ID работы: 5969193

Вторая жизнь

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
30
переводчик
Kemurii бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
338 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 171 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 17 - Чувства любви и душевной боли

Настройки текста
Оскар проснулась от её без сознания и слабо моргнула. Немного смутно, она увидела человека, стоящего рядом с её кроватью. «Андре?», Она дышала едва заметно. «Нет, Оскар, это я, граф фон Ферзен.» Вид прочистился, и Оскар увидела его более чётко. Уже по его голосу она поняла, что это действительно не Андре. «Значит, Вы это действительно ...» Она оперлась на локоть своей здоровой руки и, несмотря на всю боль, применила всю свою силу, чтобы подняться. «Не вставайте.» Граф пытался остановить её, но она уже села. Из-за любезности, он снял униформу со стойки и положил её ей на плечи. «Спасибо, граф.» Оскар молча посмотрела на него. Его глаза напомнили ей о глубокой воде. Но они были совсем не похожи на мягкий зеленый, который всегда придавал ей тепло, благополучие и безопасность. Нет, она не чувствовала ни малейшего влечения к фон Ферзену. Приятная аура сочувствия на дружеской основе может было правильным выражением. Не больше не меньше. Оскар случайно вспомнила о письме, которое Ферзен послал ей после последней встречи, и она нахмурилась. В то время он не последовал её просьбы и покинул Францию. Но, может быть, ещё не было поздно передумать? «Если он не приехал сюда для брака с другой женщиной, тогда да», ответил голос в ней. «Я вижу, Вы всё ещё обижены из-за письма, Оскар ...», заметил Ферзен одновременно с её голосом. Оскар гладила её лоб и выбрала более мягкий тон: «Я была расстроена, это правда, но ненадолго. То, что я вам предложила, по-прежнему остаётся в силе. Мари Антуанетта нуждается Вами, как никогда. Она отчаянна и страдает, потому что Вы оставили её, не попрощавшись. Из горя она тратит много денег. Ею можно использоваться и она слушает не правильных советников. Тех, которые заполняют свои карманы за её счёт, а не помогают ей. Я сделала всё возможное, чтобы завести её на правильный путь, но, к сожалению, без успеха.» «Вы меня правильно упрекаете, Оскар.» Граф фон Ферзен виновато опустил взгляд: «... но я не мог с этим ничего поделать. Я думал, что будет лучше, если я уеду из Франции.» «Ладно, граф, теперь вы вернулись.» Оскар прервала его вопрос: «Королева будет очень рада вас видеть. И, может быть, вы можете подумать о моём предложении.» «Пока я должен уйти на пять-шесть дней. После этого я хотел бы посетить королеву. Фон Ферзен снова поднял глаза и посмотрел на Оскара. «Значит точно, брачные намерения!» Ворчал голос в Оскаре: «Это не сработает! Я могу сказать это сразу!» «Разве это не было в то время, когда у него начался роман с королевой?» подумала Оскар и получил простое «да» от голоса. Фон Ферзен изменил резко тему, что-бы не говорить о королеве. Это вызвало у него сильную боль. «Хватит обо мне и королеве, Оскар. Расскажите лучше Вы, что Вы и Ваш друг делали в течение этих четырёх лет?» «У нас всё в порядке.» Оскар оказалась в реальности и пошевелила рукой в петле. «... за исключением сегодняшней попытки убийства», - она ​​сжала зубы. С каждым неосторожным движением горящая боль пронзалась в её раненое плечо. «Вы не должны напрягаться, Оскар.» Фон Ферзен скривился. Оскар тупо улыбнулась. «Всё в порядке. Вы случайно не знаете, где Андре?» «Он ушёл с доктором. Мне его позвать?» Рот Ферзена слегка подтянулся в улыбку. «Не нужно, потому что я уверена, что он снова придет.» «Вы его звали в Вашем бессилие, Оскар. Вы помните про это?» «Нет, граф.» Оскар не показала, была ли она удивлена. Она доверяла Ферзену. Она только надеялась, что кроме него никто больше этого не заметил. «Как Вы знаете, Андре