ID работы: 5969193

Вторая жизнь

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
30
переводчик
Kemurii бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
338 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 171 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 28 - Затея

Настройки текста
Некоторое время Андре сидел возле Оскар и задумчиво смотрел на неё во время сна. У неё не было никаких эмоций, но её грудная клетка поднялась и едва заметно опустилась. Андре молчал и тихо дышал носом. Он не знал, сколько времени прошло, и это даже не имело для него значения. Наблюдать за сон Оскара и быть уверенным, что она была в порядке, была для него самой важной задачей. И поэтому он не заметил, как занавес отодвинулся в сторону, и воронья голова Алана проскользнула через устьица. «Могу я войти?» Только его суровый и приглушённый голос заставил Андре отвлечься от Оскара. Он посмотрел в его сторону. «Но будь тихо!» Он мягко предупредил его. Алан подошёл к кровати, как он сказал, и остановился рядом с ним. Теперь он посмотрел на спящую Оскара. «Она действительно прекрасна и делает хорошего командующего. Но любить таких женщин должно быть утомительно.» Андре пришлось тайно улыбнуться. Он слышал эти слова от Алана в своей ранней жизни. Только это были другие обстоятельства, и ему в то время не разрешалось знать его. «Любить её не утомляет, Алан, до тех пор, пока она меня тоже любит. Намного более напряжённым для нас является сохранение нашей любви в секрете от её сверстников.» «Ты можешь быть прав, приятель.» Алан посмотрел от Оскара на Андре. «Я присматривал за вашими лошадьми, дал им сено и воду. Они хорошо размещены на нашем заднем дворе.» «Спасибо, Алан.» «Нет причины благодарить, Андре. Ты ведь мой друг.» Алан положил свою крепкую руку ему на плечо, усмехаясь, и Андре не мог не усмехнуться ему в ответ. В этот момент Диана вошла с чашкой в ​​руках и мамой рядом с ней. «Чай для леди Оскар готов», тихо сказала она и протянула Андре чашку. Андре принял её и поблагодарил. Чашка была очень теплой, и она издавала сильный запах некоторых трав. Он поставил дымящийся чай на табурет рядом с горящей свечой. «Я дам это Оскару позже, когда она проснется.» Через его голос или соблазнительный запах чая: от Оскар вырвался слабый звук. Её лицо пошевелилось, она сморщила нос и открыла тяжёлые веки. «Теперь ты можешь дать ей чай, Андре», сказала мадам де Суассон, стоя с дочерью и её сыном. Оскар услышал ей неизвестный голос издалека. Ей нужно было время, чтобы понять, где она находилась. Конечно, не в её комнате, и не в её доме. Первое, что привлекло её внимание, было мягкое выражение Андре. «Где я?» Она смутилась в замешательстве. Её горло было похоже на тёрку, а её язык был свинцом. Её голова пульсировала и стучала по её вискам как сумасшедшая, как будто в её черепе не хватало места. Она взяла руки с одеяла и коснулась её висков. «Мы у Алана», услышала она голос Андре. «Ты не смогла бы добраться до дома, Оскар. Вот почему мы сейчас у него, и ты лежишь в постели его сестры.» «Моя голова ...», ахнула Оскар, сузив глаза. «Поэтому Вы должны выпить это», снова услышала она голос и движение. Оскар сняла руки с головы. Несмотря на всю боль, она выпрямилась с помощью локтей и мучительно медленно увидела, что Андре хотел дать ей перед её носом. Она увидела потёртую кружку в руках и какое-то темное варево. Более того, запах неопределимых трав поднялся в её нос. "Что это?" «Чай, мадам Оскар», сказал девичий голос с другого конца кровати: «Это помогает от головных болей и тошноты.» Оскар последовала за голосом своими глазами и заметила двух женщин и Алана у подножия кровати. Молодой голос вежливо представил себя и пожилую женщину рядом с ней: «Я Диана, младшая сестра Алана, и это наша мать. Мы вас очень приветствуем.» «Спасибо.» Оскар дышала едва слышно. Её задумчивый взгляд устремился только на Диану. Бедная девочка! Она не знала о её страшном будущем! Преданная её женихом, она повесится. Мурашки пробежали по коже Оскар, когда она непреднамеренно вспомнила ужасные образы прошлой жизни: старая женщина в кресле, отчаянная и горько плачующая. Алан на коленях возле кровати сестры, потерянный и озлобленный, хотел, чтобы он умер вместе с ней. На кровати лежал труп Дианы - одетый в её свадебное платье и покрытый засохшими лепестками цветов. Ядовитый