ID работы: 5969193

Вторая жизнь

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
30
переводчик
Kemurii бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
338 страниц, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 171 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 3 - Кронованная принцесса

Настройки текста
Оскар поехала в Версаль в своей белой униформе. Её друг, Андре, сопровождал её, как будто это было естественным делом. Снова началась весенняя и солнечная погода. Прошло уже год с тех пор, как она присоединилась к королевской гвардии, и сегодня Мария Антуанетта должна была впервые приехать в Версаль вместе со своим мужем, наследником престола Франции. Оскар беспокоилась о некоторых вещах, которые она хотела изменить, и о которых последний сон вместе с её голосом несколько дней назад ей сообщил. Она снова подумала о своем подходе, игнорируя то, что Андре ей рассказывал. «... ты очень популярна при дворе. Ты должна быть осторожна, дамы уже тобой восторгаются» услышала Оскар как раз и успела вернуться вовремя к разговору. «Ты слишком болтливый, Андре», сказала бы она, и резко одарила бы лошадь, но она удобно расположилась рядом с ним и изменила своё предложение: «Пока нет джентльменов, которые мною восторгаются, тогда все ещё в порядке.» «Это точно», согласился Андре с ней, и Оскар придумала, как она могла бы его проверить. «А ты, Андре? Ты восторгаешься мной?» Она бросила свой непроницаемый взгляд сбоку. Через голос она знала, что он это делает, тихо и тайно, но с какого момента точно она не могла сказать. Во сне он сказал, что любит её всю жизнь, но на самом деле она не могла себе представить, что в шестнадцать лет он мог даже представить и произвести такие эмоции. Она ещё более серьёзно посмотрела на него и поняла, как сильно её вопрос его загрузил. Андре на самом деле испугался. Её вопрос звучал для него, слишком сухо и без каких-либо намёков. Возможно, она считает, что это просто шутка, и если он скажет ей правду, то она даже не воспрянет его всерьез. Да, он был в восторге от неё, но он предпочитал делать тихо и тайком. Он не хотел ставить под угрозу тесную дружбу между ними. И поэтому возразил он её взгляду и засмеялся. «Я восторге от тебя? Ты шутишь! Мы ведь же друзья!» «Да, это та оно и есть.» Оскар подняла брови и оглянулась на бегущую дорогу перед ней. Она не отпускало чувство, что Андре притворяется. Но почему? Она ещё это выяснит. Сначала были Мария-Антуанетта и народ в очереди. При дворе Версаля, через несколько дней, раздался немой спор между наследной принцессой и любовницей короля, мадам Дю Барри. Многие из придворных даже начали заключать ставки, кто из двух выиграет, и начали принимать решения, на чьей стороне они хотели бы стоять. «На чьей стороне ты хочешь стоять, Оскар?», Спросил её однажды Андре: «Это то, что интересует большинство дам». «Я не на любой стороне», сказала она, как всегда напряженная. Вместе они шли через один из больших, заполненных людями залов Версаля, пока королевская принцесса, сопровождаемая её придворными дамами, не встретила их. «Леди Оскар! Как приятно с вами встретиться! Вы совсем не такие как все здесь. Гордая серьезность исходит от Вас. Вы не хотели бы сопроводить меня в мою гостиную?» «Ну ... я не здесь, чтобы развлекаться, а защитить королевскую семью Франции... но для разговора с Вами, ваше высочество, я всегда найду время.» «Это мило, леди Оскар! Я с нетерпением жду вашей компании!» Если бы она знала, что Оскар сейчас выдумала! В гостиной они сели за маленький столик на одном из мягких стульев. Слуги подавали им чай с конфетами и сахарным печеньем. Потом, после намёка Марии Антуанетты, они покинули салон. Андре пришлось остаться снаружи. Из-за его буржуазного происхождения ему не разрешалось входить в такие комнаты без приглашения. «Мне хотелось бы узнать больше о Вас, леди Оскар!» сказала Мария Антуанетта: «Вы такая смелая, такая храбрая и я хочу подружиться с Вами». «С удовольствием» Оскар не смогла не улыбаться. Она не знала, что с ней случится, потому что она изменила события. Во сне она отказалась от приглашения в салон коронованной принцессы. «Что Вы хотите знать обо мне, Ваше высочество?» Мари Антуанетта пошевелила маленькой золотой ложкой в ​​чае, а затем положила её на блюдце. «О Вашей жизни и Вашем образовании. Зачем носите униформу вместо платья?» «Я обязана этим отцу. У него нет сына и он выбрал