очень дорог мне, и я сделаю всё, чтобы защитить его. Вот почему никто не должен знать, как я к нему отношусь.» «Не волнуйтесь, Оскар, никто не узнает об этом кроме меня. И никто, кроме меня, не слышал, когда Вы звали его имя. Мы всё ещё были в моей карете, и Вы были без сознания.» «Это хорошо.» Оскар облегченно вздохнула. В этот момент Розали вошла в комнату и поклонилась перед графом фон Ферзен. Она держала в руке вазу с белыми розами и поставила её на каминную полку, прежде чем она вернулась к кровати. Оскар представил её графу, и они беседовали втроём. Были предположения о том, кто мог напасть на них. Но из-за отсутствия доказательств им пришлось это дело оставить. После Розали немного позже пришёл Андре, в сопровождении мадам де Жарже. Он только что попрощался с врачом при дворе поместья, как мать Оскара вернулась из Версаля домой. Эмили была уверена, что её дочь больше не имеет смертельной опасности и осталась дома, пока она полностью не выздоровела. Спустя менее двух недель Оскар снова появилась в Версале вместе с графом фон Ферзен. Королева была счастлива. «Это не совсем много времени осталось, пока их роман начнется», сказал голос в Оскаре. «И если это произойдет, я буду настаивать на том, что фон Ферзен поступил на службу её Величества», подумала Оскар решительно: «Мадам де Полиньяк, таким образом, потеряет всю силу и Мария-Антуанетта будет прислушиваться к советам графа больше чем всех остальных при дворе. Фон Ферзен может затем заставить её больше заботиться о простых людях, и Франция будет спасена!» Оскар была уверенна во всех своих намерениях. На следующий же вечер начался роман между Марией Антуанеттой и графом фон Ферзеном. Оскар просто ждала подходящего времени. Пара должна любить, а потом она может начать свой проект! Через неделю Оскар начала его. Она часто посещала Ферзена на взаимной основе. Она подружилась с ним ещё больше и пыталась убедить его медленно вступить в служение королевы. «Вы ничего не потеряете», сказала она ему на одном из своих визитов: «Напротив. Вы сможете официально присоединиться к ней и поддержать её во всём. Прежде всего, никто не сможет открыть рты, что Вы более чем дружелюбны к королеве. Я знаю, что уже ходят слухи, но я обещаю Вам, они не продержатся долго. Я позабочусь об этом!» «Вы восхитительны, Оскар», усмехнулся граф. Он и Оскар сидели в мягких креслах и пили бокал вина для разговора. Фон Ферзен откинулся назад и скрестил свои ноги. «Я очень ценю Вас как друга и товарища. Вы один из немногих, кому я доверяю. Ваше предложение увлекает меня в течение некоторого времени и звучит очень разумно. Но почему-то у меня не хватает смелости спрашивать Мари Антуанетту. Я не хочу быть одним из тех, кто её эксплуатирует. Я знаю Вы хотите для нас только хорошего, но для меня это нелегко.» «Я могу это понять, граф.» Оскар хлебнула вино и поставила его на маленький стол, который стоял между ней и Ферзеном. Она тоже откинулась назад. «На Вашем месте, я бы также отреагировала, как и Вы, потому что тогда бы мне пришлось выбирать между любовью и моими обязательствами.» «И что бы Вы выбрали, Оскар?» Графу это действительно было интересно. «Как то Вы сказали, что Ваш друг Вам очень дорог, но Вы никогда не упоминали, что любите его.» «Я должна с ним согласиться», вмешался голос в Оскаре: «Я хотела бы знать, как твоё сердце действительно стоит к Андре ...» «Пожалуйста, замолчи, ты беспокоишь» Оскар задумчиво намекнула её голосу и опустила свои длинные ресницы. Она посмотрела на красное вино в своем бокале и прислушалась к постоянному удару своего сердца. Она продумала её ответ и снова обратила внимание на графа. «Ферзен. Я также очень ценю Вас как верного друга, и поэтому Вы будете единственным человеком, которому я открою свое истинное я. Путь, который я выбираю для меня, в основном означает только для