запах распада, казалось Оскар, чувствует уже сейчас. Это было ужасно и болезненно. Её горло сжалось, и в ней поднялась горькая желчь, сопровождаемая тошнотой. «Оскар, твой чай!» Андре слегка подтолкнул её и вернул её к реальности. «Мне не нужна няня», непонятно сказала Оскар, обратив её внимание к нему. Но всёравно она взяла у него кружку, аккуратно прислонила её к губам и медленно сделала несколько глотков. Теплый варево побежал по её шее и чувствовалось, как горькое лекарство. «Спасибо», сказала она потом двум женщинам и поморщилась от скучной улыбки. «Ваш чай, похоже, помогает. Мы скоро уйдём, потому что мы не хотим вас беспокоить.» «Вы нас не беспокоите, леди Оскар», сказала мадам де Суассон «Пожалуйста, останьтесь сегодня нашим гостем.» «Мы были бы очень счастливы», искренне добавила Диана. «Это очень мило с вашей стороны ...» Какая же добрая была эта семья ... «Скажите мне, как я могу выразить свою признательность», сказала она, чтобы показать её хорошую сторону. «Не беспокойся об этом, полковник. Нам ничего не нужно», сказал Алан, обращаясь к двум женщинам. «Сначала отдохните», сразу согласилась его мать «Вы выглядите истощенной. И мы тоже пойдём спать. Диана сегодня спит у меня, Алан у себя и Андре здесь, с Вами.» «Но ...» Оскар пожала плечами. Она этого не ожидала. Этой семье самой не хватало на жизнь, и всё же они делились с другими. Казалось, что многие из простых людей имели больше сердца, чем большинство дворян. Почему этот мир так несправедлив? Оскар не нашла ответа. «Без но, полковник!» Снова вмешался Алан. Он понял её удивление иначе, чем она имела в виду: «Вы и Андре ведь вместе, не так ли?» «Да, но это превышает пределы приличия», вскочил Андре. Он хорошо понимал и Оскара, и Алана. «Тогда ...» Алан потёр подбородок и подмигнул Андре, обращаясь к Андре: «Если вы двое не слишком громко будете ...» «Алан!» Глаза Оскара расширились. Хотя она уже привыкла к его грубым шуткам, но иногда она не могла смириться с этим. И Андре тоже нет. Нет, если шутки Алана переступали границу. Он посмотрел на него: «Что ты себе позволяешь!» «Это была шутка!» Алан сердечно рассмеялся и повернулся, чтобы уйти: «Ладно, спокойной ночи.» «Пожалуйста, не принимайте его всерьез.» Мадам де Суассон извинилась за него. «У него просто бессмыслица в голове.» «Хорошо.» Оскар снова поймала себя и показал мягкую улыбку. В принципе, она уже хорошо знала Алана и его поведение. «Я не сержусь на него.» «Тогда отдыхайте.» Мадам де Суассон ответила ей улыбку и попрощалась с ней, Андре и с дочерью покинула комнату. Оскар проснулась, как обычно, едва рассвело. Она лежала на боку, почти на краю кровати. За её спиной она почувствовала теплое тело, вокруг её середины руку и на её гребне дыхание человека. Она хотела повернуться и посмотреть на её Андре, но в этой узкой кровати это было практически невозможно. Таким образом, у неё был только один вариант: осторожно она освободила его руку от её бедра и положила её ему на таз. Затем она подняла одеяло, свесила ноги с края кровати и села. В маленькой комнате стало ещё ярче. Она узнала стул с красной униформой на спине. Затем очертания занавеса; маленький табурет, на котором стояла выжженная свеча и выпитая кружка. Она поднялась на ноги и повернулась на полпути. Окно позади неё показало надвигающуюся яркость наступающего дня. Её тело чувствовало себя немного усталым, и кости её слегка болели, но, по крайней мере, с её головой было в порядке. И её ум тоже чувствовал себя лучше. Ужасный чай со вчера действовал и действительно помог ей. Оглянувшись в окно, она вспомнила события вчерашнего вечера: была драка. Затем Андре пришлось взять её на руки, и она хотела пойти с ним в церковь. Вместо этого он отнёс её в квартиру Алана и она позже оказалась на кровати Дианы. Она не была так пьяна, как предполагали Алан и Андре. Она всё помнила. Ясно и чисто! Её глаза посмотрели от окна к кровати, и ей пришлось улыбаться. Когда они были вчера одни, Андре старался держаться на расстоянии к ней. Задумчивое замечание Алана смутило его, и он даже хотел спать на полу, но Оскар переговорила его. Он ведь был её мужем, сказала она ему, и он не должен так смущаться. Она дала ему место возле себя, повернулась и сделала вид, что уснула. Немного подождав, он снял сапоги и лёг полностью одетым к ней - осторожно, чтобы не тронуть и даже не