меня своим наследником. По этой причине он дал мне всё, что может нормально изучать только мальчик. И, честно говоря, мне нравится быть мужчиной.» «Я Вас понимаю, леди Оскар. Ваша жизнь, конечно, очень волнующая.» Мария Антуанетта отхлебнула свой чай и поставила чашку назад, с эклектичным светом в её почти детских глазах: «Но скажите мне, леди Оскар: Кто такой молодой компаньон на Вашей стороне? Вас вряд ли увидишь без него!» «Андре - мой верный друг. Мы выросли вместе и практически неразделимы», твердо сказала Оскар. «Понимаю», повторила Мария Антуанетта с её приятной улыбкой вокруг её рта. «И вас не беспокоит, что он буржуазный?» «Я вижу в нем человека, а не его происхождение, Ваше высочество». Оскар медленно помешала маленькой ложечкой в своей чашке чая, но не пила. Она задавала себе вопрос, куда этот разговор пойдёт, и как она может направить наследную принцессу на её реальную тему. «Я Вами завидую, леди Оскар. Мне тоже хотелось бы иметь такого верного друга ...» услышала она как принцесса сказала и подумала про себя: «Подождите, пока Вы встретите шведского графа! В нём Вы найдете не только друга! И я не влюблюсь в него! Но постой! Куда это я думаю? Просто из-за того, что голос сказал мне? Может быть, будет лучше, если Мария Антуанетта даже и не узнает графа?» «Мысль не так уж плоха ...», голос в ней появился из ниоткуда. «Её высочество, по крайней мере, не была бы расточительным любовью, и люди любили бы её! Да, это может получится. Хорошо придумано, Оскар!» «Леди Оскар?» Мария Антуанетта немного поволновалась: «Вы не в порядке? Вам, кажется, что-то не хватает...» «Простите, Ваше высочество» Оскар хлебнула немного чая, и когда она сняла чашечку с её губ, то она вернулась под контроль. «Я в порядке, Ваше высочество. Я просто задумалась.» «Не надо смущаться передо мной, леди Оскар». Мария Антуанетта с облегчением улыбнулась. «Вы можете доверять мне всё, что Вас угнетает.» «Какая она все-таки наивная! Неудивительно, что многие алчные аристократы воспользуются ею!», снова произнёс голос, и Оскар кашлянул в её руку, чтобы оттолкнуть его. Новая идея пришла к ней, и она сразу обратилась к наследной принцессе: «Ваше высочество, я не знаю, как это сказать ...» «Говорите свободно, леди Оскар. Вы должны знать, что я помогу Вам.» «Это об моей матери ...», сказала Оскар и тут же прокляла себя, потому что она сама эксплуатировала великодушием принцессы. Но она только хотела изменить что-то к лучшему, и это также касалось её матери. Если её план получится, то г-жа де Жаржайес не попадёт в интриги мадам Дю Барри. «Итак, ваше высочество... моя мама много для меня значит, и я хочу видеть её счастливой... дома она такая одинокая, но здесь, при дворе... и особенно на вашей стороне...» «Чёрт возьми, Оскар!» Забронировал в внутри её голос: «Прекрати заикаться!» «Теперь я понимаю Ваше беспокойство, леди Оскар», Мари Антуанетта спасла её из этой сложной ситуации: «Вы хотите, чтобы Ваша мать стала моей горничной!» «Да, Ваше высочество» Оскар щелкнул позорно опустила взгляд на чашку перед ней. Она больше не узнала себя. «Это замечательно, леди Оскар! Я очень хочу, чтобы Ваша мать была рядом со мной! Вы можете принести её с собой завтра!» «Спасибо, Ваше высочество», притворилась Оскар радостной и желала себя подальше отсюда. «Извините меня, если я оставлю Вас так внезапно, но мне еще нужно предупредить мою мать об этом и подготовить её к её новой службе.» «Конечно, Оскар. Я желаю вам приятного дня.» Оскар снова поблагодарила её и сделал галантный поклон перед тем, как она ушла. Скорее всего она хотела бежать, но годы преподавания в дисциплине и самоконтроле этого не позволяли. «И как это было в салоне Её высочества?» хотел Андре узнать от неё с любопытством. Он дождался её в одном из длинных коридоров и догнал её. «Так себе», резко сказала Оскар, ускоряя шаги. «Седлай лошадей. Мы едем домой. Мария Антуанетта хочет, чтобы моя мама была её горничной.» «Это же большая честь!» Андре шёл рядом с ней. Он не знал, что происходит в Оскаре. Она казалась ему спокойной и сдержанной. «Да, Андре, это большая честь ...» Но для кого? Оскар задумалась в то же время. Она опередила любовницу короля, прежде чем она даже дошла до того, чтобы г-жу де Жаржайес была её дамой при дворе. Оскар умышленно пресекала ей это и помешала мадам Дю Барри подделать заговор против её семьи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.