тех людей, которые очень близки моему сердцу. Я следую своим обязанностям в качестве командира, поскольку с меня это требуется. Но если в какой-то момент наступит день, когда мне придётся выбирать между любовью и долгом, тогда я буду слушать голос своего сердца и признать всё, что я до сих пор хорошо скрывала во мне. Конечно, я также говорю о моих истинных чувствах и о моей любви к Андре.» «Оскар ...» Ферзен был поражён и тронут. Он сразу же онемел. «Почему ты не слушаешь меня и не скажешь Андре о своей любви?», произнёс голос в Оскар с таким же озадаченным тоном. «Я не тебя имела в виду, а то, что чувствует мое сердце!», Оскар перебила её мысли. «И я скажу ему всё, когда придет время.» Ферзен сделал глоток вина, не отрывая глаз от Оскара. Он никогда не думал, что она может быть настолько откровенной и доверить ему свои истинные чувства. Он опустил свой бокал с губ и прижал его к себе. «Должен признаться, Оскар, я никогда не встречал такую ​​женщину, как Вы, в моей жизни. У Вас есть невероятная храбрость, сила воли, хорошее сердце и многое другое.» Оскар вовремя вырвалась из разговора со своим голосом. «Я воспринимаю это как комплимент, Граф.» «Это и есть комплимент, Оскар. И Вы просто побудили меня принять ваше предложение. Я обращусь к Марии Антуанетте при следующей возможности.» «Я рада, граф.» Оскар взяла свой стакан со стола и протянула к ему на тост. «За удачу!» «И за любовь тоже!» Весело добавил фон Ферзен, слегка столкнувшись с её бокалом и выпил вино до последней капли. Сегодня Оскар вернулся домой при сумерках. Граф фон Ферзен пригласил её на ужин, и Оскар приняла его приглашение. На этот раз она была настолько жизнерадостной, что не могла отказаться. Даже сейчас она не потеряла своего хорошего настроения, когда она слезла с лошади и повела её в конюшню. В последних рядах горел фонарь и молодой человек в середине двадцатых годов кормил его коричневую лошадь яблоками. Оскар подошла к нему. Она вела свою белую лошадь по поводьям позади неё. «Добрый вечер, Андре. Ты меня ждал?» «Добрый вечер, Оскар. Да, я тебя ждал. Ведь же твою лошадь надо будет покормить или нет?» Андре оставил своего коня и взглянул на Оскар при приветствии. Несмотря на тусклый свет фонаря, он сразу заметил её блаженство и слегка красноватые щёки. Это дало ему болезненный удар в груди. Чтобы скрыть своё горе от неё, он сразу же повернулся к её лошади. Он взял её за узду и сосредоточился больше на его руки, которые мастерски открыли ремень седла. Затем он снял седло с массивной спины животного и отнёс его на своё место. Когда он вернулся, Оскар уже сняла одеяльце и теперь стояла на другой стороне от её лошади. Она держала её на поводьях. Андре не смотрел на неё и потянул за поводья. «Теперь можешь идти, Оскар. Я и без тебя справлюсь.» «Я останусь с тобой, Андре. Я хочу помочь тебе.» Глаза Оскара покоились на отсутствующей позе её друга. «Тебе это не нужно делать», мрачно пробормотал Андре и, наконец, посмотрел на неё. Длинно и глубоко. Как будто он в последний раз её видит. Если бы он только знал, что он в Оскаре этим взглядом натворил! Её сердце дрожало дико, тоскуя по чему-то, что она не могла объяснить. Тепло распространялось в ней и терялось где-то в паху. Вероятно, это произошло из-за вина, которое она выпила в полном объёме у Ферзена несколько часов назад. Однако она не была так сильно пьяна, чтобы быть слабой и дать её чувствам собой руководствоваться. Оскар искусно вытеснила её чувства и тепло улыбнулась своему другу. «Я всё равно помогу тебе. Есть что рассказать.» «Как хочешь.» Андре вздохнул тяжело и начал поглаживать лошадь, прежде чем он её отвёл на место. Оскар помогла ему и с радостью рассказала ему о своём дне: «... Я снова предложил Ферзену войти в службу к Марии Антуанетте и представь себе, Андре, в этот раз он принял это! Сегодня мы так