прикоснутся её. Это было поздней ночью, и когда они оба спали глубоко, что он обнял её и потянул её ближе к себе. Оскар смотрела на него ещё немного, затем собрала сапоги и униформу. Кто-то уже почистил её вещи и сделал их презентабельно. Оскар не обнаружила больше загрязнений. Она, безусловно, была обязана женщинам этого дома. Оскар собиралась надеть одежду, когда услышала мягкие шаги и шелест. Что-то происходило за пределами плотного занавеса. Она быстро одела мундир, сапоги и осторожно вышла. Диана была занята покрыванием стола. Уже стояли пять кружек, и чай тоже был приготовлен. И всё, больше ничего другого на столе не было. "Тебе не нужно это делать для нас", тихо сказала Оскар. Диана подняла глаза. Она собиралась налить чай в кружки. «Доброе утро, мадам Оскар. Вы хорошо спали? Как Вы сегодня?» Она улыбнулась дружелюбно и поставила чайник обратно - посреди стола. В бодрствующем и немного улучшенном состоянии, чем вчера, леди Оскар выглядела более красивой и изящной. Так же, как Андре описывал свою Оскар во время его посещений. Голос её звучал ярко и ясно. «Я в порядке. Я хорошо спала и хотела бы поблагодарить вас за ваше гостеприимство.» Оскар ответила ей улыбку и подошла ближе к столу. «И я также благодарю вас за униформу.» «Мне это приятно было сделать», застенчиво покраснела Диана. Леди Оскар источала ауру, которая делала её привлекательной и несравненной. «Хотите присесть?», ,предложила она, чтобы не смущаться. «Если ты мне составишь компанию.» Оскар не могла не восхищаться этой девушкой. Диана имела такую ​​же лёгкость, как и её старший брат, но эта чистая и невинная аура сильно отличалась от него. Неожиданно Оскару пришлось подумать о кратковременных встречах с этой девушкой из её предыдущей жизни. Это были очень короткие, но приятные моменты. Оскар чувствовал себя неловко в то же самое время, когда ей приходилось думать о горьком будущем Дианы. Она также попытается предотвратить это. Она не знала, как, но идея придет ей ещё в голову. Хотя это и не имело никакого отношения к самой Диане, возможно, с её более тесными отношениями она могла это изменить. «Я хочу попросить тебя об одном одолжение.» «Я слушаю Вас, мадам Оскар.» Диана подождала, пока Оскар сядет, а затем села сама за стол напротив неё. Ей было очень любопытно, но в то же время казалась немного застенчивой. Не из-за самой леди Оскар, а из-за её высокого статуса и её позиции. Это был первый раз, когда она говорила с дворянкой, которая не смотрела на неё снисходительно и не ласкала себя самодовольно. Она могла говорить с ней случайным образом. Поэтому она всё больше и больше понимала Андре; и почему он безумно влюбился в эту женщину. Оскар выбрала нежный тон, чтобы не напугать девушку. «Не волнуйся, это ничего плохого. Я просто хотела спросить, знаете ли вы скрытую швею, которая могла бы сделать для меня обычное платье? Я намереваюсь жениться на Андре и в униформе, это как-то плохо. Для него это будет сюрпризом.» Диана слушала внимательно каждое слово. Это было бы очень большим сюрпризом для Андре! «К сожалению, я не могу рекомендовать портниху, мадам Оскар. Но мы с мамой можем также сшить платья. Если Вы не возражаете, мы с радостью вышьем его для Вас.» «Это ещё лучше!» Оскар была явно счастлива. «Я дам вам адрес от девушки по имени Розали Ламориэль. Она замужем за Бернардом Шатле и жила раньше у меня ... » «О, я уже знаю ее! Время от времени мы встречаемся на большом рынке. Алан часто говорит о её муже», быстро перебила Диана. Она почти забыла, кто она, и когда она заметила, она с извинениями опустила глаза. «Простите меня, я позволила Вас прервать.» «Это не имеет значения.» Оскар слегка махнула рукой. «Хорошо знать, что вы уже знаете друг друга. Розали - хорошая девочка, и я ей доверяю. Она может помочь вам во всём, что касается меня и того, что вам нужно. Вы также можете заказать платья для вас. В конце концов, Андре и мне нужны свидетели. Я поговорю об этом сегодня с Розали и Бернардом. И, конечно, я заплачу за всё.» Диана почувствовала большую честь. «Есть ли конкретная дата, когда всё должно быть готово, мадам Оскар?» «Не совсем, но ещё в этом году. Втайне это будет секретный, простой брак.» Вдохновлённая своей новой целью Оскар не могла дождаться того дня, когда она будет юридически повенчана с Андре.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.