ID работы: 5934888

Калифорнийский кондор

Джен
G
Завершён
18
автор
Размер:
12 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
* * * Королевский судья Карлос Галиндо сидел за столом в своем кабинете и занимался весьма приятным делом. Он пересчитывал золото. Складывал блестящие кружочки в столбики и счастливо улыбался. Раздался стук в дверь. Недовольный тем, что его прервали, судья резким движением скинул деньги в ящик стола и подвинул к себе бумаги. - Входите! - раздраженно крикнул он. Дверь тихо отворилась, мгновенно впустив в комнату уличный шум, лоскут горячего воздуха и какого-то бедняка в серой, словно припыленной одежде. Человек почтительно кланялся, держа в мозолистых руках изрядно потертую шляпу. От поклонов перед лицом судьи мелькала то его седая макушка, то такие же седые усы. - Кто вы такой? - нахмурился судья. - И как вас пропустила охрана? Бедняк перестал кланяться и спокойно улыбнулся. - Вы можете называть меня Фелипе, сеньор. Поверьте, очень хорошо, что охрана меня не заметила. Это докажет вам мое мастерство... И еще это. Бедняк достал из шляпы перо орла и протянул его судье. Раздражение на лице дона Карлоса сменилось интересом. - Фелипе? - произнес судья. - Так это вы тот знаменитый конокрад, который добудет для Орла дюжину отличных лошадей? - Да, сеньор. Мне сказали, что в Лос-Анджелесе разводят лучших калифорнийских скакунов. И вот я здесь. - Очень хорошо, - судья взял из кипы документов бумагу и протянул Фелипе. - Тут список поместий, которые вам стоит посмотреть в первую очередь. Жить будете пока у меня, со слугами. Если что-то понадобится, сразу обращайтесь. Фелипе пробежал глазами список, поклонился, пряча его за пояс, и скрылся за дверью так же тихо, как и появился. Ловкому конокраду понадобилось около месяца, чтобы выбрать лошадей, продумать план похищения каждой и найти в горах укрытие для них. * * * Сержант Гарсиа, временный комендант Лос-Анджелеса, вышел на порог своего кабинета. Он оглядел двор гарнизона и укоризненно покачал головой. Заключенные в одной из камер играли в карты. В другой был только один и он дремал, выставив длинные ноги сквозь решетку. Часовой, который лениво ходил вдоль тюрьмы, каждый раз делал шаг в сторону, чтобы обойти стоптанные каблуки его сапог. Второй часовой сидел на ящике в крохотном пятачке тени, остывая от ходьбы, чтобы через некоторое время сменить напарника. Сразу несколько улан наводили порядок в конюшне, в то время как солнечный двор не взялся чистить ни один. Сержант вышел на середину двора и уже открыл рот, чтобы скомандовать общий сбор, но тут заметил на площади что-то странное. Это странное стояло у колодца и вертело шляпой по сторонам. Больше всего оно напоминало длинноногую и очень пернатую цаплю. Однако, здраво рассудив, что цапли шляп не носят, сержант Гарсиа решил выйти и узнать, кого это принесло в их город в таком необычном наряде. Подойдя к незнакомцу ближе, Гарсиа обошел его кругом и внимательно оглядел. "Цаплю" это нисколько не смутило, он вообще словно и не замечал интереса сержанта. Вероятно, он привык к удивленным взглядам. А удивляться было чему. Помимо высоты и худобы, несколько больше средних, привлекала к себе внимание его одежда. Она состояла из замшевых штанов и жилета, простой рубашки и невероятного количества разноцветных и разноразмерных перьев, прикрепленных к его серапе и шляпе. На вид ему было за пятьдесят, хотя коротко обрубленные волосы и не были тронуты сединой. Глаза выцветшие, светлые, скорее, песочно-желтые, чем карие. За спиной его болтался замшевый мешок, а под серапе виднелась рукоятка ножа. - Добрый день, сеньор! - поприветствовал приезжего сержант Гарсиа, закончив осмотр. "Цапля" неторопливо повернул голову в его сторону: - Похоже, он и в самом деле добрый. И будет еще добрее, если вы расскажете, как найти здесь таверну. - О, это совсем несложно. Вот она, - махнул рукой сержант. - Там подают отличное вино. Вы можете убедиться в этом сами. - Непременно, сеньор. Именно этим я и собираюсь заняться, - "цапля" повернулся в сторону таверны. Сержант, вероятно, опасаясь, что гость заблудится, решил проводить его. - Сеньор, не часто к нам в городок залетают такие интересные... хм, птицы. Могу ли я узнать ваше имя? - Я его забыл. - О, как досадно. Но как-то же к вам обращаются люди? - настаивал сержант. - Да. Однажды в Андах мне встретился человек, который назвал меня Папагено. Можете называть меня так же. - Папагено? Какое странное имя, - сказал сержант, подумав, что ему оно вполне подходит. - Тот человек сказал мне, что в одной легенде так звали птицелова и что я на него похож. - В самом деле, сеньор. Так вы птицелов? - осенило сержанта. - И очень хороший, заметьте! Видите, сколько у меня перьев? Это все от пойманных мной редких птиц. Здесь нет и двух одинаковых. Они подошли к таверне. - Вы присоединитесь ко мне, сеньор? - спросил Папагено, верно оценив маневры сержанта Гарсии. - Я больше общаюсь с птицами, чем с людьми. Но иногда так хочется поболтать по-человечески... - Конечно, сеньор Папагено! - радостно воскликнул Гарсиа. - Позвольте представиться: сержант королевской кавалерии Деметрио Лопес Гарсиа. Исполняющий обязанности коменданта города, - с удовольствием добавил он. - Добро пожаловать в Лос-Анджелес!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.