слабости адмирал себе не позволил. Глубоко вдохнув, он рывком поднялся и, сбросив рубашку, подошел к зеркалу, где медленно и осторожно размотал бинты. Плечи, грудь и спина горели, но ему крупно повезло – раны вроде не открылись, только пониже ключицы сочилась тонким ручейком кровь. Хибари вздохнул с облегчением и принялся за перевязку. Мукуро шагал по коридору, весело насвистывая. Его рука была сжата в кулак, и пальцы генерал раскрыл лишь тогда, когда заперся в своем кабинете. В ладони оказался испачканный кровью платок, который маг внимательно изучил, хищно улыбаясь. Вытянув руку вперед, он что-то зашептал, водя свободной рукой над тканью. В какой-то момент она вспыхнула мистическим синеватым пламенем, которое отражалось в алом глазу Рокудо, пока платок не сгорел дотла.
Примечания:
68 Нравится 104 Отзывы 18 В сборник Скачать
Отзывы (104)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.