ID работы: 5969193

Вторая жизнь

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
30
переводчик
Kemurii бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
338 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 171 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 57 - Неожиданный визит

Настройки текста
Восьмилетний Оскар никогда не думал, что его двухлетний брат предаст его. Он пошёл с ним в конюшню, чтобы показать, как самоуверенно и мужественно он мог кататься на белом коне мамы - хотя ему не разрешалось делать это без присмотра его родителей. Ему даже было строго запрещено. Но пока он будет находится в конюшне, никто этого не заметит. И ничего не произойдет. Так думал маленький Оскар и потянул его младшего брата за запястье вместе с ним. Двое мальчиков остановились у ящика. Старший взял яблоко из деревянного ведра. «Смотри и учись!», сказал Оскар маленькому Рейниру и открыл дверцу. «Таким образом получаешь доверие животного, и потом оно послушное! Это папа мне так сказал.» Маленький Рейнир кивнул, и его голубые глаза замерцали. Папа часто говорил такие вещи. Рейнеру было любопытно смотреть, сможет ли его старший брат без отца или мамы справиться. Однако Оскар не считал, что лошадь находилась в конюшне уже несколько дней и стремилась выбежать. Как только дверь открылась, она почувствовала возможность и вырвалась. Оскар удивлённо приземлился на своей маленькой попе, и яблоко вылетело из его рук в высоком дуге, когда лошадь пронеслась мимо него. «Постой!», позвал Оскар вслед за ней и снова вскочил на ноги. Белый конь слышал, как он звал, но не ответил. Он почувствовал свободу в своей гриве и спешил устойчиво к двери. Она была только немного прикрыта, но это не помешало ему. И в следующий момент он вырвался на задний двор и бушевал там. «Не туда!», громко закричал Оскар, следуя за животным со своим младшим братом. Кто-то закричал пронзительно и испуганно. Двое мальчиков ускорили шаг. Будет гроза, Оскар чувствовал себя виноватым, но не отступал. На заднем дворе дома Диана повесила на верёвках свежепостиранное бельё. Внезапно земля начала дрожать, и за спиной раздался дикий стук копыт. Вздрогнув, Диана обернулась и тут же белый конь пронёсся мимо неё. Без усилий он разорвал верёвку с сильным весом. Все усилия Дианы были напрасны, потому что всё бельё оказалось на земле. Она в ужасе вскрикнула, и это приманило двух родителей мальчиков из дома. Почти в то же время они прибыли к Диане. «Что случилось?», спросили супруги одним голосом. Диана указала на бегающую лошадь, а затем на бельё на земле. «Белье испорчено, мадам Оскар! И Ваша лошадь виновата!» «Кто его отпустил?» Оскар подняла брови и бросила свой взгляд на своих сыновей. Маленький Рейниер указал пальцем на своего старшего брата и сказал: «Он!» «Я поймаю твою лошадь, Оскар, и оседлаю её для тебя», сказал Андре со стороны, и направился за лошадью. Оскар сказала да, не глядя на него. Ее внимание было обращено только на её старшего сына. Он посмотрел на своего младшего брата и потом на мать. «Я не нарочно отпустил твою лошадь! Я просто хотел дать ему яблоко, и когда я открыл дверь, он сбежал!» Его словосочетание было похоже на отчёт, и это было не так уж плохо, как он заметил. Но его мать это ни насколько не впечатлило. Как высокая башня стояла она перед ним, сложила руки за собой и мрачно смотрела на него. Он не мог обмануть её. Она наизусть знала его мотивы и сразу заговорила: «Ты не просто хотел дать ему яблоко, но и покататься на нём! Без папы или моего разрешения!» Оскар младший даже не моргнул веком. Он ещё раз поправил свой позвоночник и устойчиво смотрел на свою мать. «И если это было бы так?» Оскар с негодованием закатила глаза и ударила ладонью себе по лбу. «Вести армию намного легче, чем оставлять вас троих без присмотра!» «Нас троих?» Её старший с сомнением посмотрел на себя, а затем на своего младшего брата. «Кто третий?» «Тот кто мне вас обоих сделал», огрызнулась Оскар и удалила ее руку со лба. Она огляделась на мужа. Андре уже поймал лошадь и вёл её прямо к конюшне. Оскар наблюдала за ним влюблённо. Её сверкающие глаза и едва заметная