ID работы: 5884028

An Infinity of Worlds / Бесконечность Моих Слов

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Девять-один-один, что случилось?

Настройки текста
Стайлз шёл с учёбы холодным октябрьским вечером, когда он увидел девушку, которая шагала по своим делам в сотне метрах от него. На бледной коже красовалось серебристое платье без бретелек, а на ногах были высокие каблуки, которые он увидел даже в такое тёмное время суток, хоть и видимость была низкая. Девушка шла перед ним, но было уже ближе к полуночи, и Стайлз знал, что что-то плохое вот-вот произойдёт. Пока расстояние между ними сокращалось, он думал, как представится, предложит проводить её до дома, но для неё он был обычным незнакомцем, ещё одним парнем на повестке дня, который выберет её своей жертвой. Поэтому он держал дистанцию, смотря, как она бредёт по траве, склонив голову вниз, будто ищет что-то. Мужчина неожиданно появился из темноты немного вдалеке от девушки, на нём было длинное чёрное пальто, и что-то сверкнуло в его руке. — Хей! — закричал Стайлз и начал бежать. — Беги! Девушка обернулась и уставилась на него, и Стайлз на мгновение даже приостановился, потому что, матерь божья, она была так прекрасна, но потом он заметил, как мужчина начал приближаться, и снова закричал: — Беги! Беги! Она бежала быстро, но не настолько быстро, чтобы убежать. Мужчина в длинном чёрном пальто догнал её, и девушка повалилась на землю. Стайлз кричал, потому что никого вокруг не было, а он не мог пошевелиться, находясь в двух метрах от мужчины, который повалил незнакомку. Стайлз не видел, что тот делал, девушка была такой маленькой, а мужчина быстрым. Затем мужчина поднялся на ноги, и их взгляды встретились, а Стайлз. Не мог. Дышать. Девушка на земле лежала неподвижно, и, что за чёрт, Стайлз только что стал свидетелем убийства? Как такое могло произойти? Он всего лишь хотел пойти домой, съесть пиццу, которую Скотт оставил для него, потому что Скотт лучший в этом плане, принять горячий душ и поспать пять часов перед его лекцией «Преступность и западная цивилизация» следующим утром. А может Стайлза убьют? Мужчина поднёс палец к губам. Шшш. Стайлз чувствовал, как его голова тряслась как маятник, будто она вовсе существовала отдельно от тела, а руки бесполезно свисали по бокам. Мужчина ухмыльнулся. «Хороший мальчик», — сказал он язвительно, его пальто развевалось на ветру, он вдруг драматично повернулся и начал бежать в другую от парня сторону. Стайлз упал на колени рядом с девушкой, которая лежала на траве, как сломанная кукла, кровь покрывала верхнюю часть её платья. У неё были золотисто-красные волосы, которые красиво обрамляли её бледное лицо. Он достал телефон из кармана и набрал трясущимися руками 9-1-1, нажал на громкую связь и положил рядом с собой на тротуар. Он сорвал с себя толстовку, расстегнул клетчатую рубашку, взял её в руки и прижал к животу девушки, поморщившись, он смотрел на лицо девушки в поисках признаков жизни. Стайлз делал ей искусственное дыхание, позже прижимая ухо к её груди, чтобы выяснить, дышит ли она. — Девять-один-один, что случилось? Девушка сделала вдох, открыв свои большие зелёные глаза, и не смогла сфокусироваться. Её рот открылся в удивлении, как будто она не могла поверить, что всё ещё жива. — Мне нужна скорая помощь, — прокричал Стайлз, — девушку пырнули ножом на северном углу перекрёстка, на один квартал восточнее пересечения Авеню Кобблстоун и Торговой Улицы. Подозреваемый — мужчина в чёрном пальто, в последний раз я его видел западнее Торговой Улицы. Девушка издала ужасный захлёбывающийся звук и согнулась в его руках, её руки сжимали сырую траву возле неё. — Сэр, — ответил голос, — сэр, не предпринимайте… — Просто пришлите скорую! — Стайлз сбросил вызов и убрал свою руку от уже окровавленной рубашки, чтобы взять девушку за руку, он беспомощно схватил её и переплёл их пальцы между собой, положив руки к ней на живот, пытаясь осторожно прижать рану рубашкой. Боже, Стайлз ненавидел кровь. — Эй, — сказал он, пытаясь сделать свой голос тихим и успокаивающим, как будто пять секунд назад он не бился в панической атаке, — эй, как тебя зовут? Она вздохнула, осторожно посмотрев на него, её дыхание было прерывистым и резким. — Ли-лидия, — прохрипела она. — Привет, Лидия, — его руки намокали; кровь сочилась сквозь рубашку, — меня зовут Стайлз, и да, перед тем, как ты спросишь, это прозвище. И нет, я не собираюсь говорить тебе своё настоящее имя, потому что, поверь мне, я не хочу навязываться и обременять тебя, — глаза Лидии на секунду закатились. — Где он, — прошипела она, и это звучало пугающе. — Он ушёл, — быстро сказал Стайлз, — всё хорошо. С тобой всё будет хорошо. Она дёрнулась, и её глаза закатились опять. Стайлз крепко сжал её пальцы. Она в шоке, думал он, она теряет сознание. — Лидия, — сказал он громко, — Лидия, ты должна оставаться в сознании ради меня, — её глаза с содроганием открылись. — Холодно, — прошептала она. Стайлз нащупал брошенную толстовку и положил поверх её груди и оголённых рук. — Так лучше? — она до сих пор дышала слишком прерывисто, но была в сознании, и её глаза сфокусировались на парне. — Что проис… Что происходит? — Ты ранена, — мягко сказал Стайлз, — но скорая помощь в пути, она скоро будет здесь, хорошо? Она моргнула, и слеза скатилась по её щеке. Короткая волна эмоций пронеслась по лицу девушки, что-то похожее на ужас-стыд-страх-боль. — Ты ост-останешься? — Да, — пообещал он, сжав её руку, — я с тобой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.