хорошо говорили, что я не смогла отказаться от его приглашения на ужин! Вот почему я сегодня позже ... » Она продолжала говорить, и Андре слушал её не полностью. Оскар изменилась. Слишком часто она посещала графа фон Ферзена в последнее время без него! Она всегда говорила, что хочет поговорить в частном порядке с фон Ферзеном и пообещала рассказать ему о разговоре позже. Она делала это каждый раз, но Андре волновался и печалился. Ему хотелось бы знать, действительно ли она всё ему рассказывала, или это было что-то более, чем просто разговор! Оскар когда-то намекнула, что она ничего к графу фон Ферзену не чувствует, но это уже было четыре года тому назад! Андре часто ругался с собой, потому что он так не доверял своей давней подруге. Но неопределённость, что она могла что-то скрывать от него, тщательно заставляло его переживать. И как будто этого не было достаточно мучительно, она появилась сегодня с большой улыбкой на её милых губах, с блеском в её красивых глазах и с красноватыми щёками! «Нет, этого быть не может!» Позже он рыдал в своей постели и кинул свою подушку себе на голову. Он хотел подавить это ужасное предположение, но оно не оставило его в покое. Всё больше и больше оно завладело его мыслями. Его сердце страдало ещё больше, и он хотел кричать о своей боли. Но он не мог этого сделать, и всё, что ему осталось, это только думать: «Она не должна любить Ферзена! Нет, Оскар, пожалуйста, не делай этого со мной ...» Его горло сжалось, его глаза горели от слёз, и он пролил их в подушку этой ночью - горький и одинокий, как никогда раньше в его жизни. Завтра он соберется и снова будет лучшим другом Оскара. Не больше! Он не был её достойным, и она не замечала его душевной боли! Почему этот мир был так несправедлив? Андре хотелось бы встать и убежать, но он знал, что это не поможет. Он никогда не перестанет любить Оскара! Без неё, вдалеке, он страдал бы ещё больше от муки любви, чем рядом с ней как её верный друг. Нелегко и с раздираемыми чувствами Андре в какой-то момент всё таки уснул. Но он не чувствовал себя лучше. Всё намного ухудшилось. Андре приснилась Оскар. Это был не милый сон. Оскар танцевала на балу - не с ним, а с графом фон Ферзеном! На ней было красивое платье, её светлые волосы были приколоты на верх, и она выглядела ещё более очаровательной, чем в униформе, так что её едва ли можно было узнать. Андре тяжело вертелся с одной стороны на другую, но сон не исчез. На его лбу образовались капли пота, его сердце билось яростно и болезненно. Андре вырвался из сна, как только наступило утро. Он сел, уткнувшись головой в руки и пытаясь подавить ужасные изображения сна. Он преуспел это до святости первых лучей солнца. Он встал с постели, начал утреннее умывание и подумал, что он намеревается делать сегодня. В отличие от него, Оскар спала в эту ночь очень хорошо. Ей приснился Андре. Её Андре и бал. Она носила платье и танцевала с ним. Обычно она не любила платья или балы, но ей нравилось это делать для него. Со вчерашнего дня, когда она графу фон Ферзену призналась о своих чувствах к Андре, ей стало намного легче и комфортнее. И она всё ещё ощущала жар и покалывание в своем теле со вчерашнего дня, когда она смотрела на своего друга в конюшне. «Ты принесла мне этот сон, Оскар?» Она спросила себя во время утреннего умывания. «Нет, это была ты сама», мечтательно ответил голос: «Но мне тоже понравилось. Когда ты хочешь сказать твоему Андре, что ты его любишь?» «Я ещё не знаю.» Оскар взяла полотенце и вытерлась насухо. «Я найду для этого подходящее время. Но этого будет не сегодня.» «Когда?» «Пока я подожду, пока Ферзен не поговорит с Мари Антуанеттой о и не отправится на её службу.» Оскар надела новую одежду, была ещё в лучшем настроение, чем вчера вечером, и пошла завтракать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.