улыбка на её губах сказали её старейшему, что она имела в виду папу, и её слова были несерьёзными. Тем временем Диана собрала бельё и бросила его обратно в корзину. Она оставила его, чтобы позаботиться об этом позже. Она подошла к двум её протеже и оторвала Оскара от её кратких мыслей: «Мадам? Андре сказал, что он оседлает для Вас лошадь. Означает ли это, что вы собираетесь ехать в одиночку?» «Я не собираюсь, я должна», объяснила Оскар, давая Диане её полное внимание. «Слуга графа Ферзена был здесь и передал, что его хозяин просит меня к себе. Есть новости, которые нужно обсудить.» «Из Франции?», заметила напряженная Диана. «Возможно. Вот почему я сейчас поеду к нему.» Оскар замолчала. Она скрыла, что посланник сказал что-то ещё: у графа фон Ферзена были гости, и это была вторая причина, по которой он попросил Оскара прийти к нему. На вопрос, кто гости, посланник сказал, что не может этого сказать. Но это был приветственный визит двух людей, которые хотели увидеть её снова. Оскар отправил гонца с ответом, что она последует за ним. После этого она думала с Андре, кто могут быть эти гости. Они подумали о Бернарде и Розали, но эти двое, вероятно, отправили бы письмо. Во Франции было чрезвычайное положение, и им было практически невозможно уйти из страны не пострадавшим. Буря на Бастилию два года назад была не концом, а только началом. Оскар и Андре получали всё меньше и меньше новостей из Франции. И все они были страшные. Последнее заключалось в том, что народ ворвался в Версаль и изгнал королевскую семью в Тюильри. Национальное собрание во главе с Робеспьером побеждало, принимало новые законы, осуждало дворян и лишало их своих привилегий. Так же как и королевскую семью. Оскар беспокоилась о своих родителях и о тех, кто остался там. Но, к сожалению, она ничего не могла с этим поделать. Её выгнали из дома и отказали её семьи. Её руки были ещё больше связаны, чем когда-либо прежде. Она не знала, что будет в будущем. Ведь в прежней жизни она и Андре были уже мертвы. С рождением второго сына судьба дала им новую жизнь и в то же время заставила их наблюдать за событиями на своей родине издалека. Оскар тяжело вздохнула. Она уже не была той, которой она когда-то была образована. Никакой гордый командир, но всё же достаточно стойкая и боевая. При обмене словами между Дианой и ней её старший сделал гримасу. Он никогда не забудет, что Франция сделала с ним и его родителями - особенно с его матерью. Память о судьбоносном дне исчезла с годами, но он всё ещё боялся, когда его родители говорили о Франции. Решительно, он сделал шаг к своей матери. «У меня есть разрешение сопровождать тебя к графу фон Ферзену?» «За то, что ты здесь натворил, я должна вообще то отшлёпать тебя! Ты так не считаешь?», сказала ему Оскар задумчато. Мальчик воспользовался этой возможностью и сделал кривую гримасу. «Ты можешь это сделать потом. Но я не хочу оставлять тебя одной.» Оскар снова коснулась лба. После того, как посланник графа ушёл, Андре намерился сопровождать её. Она едва смогла убедить его остаться с детьми. Она заверила ему, что вернётся к вечернему чаю. Теперь её старший спросил то же самое, как будто бы он посоветовался с отцом. До полдника было около четырёх часов. К счастью, Ферзен находился всего в четверти часа езды от них. «Ладно», решила Оскар. Она также не хотела вступать в дебаты со своим старшим. Её сын с таким же именем был также упрям, как она и его было не так легко уговорить, как Андре или её младшего. Двухлетний Рейнир был тихим созданием, но не менее любопытным как его старший брат. Только он вёл себя спокойнее - с непринужденной манерой он был больше похож на своего отца. Он также унаследовал коричневые волосы и мужские линии лица от Андре. «Я обещаю, что я буду хорошим!» Оскар поклялся и не мог дождаться, когда отправится с матерью. - - - «Леди Оскар только что прибыла со своим старшим сыном, Оскаром младшим, господин граф», объявил слуга своему хозяину. «Это хорошо.» Граф фон Ферзен поднялся со стула, и сам пошёл к двери своего салона, чтобы встретить Оскар. Две дамы, сидящие напротив него на диване, обменялись взглядами и ожидательно смотрели на графа. Оскар вошла в салон, не оглядываясь, и поприветствовала графа рукопожатием. «Мне сказали, что у Вас есть гости. Я не хочу Вас беспокоить, поэтому я предлагаю, чтобы мы объяснились кратко.» «Ты по-прежнему так же прямая и лаконична по слову, Оскар ... мой ребёнок ...», услышала она нежный голос одной женщины и застыла. Её сердце колотилось возбужденно и виновато. Рука графа выскользнула, и он отошёл в сторону. Он дал ей беспрепятственный взгляд на широкий диван в его салоне. Оскар тяжело сглотнула и не могла двинутся с места. «Мама ...», она дышала едва слышно: «Софи ...» Её сын неторопливо потянул её за рукав её кардигана. «Кто они, мама?» «Твоя бабушка ... и твоя прабабушка ...», объяснила Оскар небрежно, и её ноги начали медленно двигаться. Две женщины поднялись с дивана почти одновременно и пошли навстречу к ней. Медленно с обеих сторон, как будто они не знали, как обращаться друг с другом. Оскар стояла перед ними - нерешительная, внимательная, но самоконтрольная и во всём своём достоинстве. Её сын не двигался с её стороны и подражал её позе. Глядя на мальчика, Софи ударила ладонью по своим губам. Сразу же она вспомнила: когда она встретила его однажды со старшей девочкой. Какое невероятное совпадение! И она не знала, кто он, хотя он напомнил ей о её внуке и её протеже! «Ты едва изменилась, моя дочь.» Эмилия де Жарже первой сломала ледяную тишину и схватила руки Оскара дрожащими пальцами. Её лицо было наполнено печалью и горьким опытом. В противном случае прекрасная кожа казалась бледной и очень постаревшей. Она выглядела изможденной и бессильной. Глаза её сверкали стеклянно и носили темные круги, как будто она долго не спала. «Я знаю, что твой отец выгнал тебя из семьи, но ты всегда будешь моим ребёнком ... Пожалуйста, Оскар ... не будь такой жестокой ... Прости меня за мои ошибки ...» «Вы ничего не совершали, мать ...» Оскар не позволила ей продолжить. Она чуть не заплакала сама, но она судорожно устояла. «Простить нечего. Вы не виноваты. Это было только мое решение, моя воля, и я не жалею ... Я довольна тем, что у меня есть ...» «О, Оскар ...» Эмилия не выдержала и резко прижалась к своей дочери. На щеках её пробегали слёзы. Она рыдала и дрожала, словно ей было холодно. «Моя дорогая ... я неописуемо рада, что ты жива и что ты нашла свой путь ...» «Мама, я ...» Устойчивое мастерство Оскара рухнуло внутрь. Она также не смогла остановить её слезы и сердечно прижала её мать к себе. Её железная дисциплина потеряла силу уже несколько лет тому назад. «Я рада, что с Вами ничего не случилось ...» «Почему ты плачешь, мама?» Её сын забеспокоился. Ему это не нравилось. Он не хотел, чтобы эта женщина, была она его бабушкой или нет, делала его мать грустной. Оскар отстранилась от матери и провела рукой по глазам. «Я не плачу, сынок. Это слезы счастья. Рада снова видеть мою мать. Ты бы тоже самое сделал, не так ли?» «Я бы не заставил тебя плакать, а заставил тебя смеяться», возразил её старший, косясь на свою бабушку. Эмилия протерла глаза носовым платком и тепло улыбнулась. «Значит, ты старший сын моей дочери. Мой внук.» Она протянула ему руку и мягко погладила его по светлым кудрям. Затем она взяла его за подбородок и внимательно изучила его лицо. «У тебя так много от твоего отца ...» «Я знаю.» Мальчик отступил от неё, но оставил свое серьезное лицо. «А также от твоей матери ...» Эмили вздохнула и уступила место гораздо более старшей, пухленькой леди, которую только что отпустила её дочь из объятий. Маленький Оскар почувствовал, что он её раньше уже встречал. Она обняла его в своих руках и беспрерывно всхлипывала. «Что я всё ещё могу испытать это ... Мой возлюбленный внук имеет собственных детей ...» Стоечно, мальчик позволил ей обнять его. Но когда она поцеловала его в щеку, стало ему неудобно, и он вырвался. Он убежал к матери и потёр щеку. «Я хочу домой, мама! Папа ждёт!» «Ты прав. Нам надо идти.» Оскар погладила его по волосам, а затем обняла его одной рукой. «Но есть новости из Франции, которые срочно нужно обсудить!» Прямо вмешался фон Ферзен. Он всё время стоял в стороне и теперь подошёл к ней. «Разве Вы не хотите их услышать, Оскар? Речь идёт о королеве и её семье.» При упоминании о Марии Антуанетте он нанёс удар Оскару в груди. Лицо её сына потемнело, но Оскар проигнорировал это. Она обратила внимание на графа. «Да, я хочу услышать новости. Но не без моего мужа. Он тоже должен их слышать, потому что без него я не буду принимать решения относительно нашей родины. Вот почему я приглашаю Вас присоединиться к нам, граф. Кроме того, Андре тоже должен увидеть свою бабушку и его свекровь. И я могу себе представить, что моя мать и Софи также хотят увидеть нашего второго сына.» «Как ты права, моя дорогая!», согласилась Эмилия, и радостная искра появилась в её смутных глазах. «Таким образом, мы можем поговорить обо всём вместе.» - - - Андре был явно удивлён, когда Оскар в сопровождении графа и экипажа приехала во двор. Он немедленно вышел из дома, чтобы поприветствовать её. Между тем Оскар слезла из седла, помогла старшему сыну спуститься вниз и оставила лошадей слугам. Граф фон Ферзен уже спустился, и его лошадь была уведена сразу же после этого. В этот момент она добралась до Андре и вежливо поздоровалась. Своему старшему, он взъерошил волосы и свою жену хотел он как-раз обнять, когда он заметил её покрасневшие глаза. Это заставило его испугаться и заволноваться. «Что случилось?» «Многое чего», сказала Оскар, отступая в сторону. Она указала подбородком на карету. «У нас есть гости из Франции.» Дверь кареты открылась, и из неё вышли две женщины по очереди. Андре поднял брови, его глаза расширились, и его конечности застыли. «Мадам де Жарже ... бабушка ...» «Есть и серьезные новости», сказала Оскар рядом с ним, но её муж только наполовину слушал её. Андре моргнул и проглотил несколько раз, словно чтобы убедиться, что это не сон. В результате он не заметил, как Диана прибыла с его младшим на руках и вежливо поприветствовала гостей. Он только проснулся от своего оцепенения, когда две дамы уже стояли перед ним. Немного опоздавши, он догнал его запоздалое приветствие. Он положил свою правую руку на сердце и вежливо поклонился. «Госпожа де Жарже ... Добро пожаловать ...» «Ты изменился так же мало, как моя дочь.» Эмили улыбнулась дружелюбно и нежно коснулась его руки, что ещё больше удивило Андре. «Ты был рядом с ней с детства. Ты вырос вместе с ней и следовал за ней повсюду. Хотя вы разные, мне всегда нравилось видеть вас обоих вместе. Я рада за вас и ваших детей. У вас есть мое благословение.» «Спасибо, мадам, это очень много значит для нас.» Андре наконец нашёл свой голос снова и продумал следующие слова, которые он немедленно открыл ей. При этом он не опускал глаз от её лица. «Я люблю Вашу дочь за всё и буду это делать даже за смертью.» «Я ценю это, Андре.» Эмилия отпустила его руку и предоставила бабушке возможность поприветствовать его. Старуха всхлипнула и бросилась ему на шею. Почти так же, как и с его сыном. «Мой мальчик! Как ты мог так поступить со мной? Почему ты всё время удерживал от меня правду?» «Я не хотел Вас беспокоить», успокоил её Андре и обнял её. «Меня не беспокоить?» Софи с негодованием оторвалась от внука и нахмурила лоб. «Ты нахал! Ты беспокоишь меня ещё больше своим молчанием!» «Софи, пожалуйста ... Всё уже в прошлом», немедленно вмешалась Оскар, чтобы защитить своего мужа. «Это больше не поможет, за это цепляться.» «Как Вы скажете, леди Оскар ...» Софи отстала от внука ради неё. Тем временем Эмилия де Жарже занялась своим вторым внуком. «У него твои глаза, Оскар», немедленно заявила она. «И всё остальное от Андре. Почти противоположность вашего старшего сына.» «Вы так правы!» Софи с трогательным взглядом появилась возле неё, и в то же время она посмотрела на молодую женщину, держащую маленького Рейнира на руках. Софи сразу узнала её! Она может была стара, но она ещё не забыла. Она была уверена, что она видела в казармах её правнука с этой девушкой! Диане также показалась бабушка Андре знакомой, как будто она видела её раньше. Но она точно не помнила. Это должно было быть мимолетной встречей, и её внимание всегда было сосредоточено на её протеже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.